Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-hulpofficieren en van het varend personeel | Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au statut des candidats officiers auxiliaires et du personnel navigant |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
11 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere | 11 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions |
bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-hulpofficieren en | relatives au statut des candidats officiers auxiliaires et du |
van het varend personeel | personnel navigant |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 december 1955 betreffende de hulpofficieren van | Vu la loi du 23 décembre 1955 sur les officiers auxiliaires de la |
de luchtmacht, piloten en navigatoren, inzonderheid op artikel 4 en | force aérienne, pilotes et navigateurs, notamment l'article 4 et |
artikel 4bis, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en | l'article 4bis, alinéa 2, inséré par la loi du 20 mai 1994 et modifié |
gewijzigd bij de wet van 16 juli 2005; | par la loi du 16 juillet 2005; |
Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de |
beroepsofficieren van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 48bis, | carrière des forces armées, notamment l'article 48bis, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en gewijzigd bij de wet van 16 | loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 16 juillet 2005; |
juli 2005; Gelet op de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du |
onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid | |
op artikel 47bis, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en gewijzigd | cadre actif des forces armées, notamment l'article 47bis, inséré par |
bij de wet van 16 juli 2005; | la loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 16 juillet 2005; |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 12 juillet 1973 relative au statut des volontaires du |
vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid op | |
artikel 22ter, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en gewijzigd bij | cadre actif des forces armées, notamment l'article 22ter, inséré par |
de wet van 16 juli 2005; | la loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 16 juillet 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1978 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1978 relatif au statut des officiers |
statuut van de hulpofficieren en kandidaat-hulpofficieren piloten, | auxiliaires et candidats officiers auxiliaires pilotes, notamment |
inzonderheid op artikel 4, vervangen bij het koninklijk besluit van 13 | l'article 4, remplacé par l'arrêté royal du 13 mai 2004 et modifié par |
mei 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 juni 2005 en | |
23 mei 2006, en artikel 5, § 5, vervangen bij het koninklijk besluit | les arrêtés royaux des 23 juin 2005 et 23 mai 2006 et l'article 5, § |
van 13 mei 2004; | 5, remplacé par l'arrêté royal du 13 mai 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif au statut et à l'aptitude |
statuut en de medische geschiktheid van de militaire | |
luchtverkeersleiders, inzonderheid op de artikelen 1, 2, 3, eerste | médicale des contrôleurs de trafic aérien militaires, notamment les |
lid, 10, tweede lid, en 11, tweede lid; | articles 1er, 2, 3, alinéa 1er, 10, alinéa 2, et 11, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 mei 2004 betreffende het varend | Vu l'arrêté royal du 13 mai 2004 relatif au personnel navigant des |
personeel van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij | |
het koninklijk besluit van 23 juni 2005, op artikel 23, 26, tweede | forces armées, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 23 |
lid, 28, § 4, 29, eerste lid, en artikel 35, gewijzigd bij het | juin 2005, les articles 23, 26, alinéa 2, 28, § 4, 29, alinéa 1er, et |
koninklijk besluit van 23 juni 2005; | l'article 35, modifié par l'arrêté royal du 23 juin 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 2005 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 septembre 2005 relatif à l'aptitude au service |
geschiktheid voor de luchtdienst, inzonderheid op artikel 14, § 3, | aérien, notamment l'article 14, § 3, alinéa 2; |
tweede lid; Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire, |
personeel, afgesloten op 18 juli 2007; | clôturé le 18 juillet 2007; |
Gelet op het advies 43.532/2/V van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 43.532/2/V. du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2007, en |
september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 2 september |
|
1978 betreffende het statuut van de hulpofficieren en | Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 2 septembre 1978 |
kandidaat-hulpofficieren piloten, vervangen bij het koninklijk besluit | relatif au statut des officiers auxiliaires et candidats officiers |
van 13 mei 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 juni | auxiliaires pilotes, remplacé par l'arrêté royal du 13 mai 2004 et |
2005 en 23 mei 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifié par les arrêtés royaux des 23 juin 2005 et 23 mai 2006, sont |
apportées les modifications suivantes : | |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met de volgende leden : | 1° le § 1er est complété par les alinéas suivants : |
« Kunnen als elementen van de vormingscyclus aanzien worden : | « Peuvent être considérés comme élément du cycle de formation : |
1° een cursusgedeelte; | 1° une partie de cours; |
2° een cursus; | 2° un cours; |
3° een cursussengroep van één of meerdere modules; | 3° un groupe de cours de un ou plusieurs modules; |
4° het geheel van de cursussen van een deel van de vormingscyclus. | 4° l'ensemble des cours d'une partie du cycle de formation. |
Worden vastgelegd in een reglement uitgevaardigd door de minister van Landsverdediging : | Sont fixés dans un règlement arrêté par le ministre de la Défense : |
1° het totaal van de punten per element van de vormingcyclus; | 1° le total des points par élément du cycle de formation; |
2° de uitsluitingcijfers per element van de vormingcyclus; | 2° les notes d'exclusion par élément du cycle de formation; |
3° de af te leggen examens; | 3° les examens à présenter; |
4° het onderling gewicht van de examens en het « dagelijks werk ». | 4° la pondération mutuelle des examens et du « travail journalier ». |
De af te leggen mondelinge en schriftelijke overhoringen en de uit te | Les tests oraux et écrits à présenter et les tâches à effectuer |
voeren taken vormen samen het cijfer « dagelijks werk » van een cursus | forment ensemble la note « travail journalier » d'un cours ou d'un |
of cursussengroep. »; | groupe de cours. »; |
2° paragraaf 3, eerste lid, wordt aangevuld als volgt : | 2° le § 3, alinéa 1er, est complété comme suit : |
« en mag hij geen uitsluitingcijfer voor een element van de | « et il ne peut pas avoir obtenu de note d'exclusion pour un élément |
vormingscyclus bekomen hebben. »; | du cycle de formation. »; |
3° in § 3, tweede lid, worden de woorden « of die een | 3° dans le § 3, alinéa 2, les mots « , ou qui a obtenu une note |
uitsluitingcijfer bekomen heeft voor een element van de vormingcyclus, | d'exclusion pour un élément du cycle de formation, » sont insérés |
» ingevoegd tussen de woorden « de algemene en militaire vorming van | entre les mots « la formation générale et militaire d'officier » et « |
officier behaald heeft, » en het woord « verschijnt »; | comparaît »; |
4° paragraaf 10, tweede lid, 4°, wordt vervangen als volgt : | 4° le § 10, alinéa 2, 4°, est remplacé par le texte suivant : |
« 4° adviseert de aanhechting aan een volgende promotie van | « 4° recommande le rattachement à une promotion suivante de candidats |
kandidaat-hulpofficieren piloten; »; | officiers auxiliaires pilotes; »; |
5° paragraaf 10, tweede lid, wordt aangevuld als volgt : | 5° le § 10, alinéa 2, est complété comme suit : |
« 5° adviseert de aanhechting aan een volgende promotie van | « 5° recommande le rattachement à une promotion suivante de candidats |
kandidaat-hulpofficieren ATC; | officiers auxiliaires ATC; |
6° beslist dat betrokkene een herexamen mag afleggen. »; | 6° décide que l'intéressé peut présenter un examen de repêchage. »; |
6° in § 11, eerste lid, worden de woorden « via de commandant van de | 6° dans le § 11, alinéa 1er, les mots « par la voie du commandant de |
luchtcomponent » ingevoegd tussen de woorden « directeur-generaal | la composante air » sont insérés entre les mots « directeur général |
human resources » en de woorden « om de dienstneming »; | human resources » et « afin de faire résilier l'engagement »; |
7° paragraaf 11, tweede lid, wordt vervangen als volgt : | 7° le § 11, alinéa 2, est remplacé par le texte suivant : |
« Het advies bedoeld in § 10, tweede lid, 4° en 5°, wordt voor | « La recommandation visée au § 10, alinéa 2, 4° et 5°, est transmise |
beslissing overgemaakt aan de directeur-generaal human resources, | pour décision au directeur général human resources, par la voie du |
langs de commandant van de luchtcomponent. »; | commandant de la composante air. »; |
8° paragraaf 12 wordt vervangen als volgt : | 8° le § 12 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 12. De nadere regels volgens dewelke een kandidaat-hulpofficier | « § 12. Les modalités selon lesquelles un candidat officier auxiliaire |
piloot kan worden aangehecht aan een volgende promotie van, naargelang | pilote peut être rattaché à une promotion suivante, selon le cas, de |
het geval, kandidaat-hulpofficieren piloten of | candidats officiers auxiliaires pilotes ou candidats officiers |
kandidaat-hulpofficieren ATC, worden vastgelegd in een reglement | auxiliaires ATC, sont fixées dans un règlement arrêté par le ministre |
uitgevaardigd door de minister van Landsverdediging. » | de la Défense. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4ter ingevoegd, |
Art. 2.Un article 4ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Artikel 4ter.De kandidaat legt het door de deliberatiecommissie |
« Article 4ter.Le candidat présente l'examen de repêchage imposé par |
opgelegde herkansingsexamen af op de dag of in de periode bepaald door | la commission de délibération le jour ou dans la période fixé par |
deze commissie. | cette commission. |
Hij die nog een herkansingsexamen moet afleggen wordt voorlopig niet | Celui qui doit encore présenter un examen de repêchage n'est |
verder aangesteld zoals de overige kandidaten van zijn promotie. | provisoirement plus commissionné comme les autres candidats de sa |
Voor de kandidaat die niet slaagt in het herkansingsexamen, kan de | promotion. Pour le candidat n'ayant pas réussi l'examen de repêchage, la |
deliberatiecommissie de beslissingen nemen, bepaald in artikel 4, § | commission de délibération peut prendre les décisions fixées à |
10, tweede lid, 2° tot 5°. | l'article 4, § 10, alinéa 2, 2° à 5°. |
De kandidaat die niet deelneemt aan het herkansingsexamen kan een | Le candidat qui ne participe pas à l'examen de repêchage peut obtenir |
uitstel bekomen van de daartoe bevoegde overheid. Als hem geen uitstel | un ajournement de l'autorité compétente à cet effet. Si un ajournement |
wordt toegekend, wordt hij van rechtswege als definitief mislukt | ne lui est pas accordé, il est déclaré par la commission de |
bevonden door de deliberatiecommissie. | délibération avoir échoué définitivement de plein droit. |
De kandidaat die slaagt in een herkansingsexamen of die slaagt na | Le candidat qui réussit un examen de repêchage ou qui réussit après |
uitstel, wordt aangesteld met uitwerking op de eerste dag van de maand | ajournement, est commissionné avec effet au premier jour du mois qui |
volgend op het slagen van het herkansingsexamen of op het slagen na | suit la réussite de l'examen de repêchage ou la réussite après |
uitstel. ». | ajournement. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4quater ingevoegd, |
Art. 3.Un article 4quater, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Artikel 4quater.De artikelen 43 tot 46 van het koninklijk besluit |
« Article 4quater.Les articles 43 à 46 de l'arrêté royal du 11 août |
van 11 augustus 1994 betreffende de vorming van de | 1994 relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif |
kandidaat-militairen van het actief kader zijn van toepassing op de kandidaat-hulpofficieren piloten. ». | s'appliquent aux candidats officiers auxiliaires pilotes. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4quinquies ingevoegd, |
Art. 4.Un article 4quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidende : | même arrêté : |
« Artikel 4quinquies.Indien een gedeelte van de vorming in een |
« Article 4quinquies.Si une partie de la formation est suivie dans un |
burgerlijke instelling in België of in het buitenland of in een | établissement civil en Belgique ou à l'étranger ou un établissement |
militaire instelling in het buitenland wordt gevolgd, wordt voor dit | militaire à l'étranger, il est tenu compte, pour cette partie, du |
gedeelte rekening gehouden met het regime van die instelling wat | régime de cet établissement quant à l'octroi d'une dispense ou d'un |
betreft het verlenen van een vrijstelling of uitstel, wat betreft de | ajournement, quant à l'appréciation des qualités professionnelles, |
beoordeling van de professionele hoedanigheden, wat betreft de | quant à l'organisation et au fonctionnement de la commission de |
organisatie en de werking van de deliberatiecommissie en wat betreft | délibération et quant aux mesures à prendre par cette commission. |
de door deze commissie te nemen maatregelen. De kandidaat wordt | Avant le début de cette partie de la formation et lors de chaque |
schriftelijk, voor de aanvang van dit gedeelte van de vorming en bij | modification, le candidat est informé par écrit au sujet de ce régime, |
elke wijziging, geïnformeerd over dit regime, het programma, de | du programme, des cours et des examens, ainsi que des conditions de |
cursussen en de examens evenals over de voorwaarden om te slagen. ». | réussite. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4sexies ingevoegd, |
Art. 5.Un article 4sexies, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Artikel 4sexies.De kandidaat-hulpofficier piloot die medisch |
« Article 4sexies.Le candidat officier auxiliaire pilote qui est |
ongeschikt voor luchtdienst wordt verklaard kan op zijn verzoek en bij | déclaré médicalement inapte au service aérien peut, à sa demande et |
beslissing van de directeur-generaal human resources aan een volgende | sur décision du directeur général human resources, être rattaché à une |
promotie van kandidaat-hulpofficieren ATC worden aangehecht, volgens | promotion de candidats officiers auxiliaires ATC, suivant les |
de in artikel 4, § 12, bedoelde nadere regels. ». | modalités visées à l'article 4, § 12. ». |
Art. 6.In artikel 5, § 5, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 6.Dans l'article 5, § 5, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 mei 2004, worden de woorden « artikel 4, § | royal du 13 mai 2004, les mots « de l'article 4, § 10, 4° » sont |
10, 4° » vervangen door de woorden « de artikelen 4, § 10, 4°, 5° of | remplacés par les mots « des articles 4, § 10, 4°, 5° ou 4sexies ». |
4sexies ». Art. 7.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 april 2004 |
Art. 7.A l'article 1er de l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif au |
betreffende het statuut en de medische geschiktheid van de militaire | statut et à l'aptitude médicale des contrôleurs de trafic aérien |
luchtverkeersleiders worden de volgende wijzigingen aangebracht : | militaires sont apportées les modifications suivantes : |
1° in de bepaling onder 3°, worden de woorden "die de professionele | 1° au littera 3°, les mots "qui suit" sont remplacés par les mots "qui |
vorming volgt" vervangen door de woorden "die de professionele vorming | |
wenst te volgen"; | désire suivre"; |
2° het artikel wordt aangevuld als volgt : | 2° l'article est complété comme suit : |
« 18° "de module" : in functie van een vormingsobjectief of een | « 18° "le module" : une partie de la formation, cohérente en fonction |
beroepssituatie, een samenhangend onderdeel van de vorming, | d'un objectif de formation ou d'une situation professionnelle, |
samengesteld uit één of meerdere cursussen. ». | composée d'un ou de plusieurs cours. ». |
Art. 8.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De vormingscyclus van de kandidaat-hulpofficier ATC bevat, | « § 1er. Le cycle de formation du candidat officier auxiliaire ATC |
naast de specifieke militaire cursussen, ook theoretische en | comprend, outre les cours spécifiquement militaires, des cours |
praktische cursussen, overeenkomstig de vigerende bepalingen van | théoriques et pratiques, conformément aux dispositions en vigueur pour |
kracht voor de toekenning van de oefenvergunning ATC en de vergunning ATC. | l'obtention de la licence d'entraînement ATC et de la licence ATC. |
Deze vormingscyclus duurt vier jaar en bestaat uit vier delen : | Ce cycle de formation s'étend sur quatre ans et comporte quatre |
1° de militaire initiatiefase bedoeld in artikel 22, § 3, eerste lid, | parties : 1° la phase d'initiation militaire visée à l'article 22, § 3, alinéa 1er, |
1°, van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de | 1°, de l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des |
vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader; | candidats militaires du cadre actif; |
2° de professionele vorming, ingedeeld in twee vormingsfasen : | 2° la formation professionnelle, divisée en deux phases de formation : |
a) de initiële vormingsfase voor het behalen van de oefenvergunning | a) la phase de formation initiale pour l'obtention de la licence |
ATC, die de volgende modules bevat : | d'entraînement ATC, qui comprend les modules suivants : |
(i) de module « theoretische basisvorming »; | (i) le module « formation de base théorique »; |
(ii) twee modules bevoegdheidsvorming onder de volgende modules : « | (ii) deux modules de formation de qualification parmi les modules |
plaatselijke verkeersleiding op instrumenten », « | suivants : « contrôle d'aérodrome aux instruments », « contrôle |
naderingsverkeersleiding surveillance » of « algemene verkeersleiding | d'approche de surveillance » ou « contrôle régional de surveillance »; |
surveillance »; b) de operationele vormingsfase voor het behalen van de vergunning | b) la phase de formation opérationnelle pour l'obtention de la licence |
ATC, die de volgende modules bevat : | ATC, qui comprend les modules suivants : |
(i) de module « overgangsvorming »; | (i) le module « formation de transition »; |
(ii) de module « vorming in operationele omgeving »; | (ii) le module « formation en milieu opérationnel »; |
(iii) de module « voortgezette vorming in operationele omgeving »; | (iii) le module « formation continuée en milieu opérationnel »; |
3° de algemene en militaire vorming van officier waarvan de cursussen | 3° la formation générale et militaire d'officier dont les cours et |
en examens tijdens andere delen van de vormingscyclus van de | examens peuvent être organisés pendant d'autres parties du cycle de |
kandidaat-hulpofficier ATC kunnen worden georganiseerd; | formation du candidat officier auxiliaire ATC; |
4° de evaluatieperiode in een eenheid met een minimale duur van één | 4° la période d'évaluation dans une unité, d'une durée minimale d'un |
maand. | mois. |
Kunnen als elementen van de vormingscyclus aanzien worden : | Peuvent être considérés comme élément du cycle de formation : |
1° een cursusgedeelte; | 1° une partie de cours; |
2° een cursus; | 2° un cours; |
3° een cursusgroep van één of meerdere modules; | 3° un groupe de cours d'un ou plusieurs modules; |
4° het geheel van de cursussen van een deel, een fase of een module | 4° l'ensemble des cours d'une partie, d'une phase ou d'un module du |
van de vormingscyclus. | cycle de formation. |
Worden vastgelegd in een reglement uitgevaardigd door de minister van Landsverdediging : | Sont fixés dans un règlement arrêté par le ministre de la Défense : |
1° het totaal van de punten per element van de vormingscyclus; | 1° le total des points par élément du cycle de formation; |
2° de uitsluitingcijfers per element van de vormingcyclus; | 2° les notes d'exclusion par élément du cycle de formation; |
3° de af te leggen examens; | 3° les examens à présenter; |
4° het onderling gewicht van de examens en het « dagelijks werk ». | 4° la pondération mutuelle des examens et du « travail journalier ». |
De af te leggen mondelinge en schriftelijke overhoringen en de uit te | Les tests oraux et écrits à présenter et les tâches à effectuer |
voeren taken vormen samen het cijfer « dagelijks werk » van een cursus | forment ensemble la note « travail journalier » d'un cours ou d'un |
of cursusgroep. ». | groupe de cours. ». |
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. Om voor de vormingcyclus te slagen, moet de | « § 3. Pour réussir le cycle de formation, le candidat officier |
kandidaat-hulpofficier ATC ten minste de helft van de punten toegekend | auxiliaire ATC doit obtenir au moins la moitié des points attribués |
voor elk deel van de vormingscyclus bedoeld in § 1, tweede lid, 1° en | pour chaque partie du cycle de formation visée au § 1er, alinéa 2, 1° |
3°, behalen en ten minste de vermelding "voldoende" bekomen op het | et 3°, et au moins la mention "suffisant" à l'issue de la période |
einde van de evaluatieperiode bedoeld in § 1, tweede lid, 4°. | d'évaluation visée au § 1er, alinéa 2, 4°. En outre, il ne peut pas |
Bovendien mag hij geen uitsluitingcijfer voor een element van de | avoir obtenu de note d'exclusion pour un élément du cycle de |
vormingscyclus bekomen hebben. | formation. |
Voor de in § 1, tweede lid, 2°, bedoelde professionele vorming moet de | Pour la formation professionnelle visée au § 1er, alinéa 2, 2°, le |
kandidaat-hulpofficier ATC ten minste de helft van de punten toegekend | candidat officier auxiliaire ATC doit obtenir au moins la moitié des |
voor iedere beoordeling die een module afsluit, behaald hebben om de | points attribués pour chaque évaluation qui clôture un module de |
volgende module te mogen volgen en mag hij geen uitsluitingcijfer voor | formation pour pouvoir suivre le module de formation suivant et il ne |
een element van de vormingscyclus bekomen hebben. | peut pas avoir obtenu de note d'exclusion pour un élément du cycle de formation. |
De kandidaat-hulpofficier ATC die niet ten minste de helft van de | Le candidat officier auxiliaire ATC qui n'a pas obtenu au moins la |
punten toegekend voor de in § 1, tweede lid, 1° tot 3°, bedoelde | moitié des points attribués pour les parties, phases ou modules de |
vormingsdelen, -fasen of -modules behaald heeft, of die een | formation visées au § 1er, alinéa 2, 1° à 3°, ou qui a obtenu une note |
uitsluitingcijfer bekomen heeft, verschijnt voor de in artikel 3 | d'exclusion, comparaît devant la commission de délibération visée à |
bedoelde deliberatiecommissie. »; | l'article 3. »; |
3° paragraaf 5, 1°, wordt vervangen als volgt : | 3° le § 5, 1°, est remplacé par le texte suivant : |
« 1° het programma, de concrete duur, de nadere regels betreffende de | « 1° le programme, la durée concrète, les modalités relatives à |
organisatie en de inhoud van de professionele vorming; »; | l'organisation et au contenu de la formation professionnelle; »; |
4° in § 6 worden de woorden « door de commandant van de luchtcomponent | 4° dans le § 6, les mots « par le commandant de la composante air » |
» ingevoegd tussen de woorden « wordt uitgereikt » en de woorden « aan de kandidaat ATC ». | sont insérés entre les mots « délivré » et « au candidat ATC ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2bis ingevoegd, |
Art. 9.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Artikel 2bis.De artikelen 43 tot 46 van het koninklijk besluit van |
« Article 2bis.Les articles 43 à 46 de l'arrêté royal du 11 août 1994 |
11 augustus 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen | relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif |
van het actief kader zijn van toepassing op de kandidaat-hulpofficieren ATC. ». | s'appliquent aux candidats officiers auxiliaires ATC. ». |
Art. 10.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Artikel 3.De deliberatiecommissie van de kandidaat-hulpofficieren |
suivante : « Article 3.La commission de délibération des candidats officiers |
ATC bestaat uit de volgende leden of hun plaatsvervanger : | auxiliaires ATC est composée des membres suivants ou leur suppléant : |
1° als voorzitter, de hoofdofficier verantwoordelijk, in de militaire | 1° comme président, l'officier supérieur responsable, dans |
instelling waar de kandidaat-hulpofficier ATC deze vorming volgt, | l'institution militaire où le candidat officier auxiliaire ATC suit |
voor, naargelang het geval, de militaire initiatiefase, de algemene en | cette formation, selon le cas, de la phase d'initiation militaire, de |
militaire vorming van officier of de professionele vorming; | la formation générale et militaire d'officier ou de la formation |
professionnelle; | |
2° de hoofdofficier, houder van het brevet ATC, verantwoordelijk | 2° l'officier supérieur, titulaire du brevet ATC, responsable au sein |
binnen de luchtcomponent voor de professionele vorming van de | de la composante air de la formation professionnelle des candidats |
kandidaat-hulpofficieren ATC, alleen wanneer beraadslaagd wordt over | officiers auxiliaires ATC, uniquement lorsque la délibération porte |
de professionele vorming; | sur la formation professionnelle; |
3° wanneer beraadslaagd wordt over de module vorming in operationele | 3° lorsque la délibération porte sur le module formation en milieu |
omgeving of de module voortgezette vorming in operationele omgeving | opérationnel et sur le module formation continuée en milieu |
van de professionele vorming, de titularis van het brevet ATC die de | opérationnel de la formation professionnelle, le titulaire du brevet |
kandidaat-hulpofficier ATC daadwerkelijk heeft begeleid; | ATC qui a réellement assisté le candidat officier auxiliaire ATC; |
4° wanneer beraadslaagd wordt over de andere modules van de | 4° lorsque la délibération porte sur les autres modules de la |
professionele vorming, tenminste twee titularissen van de cursussen | formation professionnelle, au moins deux titulaires des cours |
onderwezen tijdens deze modules; | enseignés pendant ces modules; |
5° wanneer beraadslaagd wordt over de militaire initiatiefase of over | 5° lorsque la délibération porte sur la phase d'initiation militaire |
de algemene en militaire vorming van officier, tenminste twee | ou sur la formation générale et militaire d'officier, au moins deux |
onderrichters die betrokken waren bij de vorming van de | instructeurs qui ont été impliqués dans la formation du candidat |
kandidaat-hulpofficier ATC; | officier auxiliaire ATC; |
6° de eenheidscommandant van de kandidaat-hulpofficier ATC. | 6° le commandant d'unité du candidat officier auxiliaire ATC. |
De voorzitter van de deliberatiecommissie wijst een secretaris aan die | Le président de la commission de délibération désigne un secrétaire |
niet stemgerechtigd is. ». | qui n'a pas le droit de vote. ». |
Art. 11.Artikel 10, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 11.L'article 10, alinéa 2, du même arrêté est complété comme |
als volgt : | suit : |
« 4° beslist dat betrokkene een herexamen mag afleggen. ». | « 4° décide que l'intéressé peut présenter un examen de repêchage. ». |
Art. 12.Artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 12.L'article 11, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par le |
als volgt : | texte suivant : |
« Het in artikel 10, tweede lid, 3°, bedoelde advies wordt overgemaakt | « La recommandation visée à l'article 10, alinéa 2, 3°, est transmise |
aan de commandant van de luchtcomponent die, nadat hij zijn advies | au commandant de la composante air qui, après avoir donné son avis, |
gegeven heeft, het dossier overmaakt voor beslissing aan de | transmet le dossier pour décision au directeur général human |
directeur-generaal human resources. ». | resources. ». |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een artikel 11bis ingevoegd, |
Art. 13.Un article 11bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Artikel 11bis.De kandidaat legt het door de deliberatiecommissie |
« Article 11bis.Le candidat présente l'examen de repêchage imposé par |
opgelegde herkansingsexamen af op de dag of in de periode bepaald door | la commission de délibération le jour ou dans la période fixé par |
deze commissie. | cette commission. |
Hij die nog een herkansingsexamen moet afleggen wordt voorlopig niet | Celui qui doit encore présenter un examen de repêchage n'est |
verder aangesteld zoals de overige kandidaten van zijn promotie. | provisoirement plus commissionné comme les autres candidats de sa |
Voor de kandidaat die niet slaagt in het herkansingsexamen, kan de | promotion. Pour le candidat n'ayant pas réussi l'examen de repêchage, la |
deliberatiecommissie de beslissingen nemen, bepaald in artikel 10, | commission de délibération peut prendre les décisions fixées à |
tweede lid, 1° tot 3°. | l'article 10, alinéa 2, 1° à 3°. |
De kandidaat die niet deelneemt aan het herkansingsexamen kan een | Le candidat qui ne participe pas à l'examen de repêchage peut obtenir |
uitstel bekomen van de daartoe bevoegde overheid. Als hem geen uitstel | un ajournement de l'autorité compétente à cet effet. Si un ajournement |
wordt toegekend, wordt hij van rechtswege als definitief mislukt | ne lui est pas accordé, il est déclaré par la commission de |
bevonden door de deliberatiecommissie. | délibération avoir échoué définitivement de plein droit. |
De kandidaat die slaagt in een herkansingsexamen of die slaagt na | Le candidat qui réussit un examen de repêchage ou qui réussit après |
uitstel, wordt aangesteld met uitwerking op de eerste dag van de maand | ajournement, est commissionné avec effet au premier jour du mois qui |
volgend op het slagen van het herkansingsexamen of op het slagen na | suit la réussite de l'examen de repêchage ou la réussite après |
uitstel. ». | ajournement. ». |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12ter ingevoegd, |
Art. 14.Un article 12ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Artikel 12ter.Indien een gedeelte van de vorming in een burgerlijke |
« Article 12ter.Si une partie de la formation est suivie dans un |
instelling in België of in het buitenland of in een militaire | établissement civil en Belgique ou à l'étranger ou un établissement |
instelling in het buitenland wordt gevolgd, wordt voor dit gedeelte | militaire à l'étranger, il est tenu compte, pour cette partie, du |
rekening gehouden met het regime van die instelling wat betreft het | régime de cet établissement quant à l'octroi d'une dispense ou d'un |
verlenen van een vrijstelling of uitstel, wat betreft de beoordeling | ajournement, quant à l'appréciation des qualités professionnelles, |
van de professionele hoedanigheden, wat betreft de organisatie en de | quant à l'organisation et au fonctionnement de la commission de |
werking van de deliberatiecommissie en wat betreft de door deze | délibération et quant aux mesures à prendre par cette commission. |
commissie te nemen maatregelen. De kandidaat wordt schriftelijk, voor | Avant le début de cette partie de la formation et lors de chaque |
de aanvang van dit gedeelte van de vorming en bij elke wijziging, | modification, le candidat est informé par écrit au sujet de ce régime, |
geïnformeerd over dit regime, het programma, de cursussen en de | du programme, des cours et des examens, ainsi que des conditions de |
examens evenals over de voorwaarden om te slagen. ». | réussite. ». |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IVbis ingevoegd die |
Art. 15.Il est inséré dans le même arrêté un chapitre IVbis, |
het artikel 29bis omvat, luidende : | comprenant l'article 29bis, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk IVbis. - De psychotechnische proeven van de militaire | « Chapitre IVbis. - Des épreuves psychotechniques des contrôleurs de |
luchtverkeersleiders | trafic aérien militaires |
Artikel 29bis.De kandidaat ATC ondergaat de specifieke |
Article 29bis.Le candidat ATC subit les épreuves psychotechniques |
psychotechnische proeven voor het luchtverkeer hernomen in artikel 41, | spécifiques au contrôle aérien, visées à l'article 41, § 2, alinéa 2, |
§ 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 11 september 2003 | de l'arrêté royal du 11 septembre 2003 relatif au recrutement des |
betreffende de werving van de militairen, die door de sollicitanten | militaires, subies par les postulants à la même fonction, selon les |
voor dezelfde functie ondergaan worden, volgens de nadere regels | |
bepaald in hetzelfde besluit. ». | modalités fixées dans ce même arrêté. ». |
Art. 16.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 13 mei 2004 |
Art. 16.A l'article 7 de l'arrêté royal du 13 mai 2004 relatif au |
betreffende het varend personeel van de krijgsmacht, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 23 juni 2005, worden de volgende wijzigingen | personnel navigant des forces armées, modifié par l'arrêté royal du 23 |
aangebracht : | juin 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 2 wordt tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid | 1° au § 2, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
ingevoegd : « De leerling-piloot of de piloot-leerling kan door de DGHR op advies | « L'élève-pilote ou le pilote-élève peut être dispensé par le DGHR sur |
van de commandant van de luchtcomponent worden vrijgesteld van een | avis du commandant de la composante air, d'une phase ou d'une partie |
fase of van een gedeelte van de professionele vorming, indien hij | de la formation professionnelle, s'il a suivi auparavant, avec succès, |
voordien, met goed gevolg deze fase of dit gedeelte van de vorming | cette phase ou cette partie de la formation, ou s'il est titulaire de |
gevolgd heeft of titularis is van luchtvaartkwalificaties, beschouwd | qualifications aéronautiques, considérées comme équivalentes, acquises |
als gelijkwaardig, verworven voorafgaand aan de werving. »; | avant le recrutement. »; |
2° in § 2 wordt tussen het vroegere tweede lid, dat het derde lid is | 2° au § 2, l'alinéa suivant est inséré entre l'alinéa 2 ancien, devenu |
geworden en het vroegere derde lid, dat het vierde lid is geworden, | |
het volgende lid ingevoegd : | alinéa 3 et l'alinéa 3 ancien, devenu alinéa 4 : |
« Op beslissing van de DGHR, genomen na advies van de commandant van | « Sur la décision du DGHR, prise après avis du commandant de la |
de luchtcomponent, kan een leerling-piloot of een piloot-leerling | composante air, un élève-pilote ou un pilote-élève peut être réorienté |
éénmaal geheroriënteerd worden naar een ander type van luchtvaartuig. | une fois vers un autre type d'aéronef. Le directeur général human |
De directeur-generaal human resources neemt zijn beslissing op basis | resources prend sa décision sur la base des éléments visés à l'alinéa |
van de elementen bedoeld in het derde lid. Indien het een | |
kandidaat-hulpofficier betreft, kan de heroriëntering de aanhechting | 3. S'il s'agit d'un candidat officier auxiliaire, la réorientation |
aan een volgende promotie van kandidaat-hulpofficieren piloten als | peut avoir comme conséquence le rattachement à une promotion suivante |
gevolg hebben. »; | de candidats officiers auxiliaires pilotes. »; |
3° er wordt een § 4 ingevoegd, luidende : | 3° il est inséré un § 4 rédigé comme suit : |
« § 4. Indien een gedeelte van de professionele vorming van piloot in | « § 4. Si une partie de la formation professionnelle de pilote est |
een burgerlijke instelling in België of in het buitenland of in een | suivie dans un établissement civil en Belgique ou à l'étranger ou un |
militaire instelling in het buitenland wordt gevolgd, wordt voor dit | établissement militaire à l'étranger, il est tenu compte, pour cette |
gedeelte rekening gehouden met het regime van die instelling wat | partie, du régime de cet établissement quant à l'octroi d'une dispense |
betreft het verlenen van een vrijstelling of uitstel, wat betreft de | ou d'un ajournement, quant à l'appréciation des résultats et quant aux |
beoordeling van de resultaten en wat betreft de maatregelen die moeten | mesures à prendre en cas d'échec. Avant le début de cette partie de la |
worden genomen in geval van mislukking. De leerling-piloot of de | formation et lors de chaque modification, l'élève-pilote ou le |
piloot-leerling wordt schriftelijk, voor de aanvang van dit gedeelte | pilote-élève est informé par écrit au sujet de ce régime, du |
van de vorming en bij elke wijziging, geïnformeerd over dit regime, | programme, des cours et des examens, ainsi que des conditions de |
het programma, de cursussen en de examens evenals over de voorwaarden | |
om te slagen. ». | réussite. ». |
Art. 17.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
Art. 17.L'article 23 du même arrêté est complété comme suit : |
« 6° voor de kandidaat-hulpofficier piloot van het leerling-varend | « 6° pour le candidat officier auxiliaire pilote du personnel navigant |
personeel die niet heeft voldaan aan de slaagcriteria bij de | élève qui n'a pas satisfait aux critères de réussite lors de |
beoordeling van de karakteriële hoedanigheden of van de fysieke | l'appréciation des qualités caractérielles ou des qualités physiques |
hoedanigheden op het vlak van de fysieke conditie. ». | sur le plan de la condition physique. ». |
Art. 18.Artikel 26, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 18.L'article 26, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par le |
als volgt : | texte suivant : |
« Indien de betrokkene de professionele vorming volgt in een | « Si l'intéressé suit la formation professionnelle dans un |
burgerlijke instelling in België of in het buitenland of in een | établissement civil en Belgique ou à l'étranger ou un établissement |
militaire instelling in het buitenland, wordt de evaluatiecommissie op | militaire à l'étranger, la commission d'évaluation est composée de |
analoge wijze samengesteld. De personen bedoeld in het eerste lid, 1° | façon analogue. Toutefois les personnes visées à l'alinéa 1er, 1° et |
en 2°, worden evenwel vervangen door twee officieren, ten minste | 2°, sont remplacées par deux officiers, au moins revêtus du grade de |
bekleed met de graad van kapitein, aangewezen door de commandant van | capitaine, désignés par le commandant de la composante air parmi les |
de luchtcomponent onder de officieren belast met de professionele | officiers chargés de la formation professionnelle des élèves-pilotes |
vorming van de leerling-piloten en de piloot-leerlingen in België. De | ou des pilotes-élèves en Belgique. L'officier le plus ancien dans le |
officier met de meeste anciënniteit in de hoogste graad wordt dan | grade le plus élevé est alors désigné comme président de la |
aangewezen als voorzitter van de commissie. ». | commission. ». |
Art. 19.In artikel 28, § 4, van hetzelfde besluit zijn de volgende |
Art. 19.A l'article 28, § 4, du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de 1° wordt vervangen als volgt : | 1° le 1° est remplacé par le texte suivant : |
« 1° de voortzetting van de vorming en, in voorkomend geval, de | « 1° la poursuite de la formation et, le cas échéant, l'octroi de vols |
toekenning van herzieningsvluchten of bijkomende vluchten; »; | de révision ou de vols supplémentaires; »; |
2° de paragraaf wordt aangevuld als volgt : | 2° le § est complété comme suit : |
« 5° de aflegging van een herexamen. ». | « 5° la présentation d'un examen de repêchage. ». |
Art. 20.In artikel 29, eerste lid, van hetzelfde besluit zijn de |
Art. 20.A l'article 29, alinéa 1er, du même arrêté sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de 1° wordt vervangen als volgt : | 1° le 1° est remplacé par le texte suivant : |
« 1° beslist tot de voortzetting van de vorming en, in voorkomend | « 1° décide de la poursuite de la formation et, le cas échéant, de |
geval, de toekenning van herzieningsvluchten of bijkomende vluchten; »; | l'octroi de vols de révision ou de vols supplémentaires; »; |
2° het lid wordt aangevuld als volgt : | 2° l'alinéa est complété comme suit : |
« 5° beslist dat betrokkene een herexamen mag afleggen. ». | « 5° décide que l'intéressé peut présenter un examen de repêchage. ». |
Art. 21.In artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 21.A l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 23 juni 2005, zijn de volgende wijzigingen | 23 juin 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : | |
1° paragraaf 2, 1°, wordt vervangen als volgt : | 1° le § 2, 1°, est remplacé par le texte suivant : |
« 1° beslist de voortzetting van de vorming en, in voorkomend geval, | « 1° décide de la poursuite de la formation et, le cas échéant, de |
de toekenning van herzieningsvluchten of bijkomende vluchten; »; | l'octroi de vols de révision ou de vols supplémentaires; »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld als volgt : | 2° le § 2 est complété comme suit : |
« 7° beslist dat betrokkene een herexamen mag afleggen. »; | « 7° décide que l'intéressé peut présenter un examen de repêchage. »; |
3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 3° le § 3 est remplacé par le texte suivant : |
« § 3. De adviezen, bedoeld in § 2, 4° en 5°, vormen het advies | « § 3. Les recommandations visées au § 2, 4° et 5°, tiennent lieu |
bedoeld in artikel 23, 1° en 2°, en worden door de commandant van de | d'avis visé à l'article 23, 1° et 2°, et sont transmises pour décision |
luchtcomponent voor beslissing aan de minister overgemaakt langs de | au ministre par le commandant de la composante air, via le DGHR. |
DGHR. De adviezen, bedoeld in § 2, 2° en 3° worden voor beslissing | Les recommandations visées au § 2, 2° et 3° sont transmises pour |
overgemaakt aan de commandant van de luchtcomponent. | décision au commandant de la composante air. |
Het advies tot schrapping bedoeld in § 2, 6°, wordt voor beslissing | La recommandation de radiation visée au § 2, 6°, est transmise pour |
overgemaakt aan de commandant van de luchtcomponent. | décision au commandant de la composante air. |
Het advies tot aanhechting bedoeld in § 2, 6°, genomen ten gevolge van | La recommandation de rattachement visée au § 2, 6°, prise suite à la |
de beslissing tot schrapping bedoeld in het derde lid wordt | décision de radiation visée à l'alinéa 3, est transmise pour décision |
overgemaakt aan de DGHR om de dienstneming van de | au DGHR afin de faire résilier l'engagement du candidat officier |
kandidaat-hulpofficier te laten verbreken door de minister en om te | auxiliaire pilote concerné par le ministre et de le rattacher à une |
beslissen over de aanhechting van de betrokkene aan een promotie van | |
kandidaat-hulpofficieren ATC in de hoedanigheid van | promotion de candidats officiers auxiliaires ATC en qualité de |
kandidaat-hulpofficier ATC. ». | candidat officier auxiliaire ATC. ». |
Art. 22.In het koninklijk besluit van 17 september 2005 betreffende |
Art. 22.Il est inséré dans l'arrêté royal du 17 septembre 2005 |
de geschiktheid voor de luchtdienst wordt een hoofdstuk IIbis | relatif à l'aptitude au service aérien un chapitre IIbis, comprenant |
ingevoegd die het artikel 10bis omvat, luidende : | l'article 10bis, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk IIbis. - De psychotechnische proeven tot vaststelling van | « Chapitre IIbis. - Des épreuves psychotechniques pour la |
de geschiktheid voor luchtdienst | détermination de l'aptitude au service aérien |
Art. 10bis.De kandidaat voor luchtdienst ondergaat eveneens de |
Art. 10bis.Le candidat au service aérien subit également les épreuves |
specifieke psychotechnische proeven voor de luchtdienst, hernomen in | |
artkel 41, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 11 | psychotechniques spécifiques au service aérien, visées à l'article 41, |
september 2003 betreffende de werving van de militairen, die door de | § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 11 septembre 2003 relatif au |
sollicitanten voor dezelfde functie ondergaan worden, volgens de | recrutement des militaires, subies par les postulants à la même |
nadere regels bepaald in hetzelfde besluit. | fonction, selon les modalités fixées dans ce même arrêté. |
Iedere kandidaat voor luchtdienst die geweigerd heeft om het geheel of | Tout candidat au service aérien qui refuse de subir tout ou partie des |
een gedeelte van de psychotechnische proeven te ondergaan die dienen | épreuves psychotechniques qui doivent servir à établir son aptitude |
tot vaststelling van zijn initiële geschiktheid voor luchtdienst wordt | initiale au service aérien est de plein droit déclaré inapte au |
van rechtswege ongeschikt verklaard voor luchtdienst. ». | service aérien. ». |
Art. 23.Artikel 14, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 23.L'article 14, § 3, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par |
vervangen als volgt : | le texte suivant : |
« Minstens een lid van elke commissie moet de grondige kennis hebben | « Au moins un membre de chaque commission doit avoir la connaissance |
van de taal van de betrokken militair. ». | approfondie de la langue du militaire concerné. ». |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking de datum waarop het in het |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de | au Moniteur belge, à l'exception des articles 1er, 1° à 3°, et 8, qui |
artikelen 1, 1° tot 3°, en 8, die uitwerking hebben met ingang van 15 | produisent leurs effets le 15 août 2007. |
augustus 2007. Art. 25.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 25.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2007. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |