Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 september 1991 tot vaststelling van de vergoeding voor administratiekosten van de uitbetalingsinstellingen belast met de uitbetaling van werkloosheidsuitkeringen, het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, en het koninklijk besluit van 22 december 2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering betreffende het verhogen van de minima in het kader van de strijd tegen de armoede | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 septembre 1991 portant fixation des indemnités pour les frais d'administration des organismes de paiement des allocations de chômage, l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, et l'arrêté royal du 22 décembre 2020 modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage concernant l'augmentation des minima dans le cadre de la lutte contre la pauvreté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 11 OCTOBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 september 1991 tot vaststelling van de vergoeding voor | septembre 1991 portant fixation des indemnités pour les frais |
administratiekosten van de uitbetalingsinstellingen belast met de | d'administration des organismes de paiement des allocations de |
uitbetaling van werkloosheidsuitkeringen, het koninklijk besluit van | |
25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, en het | chômage, l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
koninklijk besluit van 22 december 2020 tot wijziging van het | chômage, et l'arrêté royal du 22 décembre 2020 modifiant l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage concernant |
werkloosheidsreglementering betreffende het verhogen van de minima in | l'augmentation des minima dans le cadre de la lutte contre la pauvreté |
het kader van de strijd tegen de armoede | |
FILIP, Koning der Belgen, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, § 1septies, derde lid, | 14 février 1961, § 1septies, alinéa 3, 1°, inséré par la loi du 25 |
1°, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014, § 1octies, tweede lid, 2°, | avril 2014, § 1octies, alinéas 2, 2°, 3 et 4, insérés par la loi du 25 |
derde en vierde lid, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014, en § 2, | |
vierde lid, gewijzigd bij de wet van 14 februari 1961; | avril 2014, et § 2, alinéa 4, modifié par la loi du 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 september 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 16 septembre 1991 portant fixation des indemnités |
van de vergoeding voor administratiekosten van de | pour les frais d'administration des organismes de paiement des |
uitbetalingsinstellingen belast met de uitbetaling van | allocations de chômage; |
werkloosheidsuitkeringen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2020 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2020 modifiant l'arrêté royal du 25 |
het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | novembre 1991 portant réglementation du chômage concernant |
werkloosheids-reglementering betreffende het verhogen van de minima in | l'augmentation des minima dans le cadre de la lutte contre la pauvreté; |
het kader van de strijd tegen de armoede; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 20 en 25 april 2023; | le 20 et 25 avril 2023; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mai 2023; |
2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 30 augustus 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 août 2023; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 1 september 2023 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | d'Etat le 1er septembre 2023, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van koninklijk besluit van 16 september 1991 |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 16 septembre 1991 |
tot vaststelling van de vergoeding voor administratiekosten van de | portant fixation des indemnités pour les frais d'administration des |
uitbetalingsinstellingen belast met de uitbetaling van | organismes de paiement des allocations de chômage, modifié par |
werkloosheidsuitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 | l'arrêté royal du 15 mai 2022, les modifications suivantes sont |
mei 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° in het derde lid wordt de factor "0,05091" vervangen door de factor | |
"0,03782"; | apportées : |
2° tussen het derde en het vierde lid wordt een lid ingevoegd, | 1° dans l'alinéa 3 le facteur « 0,05091 » est remplacé par le facteur |
luidende: | « 0,03782 »; |
"In afwijking van het eerste lid, 1°, wordt, indien het aantal | 2° entre les alinéas 3 et 4 est inséré un alinéa, rédigé comme suit : |
aanvaarde gevallen daalt in vergelijking met het aantal gevallen dat | « Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, pour l'exercice 2024, lorsque le |
in 1991 werd aanvaard, voor het dienstjaar 2024 de vergoeding | nombre de cas acceptés diminue par rapport à celui de 1991, |
vastgesteld door toepassing van de volgende formule: | l'indemnité est déterminée par l'application de la formule suivante : |
(104.764.761 euro - (1,2395 euro x X) - (104.764.761 euro x 0,03839 x | (104.764.761 euros - (1,2395 euros x X) - (104.764.761 euros x 0,03839 |
Y)) x k1 x k2"; | x Y)) x k1 x k2 »; |
3° in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt "2024" vervangen | 3° dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, « 2024 » est remplacé par |
door "2025"; | « 2025 »; |
4° in het vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden ", | 4° dans l'alinéa 5, qui devient l'alinéa 6, les mots ", 2, 3 et 4 » |
tweede, derde en vierde" vervangen door de woorden "tot vijfde". | sont remplacés par les mots « à 5 ». |
Art. 2.In artikel 58/6 van het koninklijk besluit van 25 november |
Art. 2.Dans l'article 58/6 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering, ingevoegd bij het | |
koninklijk besluit van 14 december 2015, worden tussen het zesde en | portant réglementation du chômage, inséré par l'arrêté royal du 14 |
zevende lid vier leden ingevoegd, luidende: | décembre 2015, sont insérés quatre alinéas, entre l'alinéa 6 et |
"Wanneer de werkloze tot twee keer toe verhinderd is op de dag van het | l'alinéa 7, rédigés comme suit : |
evaluatiegesprek en het motief dat hij inroept door de bevoegde | " Lorsque le chômeur est empêché, à deux reprises, de se présenter le |
gewestelijke instelling als wettig wordt beschouwd, past de bevoegde | jour de l'entretien d'évaluation et que le motif qu'il invoque est |
gewestelijke instelling een schriftelijke procedure toe. | considéré comme légitime par l'organisme régional compétent, |
De bevoegde gewestelijke instelling stuurt dan een schrijven naar de | l'organisme régional compétent applique une procédure écrite. |
werkloze waarin hij hem vraagt om binnen een maximum termijn van drie | L'organisme régional compétent envoie alors un courrier au chômeur en |
weken de bewijzen en de gegevens mee te delen betreffende de elementen | lui demandant de communiquer, dans un délai de maximum trois semaines, |
les preuves et les informations concernant les éléments visés à | |
bedoeld in het derde lid, 1° tot 4°. | l'alinéa 3, 1° à 4°. |
Binnen de termijn bedoeld in het achtste lid kan de werkloze de | Dans le délai visé à l'alinéa 8, le chômeur peut communiquer les |
bewijzen en de gegevens betreffende de elementen bedoeld in het derde | preuves et les informations concernant les éléments visés à l'alinéa |
lid, 1° tot 4° meedelen, hetzij door zich persoonlijk aan te melden | 3, 1° à 4° soit en se présentant personnellement auprès de l'organisme |
bij de bevoegde gewestelijke instelling, hetzij door hem een brief of | régional compétent, soit en les lui adressant par courrier postal ou |
elektronisch bericht te sturen. | électronique. |
Op het einde van de termijn bedoeld in het achtste lid gaat de | A l'issue du délai visé à l'alinéa 8, l'organisme régional compétent |
bevoegde gewestelijke instelling over tot de evaluatie bedoeld in dit | procède à l'évaluation telle que visée au présent article en se basant |
artikel door zich te baseren op het geheel van elementen waarover hij beschikt." | sur l'ensemble des éléments dont il dispose. ". |
Art. 3.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 december 2020 |
Art. 3.A l'article 1er de l'arrêté royal du 22 décembre 2020 |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende | modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
de werkloosheidsreglementering betreffende het verhogen van de minima | chômage concernant l'augmentation des minima dans le cadre de la lutte |
in het kader van de strijd tegen de armoede worden de volgende wijzigingen aangebracht: | contre la pauvreté, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de bepalingen onder 1°, d) worden opgeheven; | 1° le 1°, d) est abrogé; |
2° de bepalingen onder 2°, d) worden opgeheven. | 2° le 2°, d) est abrogé; |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de bepalingen onder 1°, d) worden opgeheven; | 1° le 1°, d) est abrogé; |
2° de bepalingen onder 2°, d) worden opgeheven; | 2° le 2°, d) est abrogé; |
3° de bepalingen onder 4°, d) worden opgeheven; | 3° le 4°, d) est abrogé; |
4° de bepalingen onder 5°, d) worden opgeheven; | 4° le 5°, d) est abrogé; |
5° de bepalingen onder 6°, d) worden opgeheven; | 5° le 6°, d) est abrogé; |
6° de bepalingen onder 7°, d) worden opgeheven. | 6° le 7°, d) est abrogé. |
Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de bepalingen onder 1°, d) worden opgeheven; | 1° le 1°, d) est abrogé; |
2° de bepalingen onder 2°, d)worden opgeheven; | 2° le 2°, d) est abrogé; |
3° de bepalingen onder 3°, d) worden opgeheven; | 3° le 3°, d) est abrogé; |
4° de bepalingen onder 4°, d) worden opgeheven; | 4° le 4°, d) est abrogé; |
5° de bepalingen onder 5°, d) worden opgeheven; | 5° le 5°, d) est abrogé; |
6° de bepalingen onder 6°, d) worden opgeheven. | 6° le 6°, d) est abrogé; |
7° de bepalingen onder 7°, d) worden opgeheven. | 7° le 7°, d) est abrogé; |
8° de bepalingen onder 8°, d) worden opgeheven. | 8° le 8°, d) est abrogé; |
9° de bepalingen onder 9°, d) worden opgeheven. | 9° le 9°, d) est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024. |
Art. 6.Cet arrêté entre en vigueur au 1er janvier 2024. |
In afwijking van het eerste lid, heeft artikel 1 uitwerking vanaf 1 | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 1er produit ses effets à |
januari 2023. | partir du 1er janvier 2023. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2023. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |