Koninklijk besluit betreffende de toekenning van individuele vergunningen voor de bouw van installaties voor de productie van elektriciteit | Arrêté royal relatif à l'octroi des autorisations individuelles couvrant l'établissement d'installations de production d'électricité |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
11 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van | 11 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal relatif à l'octroi des autorisations |
individuele vergunningen voor de bouw van installaties voor de | individuelles couvrant l'établissement d'installations de production |
productie van elektriciteit | d'électricité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 4 en 30, § 2; | l'électricité, notamment les articles 4 et 30, § 2; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de | Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, |
Elektriciteit en het Gas, gegeven op 23 maart 2000; | donné le 23 mars 2000; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven 1 september 2000; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 1er septembre 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2000; |
september 2000; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in | Vu que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999 |
Belgisch recht beoogt van de bepalingen van richtlijn 96/92/EG van het | précitée vise à transposer en droit belge les dispositions de la |
directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre | |
Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende | 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur de |
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit; | l'électricité; que le délai pour la transposition de cette directive a |
dat de termijn voor de omzetting verstreken is op 19 februari 2000; | expiré le 19 février 2000; que s'agissant de l'établissement de |
dat, aangezien het hier gaat over de bouw van nieuwe installaties voor | nouvelles installations de production d'électricité, il importe que |
elektriciteitsproductie, deze moet onderworpen worden aan het | celui-ci soit soumis au régime d'autorisation prévu par l'article 4 de |
vergunningsstelsel voorzien door artikel 4 van voornoemde wet van 29 | la loi du 29 avril 1999 précitée; qu'à cette fin, il est indispensable |
april 1999; dat het hiertoe nodig is dat de procedure en de | que la procédure et les critères d'octroi des autorisations soient |
toekenningscriteria vooraf worden bepaald; dat dit koninklijk besluit | définis préalablement; que le présent arrêté royal doit dès lors être |
dus zo spoedig mogelijk moet genomen worden; | pris dans les plus brefs délais; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2000, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la |
Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie, | Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "wet" : de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | 1° "loi" : la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché |
elektriciteitsmarkt; | de l'électricité; |
2° "richtlijn 96/92" : de richtlijn 96/92/EG van het Europees | 2° "directive 96/92" : la directive 96/92/CE du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende | du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le |
gemeenschap-pelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit; | marché intérieur de l'électricité; |
3° "commissie" : de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit | 3° "commission" : la Commission de Régulation de l'Electricité et du |
en het Gas opgericht bij artikel 23 van de wet en bij artikel 15 van | Gaz instituée par l'article 23 de la loi et par l'article 15 de la loi |
de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt en | du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz et au |
het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten; | statut fiscal des producteurs d'électricité; |
4° "installatie" : elke installatie of geheel van installaties met | 4° "installation" : toute installation ou ensemble d'installations de |
laag vermogen die zich op dezelfde site bevinden en bestemd zijn voor | faible puissance situées sur un même site, destinées à la production |
elektriciteitsproductie, in de betekenis van artikel 4, § 1, van de | d'électricité, au sens de l'article 4, § 1er, de la loi; sont incluses |
wet, met inbegrip van de installaties van zelfopwekkers en de | les installations des autoproducteurs et les installations de |
warmtekrachtkoppelingsinstallaties in de betekenis van artikel 2, 2° | cogénération au sens de l'article 2, 2° et 3°, de la loi; |
en 3°, van de wet; | |
5° "bestaande installatie" : elke installatie waarvoor de wettelijk | 5° "installation existante" : toute installation pour laquelle les |
vereiste bouw- en milieuvergunningen reeds werden verleend en voor de | permis de bâtir et autorisations en matière d'environnement légalement |
bouw waarvan reeds contracten met één of meerdere aannemers van werken | requis ont déjà été accordés et pour la construction de laquelle des |
werden ondertekend vóór de inwerkingtreding van dit besluit; | contrats ont été signés avec un ou plusieurs entrepreneurs de travaux |
avant l'entrée en vigueur du présent arrêté; | |
6° "nieuwe installatie" : elke installatie die geen bestaande | 6° "nouvelle installation" : toute installation qui n'est pas une |
installatie is; | installation existante; |
7° "netto ontwikkelbaar vermogen" : het maximaal vermogen betreffende | 7° "puissance nette développable" : la puissance maximale concernant |
het enig actief vermogen dat doorlopend geproduceerd wordt gedurende | la seule puissance active qui peut être produite en continu durant une |
een periode van verlengde werking, met dien verstande dat de gehele | période de fonctionnement prolongée, étant entendu que la totalité des |
installatie verondersteld wordt volledig in werking te zijn en dat | installations est supposée entièrement en état de marche et qu'il est |
rekening wordt gehouden met de gemiddelde klimaatomstandigheden van de site; | tenu compte des conditions climatiques moyennes relatives au site; |
8° "minister" : de federale minister tot wiens bevoegdheid de Energie | 8° "ministre" : le ministre fédéral qui a l'Energie dans ses |
behoort. | attributions. |
Art. 2.§ 1. De voorafgaande toekenning van een individuele vergunning |
Art. 2.§ 1er. L'octroi préalable d'une autorisation individuelle, |
bedoeld bij artikel 4, § 1 van de wet, is vereist voor verbouwingen of | visé à l'article 4, § 1er de la loi, est requis pour les |
andere aanpassingen van bestaande installaties waarvoor geen door de | transformations ou autres aménagements d'installations existantes non |
wet bedoelde individuele vergunning bestaat, indien deze aanpassingen | couvertes par une autorisation individuelle visée par la loi, s'il |
of verbouwingen aanleiding geven tot een elektriciteitstoename met | résulte de ces adaptations ou aménagements un accroissement supérieur |
meer dan tien percent van het netto ontwikkelbaar vermogen van de | soit à dix p.c. de la puissance nette développable de l'installation |
installatie of met meer dan 25 elektrische megawatt van het netto | soit à 25 mégawatts électriques de la puissance nette développable de |
ontwikkelbaar vermogen van de installatie. | l'installation. |
De waarde van elke toename lager dan of gelijk aan deze grens en de | La valeur de tout accroissement inférieur ou égal à cette limite, |
technische eigenschappen van de toename van het netto ontwikkelbaar | ainsi que les caractéristiques techniques liées à l'accroissement de |
vermogen moeten echter voorafgaandelijk gemeld worden aan de commissie | puissance nette développable font toutefois l'objet d'une déclaration |
en aan de minister of zijn afgevaardigde. | préalable à la commission ainsi qu'au ministre ou à son délégué. |
§ 2. De bouw van nieuwe installaties is vrijgesteld van de | § 2. L'établissement de nouvelles installations est exempté de |
voorafgaande individuele vergunning bedoeld bij artikel 4, § 1 van de | l'autorisation individuelle préalable visée à l'article 4, § 1er de la |
wet, wanneer het netto ontwikkelbaar vermogen van de installatie lager | loi, lorsque la puissance nette développable de l'installation est |
is dan of gelijk is aan 25 elektrische megawatt. | inférieure ou égale à 25 mégawatts électriques. |
Het netto ontwikkelbaar vermogen en de lokalisatie van de installatie | La puissance nette développable et la localisation de l'installation |
worden voorafgaandelijk gemeld aan de commissie en aan de minister of | font l'objet d'une déclaration préalable à la commission ainsi qu'au |
zijn afgevaardigde. | ministre ou à son délégué. |
Bovendien bezorgt de uitbater van een installatie met een laag | En outre, l'exploitant d'une installation de faible puissance exemptée |
vermogen die met toepassing van het eerste lid van de vergunning is | de l'autorisation en application de l'alinéa 1er transmet annuellement |
vrijgesteld, jaarlijks aan de minister of zijn afgevaardigde de nodige | au Ministre ou à son délégué les données nécessaires en vue de |
gegevens om België toe te laten te voldoen aan zijn verplichtingen | permettre à la Belgique de satisfaire aux obligations de communication |
inzake het meedelen van informatie aan de Europese Commissie, die | d'information à la Commission européenne résultant des directives |
voortvloeien uit de richtlijnen betreffende de organisatie of de | concernant l'organisation ou le fonctionnement du marché de |
werking van de elektriciteitsmarkt. | l'électricité. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningscriteria | CHAPITRE II. - Critères d'octroi |
Art. 3.De criteria voor de toekenning van individuele vergunningen |
Art. 3.Les critères d'octroi des autorisations individuelles visées à |
bedoeld bij artikel 4, § 1 van de wet zijn de volgende : | l'article 4, § 1er de la loi sont les suivants : |
1° de argumentatie van de aanvrager met betrekking tot de integratie | 1° l'argumentation développée par le demandeur en ce qui concerne |
van de installatie in het elektriciteitsnet, om te bewijzen dat deze | l'insertion de l'installation dans le réseau électrique, en vue |
installatie bijdraagt tot het respecteren van de openbare | d'établir la contribution de cette installation au respect des |
dienstverplichtingen op het vlak van kwaliteit en regelmatigheid van | obligations de service public en matière de qualité et de régularité |
de elektriciteitsleveringen en tot het respecteren van de richtsnoeren | des fournitures d'électricité, ainsi qu'au respect des orientations en |
inzake de keuze van primaire bronnen en de aan te bevelen | matière de choix des sources primaires et des filières de production à |
productiekanalen, bepaald in toepassing van artikel 3, § 2 van de wet. | privélégier, définies en application de l'article 3, § 2 de la loi. |
2° de conformiteit van de installatie met het technisch reglement | 2° la conformité de l'installation au règlement technique pris en |
genomen in uitvoering van artikel 11 van de wet; | exécution de l'article 11 de la loi; |
3° het gebruik van kanalen met hoog rendement die gebaseerd zijn op | 3° la mise en oeuvre de filières à haut rendement basées sur |
het gebruik van de beste beschikbare technologieën, hetgeen moet | l'utilisation des meilleures technologies disponibles et se traduisant |
blijken uit het spaarzaam gebruik van natuurlijke rijkdommen en het | par une utilisation parcimonieuse des ressources naturelles et la |
beheersen van specifieke uitstoot, ten einde rekening te houden met de | maîtrise des émissions spécifiques, aux fins de tenir compte des |
internationale verbintenissen van België en in het bijzonder de | engagements internationaux de la Belgique et notamment des |
gemeenschappelijke Europese reglementeringen betreffende de uitstoot | réglementations communes européennes concernant les émissions des |
van grote verbrandingsinstallaties; | grandes installations de combustion; |
4° de inplanting van de voorgestelde installatie, zijn ligging ten | 4° la localisation de l'installation proposée, sa situation par |
opzichte van verbruikscentra en de impact van haar integratie op het | rapport aux centres de consommation et l'impact de son intégration sur |
meest recent bekendgemaakte plan voor de ontwikkeling van het netwerk; | le dernier plan de développement du réseau publié; |
5° rekening houdend met de richtsnoeren bepaald in toepassing van | 5° compte tenu des orientations définies en application de l'article |
artikel 3, § 2 van de wet en onverminderd de bepalingen van artikel 7 | 3, § 2 de la loi et ce sans préjudice des dispositions reprises à |
van de wet, met de aard, de hoeveelheid en de oorsprong van de | l'article 7 de la loi, les nature, quantité et origine des |
gebruikte brandstoffen; | combustibles utilisés; |
6° de aanwezigheid bij de aanvrager of in de schoot van de instantie | 6° la présence chez le demandeur ou au sein de l'organisme chargé |
die belast is met de exploitatie, van een aangepaste functionele en | d'assurer l'exploitation, d'une structure fonctionnelle et financière |
financiële structuur die de mogelijkheid biedt preventieve maatregelen | appropriée, permettant de planifier et d'adopter des mesures |
te plannen en toe te passen ten einde de betrouwbaarheid en de | préventives en vue d'assurer la sûreté et la sécurité de |
veiligheid van de installatie te verzekeren en eveneens, desgevallend, | l'installation ainsi qu'en vue d'assurer, le cas échéant, une mise |
te zorgen voor een buitendienststelling of definitieve afstand in | hors service ou un abandon définitif dans des conditions optimales de |
optimale en veilige omstandigheden en met respect voor het milieu; | sécurité et de respect de l'environnement; |
7° indien de aanvraag uitgaat van een onderneming : | 7° si la demande émane d'une entreprise : |
- oprichting ervan overeenkomstig de Belgische wetgeving, de wetgeving | - constitution de celle-ci conformément à la législation belge, à |
van een andere Lidstaat van de Europese Unie of van een Staat ten | celle d'un autre Etat membre de l'Union européenne ou à celle d'un |
aanzien waarvan verbintenissen zijn aangegaan die gelijkaardig zijn | Etat vis-à-vis duquel des engagements similaires à ceux résultant de |
met die welke voortvloeien uit de richtlijn 96/92, | la directive 96/92 ont été pris, |
- beschikking over een centrale adminis-tratie,een voornaamste | - disposition d'une administration centrale, d'un principal |
inrichting of een maatschappelijke zetel gevestigd in een Lidstaat van | établissement ou d'un siège social établi dans un Etat membre de |
de Europese Unie of van een Staat ten aanzien waarvan verbintenissen | l'Union européenne ou d'un Etat vis-à-vis duquel des engagements |
zijn aangegaan die gelijkaardig zijn met die welke voortvloeien uit de | similaires à ceux résultant de la directive 96/92 ont été pris, à |
richtlijn 96/92, op voorwaarde dat de activiteit van deze vestiging of | condition que l'activité de cet établissement ou siège social présente |
maatschappelijke zetel een effectief en bestendig verband | |
vertegenwoordigt met de economie van één van deze Staten; | un lien effectif et continu avec l'économie d'un de ces Etats; |
8° de technische bekwaamheden van de aanvrager of van de onderneming | 8° les capacités techniques du demandeur ou de l'entreprise qui sera |
die met de oprichting of de exploitatie van de installatie zal belast worden; | chargée de l'établissement ou de l'exploitation de l'installation; |
om hun technische bekwaamheden te beoordelen, wordt rekening gehouden | pour apprécier leur capacités techniques, les éléments suivants sont |
met de volgende elementen : | pris en considération : |
a) de vermelding van voorgaande realisaties aan de hand waarvan de | a) les références des réalisations antérieures qui permettent |
technische kennis op dit gebied of op een gelijkaardig gebied kan | d'évaluer les connaissances techniques dans le même domaine ou dans un |
worden geëvalueerd, gedurende de drie jaar die het jaar waarin de | domaine similaire, au cours des trois années qui précèdent celle au |
aanvraag wordt ingediend, voorafgaan; | cours de laquelle la demande est introduite; |
b) de referenties, diploma's en professionele titels van de | b) les références, diplômes et titres professionnels des principaux |
belangrijkste kaderleden van de onderneming en, in het bijzonder, van | cadres de l'entreprise et, en particulier, de ceux qui assureront le |
diegenen die de betrokken werkzaamheden opvolgen en leiden; | suivi et la conduite des travaux concernés; |
c) de technische middelen die men voor ogen heeft voor de realisatie | c) les moyens techniques envisagés pour la réalisation des travaux de |
van de werkzaamheden voor de bouw en de exploitatie van de installatie | construction et d'exploitation de l'installation faisant l'objet de la |
waarop de aanvraag betrekking heeft; | demande; |
9° de beschikking over een voldoende financiële en economische capaciteit; | 9° la disposition d'une capacité financière et économique suffisante; |
om de financiële en economische capaciteit van de aanvrager te | pour apprécier la capacité financière et économique du demandeur, |
beoordelen, bezorgt laatstgenoemde voor de drie laatste jaren : | celui-ci fournit pour les trois dernières années; |
a) de balansen en resultatenrekeningen; | a) les bilans et comptes de résultat; |
b) de omvang van het eigen vermogen; | b) la hauteur des fonds propres; |
c) het globaal omzetcijfer en de ratio's kapitaal/omzetcijfer en | c) le chiffre d'affaires global et les ratios capital/chiffre |
omzetcijfer/resultaat; | d'affaires et chiffres d'affaires/résultats; |
De verstrekte documenten worden voor echt verklaard door een Belgische | Les documents fournis sont certifiés par un réviseur d'entreprise |
bedrijfsrevisor of een persoon met evenwaardige hoedanigheid volgens | belge ou une personne de qualité équivalente suivant la législation de |
de wetgeving van de Staat waarvan de aanvrager afhangt; | l'Etat dont dépend le demandeur; |
10° de elementen door de aanvrager voorgelegd om te bewijzen dat hij | 10° les éléments fournis par le demandeur en vue d'établir qu'il |
voldoet aan de openbare dienstverplichtingen bepaald in toepassing van | répond aux obligations de service public déterminées en application de |
de wet; | la loi; |
11° de verbintenis tot samenstelling van voldoende risicodekking op | 11° l'engagement de la constitution d'une couverture suffisante du |
het vlak van burgerlijke aansprakelijkheid met betrekking tot de | risque en matière de responsabilité civile créé par la nouvelle |
nieuwe installatie, op basis van de algemeen door de | installation, sur base des critères généralement appliqués par les |
verzekerings-maatschappijen toegepaste criteria. | entreprises d'assurances. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsprocedure | CHAPITRE III. - Procédure d'octroi |
Art. 4.§ 1. De aanvragen voor individuele vergunningen voorafgaand |
Art. 4.§ 1er. Les demandes d'autorisations individuelles préalables à |
aan de bouw van nieuwe installaties worden gericht aan de commissie. | l'établissement de nouvelles installations sont adressées à la |
De aanvraag wordt ingediend via een verzoekschrift in vijftien | commission. La demande est introduite au moyen d'une requête en quinze |
exemplaren, per aangetekend schrijven. | exemplaires, par lettre recommandée. |
§ 2. De aanvraag omvat : | § 2. La demande comprend : |
1° Naam, voornaam, beroep, woonplaats en nationaliteit van de aanvrager; | 1° Le nom, prénom, profession, domicile et nationalité du demandeur; |
2° Indien het gaat over een vennootschap, de handelsnaam of naam, de | 2° S'il s'agit d'une société, la raison sociale ou la dénomination, la |
juridische vorm, de maatschappelijke zetel en desgevallend de statuten | forme juridique, le siège social et, le cas échéant, les statuts de |
ervan alsook de documenten waarin de bevoegdheid van de ondertekenaars | celle-ci, ainsi que les documents attestant des pouvoirs des |
van de aanvraag wordt bevestigd; | signataires de la demande; |
3° Een afzonderlijke technische nota met, op basis van een formulier | 3° Une note technique séparée reprenant, au moyen d'un formulaire |
opgesteld door de commissie, gegevens die toelaten de kenmerken van de | établi par la commission, les données permettant d'apprécier les |
installatie te beoordelen en waarin de volgende informatie, op | caractéristiques de l'installation et comportant, de manière non |
niet-exhaustieve manier, is opgenomen : | exhaustive, les informations suivantes : |
- het netto ontwikkelbaar vermogen; | - la puissance nette développable; |
- de uitgangsspanning; | - la tension de sortie; |
- de afkoelingsmethoden; | - les modes de refroidissement utilisés; |
- het type en de kenmerken van de aandrijfgenerator; | - le type et les caractéristiques du générateur de force motrice; |
- het geraamde rendement; | - le rendement escompté; |
- het aantal generators en hun kenmerken; | - le nombre de générateurs et leurs caractéristiques; |
- in geval van warmtekrachtkoppeling, een beschrijving van de soorten | - en cas de cogénération, une description des utilisations de chaleur |
warmtegebruik en de geraamde rendementen; | et les rendements escomptés; |
- het type en de hoeveelheden van de geraamde uitstoot en residu's; | - le type et les quantités d'émissions et de résidus escomptés; |
- de plannen van de ontworpen installatie en van de voorziene | - les plans de l'installation projetée et du raccordement prévu au |
aansluiting op het net of met de eindverbruiker in geval van | réseau ou vers l'utilisateur final en cas de ligne directe; |
rechtstreekse lijn; | |
4° Een afzonderlijke nota met vermelding van alle elementen die | 4° Une note séparée contenant tous les éléments qui permettent |
toelaten de aanvraag te beoordelen in het licht van de | d'apprécier la demande au regard des critères d'octroi mentionnés à |
toekenningscriteria, vermeld in artikel 3. | l'article 3. |
§ 3. De commissie kan bijkomende afschriften opvragen van alle of van | § 3. La commission peut exiger des copies supplémentaires de tous les |
sommige van de in de vorige paragraaf bedoelde documenten. | documents ou de certains documents visés au paragraphe précédent. |
§ 4. Bij het indienen van de aanvraag, stort de aanvrager, op de | § 4. Lors de l'introduction de la demande, le demandeur verse sur le |
rekening van de commissie, de vergoeding, verschuldigd in toepassing | compte de la commission la redevance due en application de l'article |
van artikel 25, § 3, van de wet. Het bedrag van de vergoeding is | 25, § 3, de la loi. Le montant de la redevance est fixée à vingt-cinq |
bepaald op vijfentwintigduizend frank. | mille francs. |
Art. 5.Van zodra de commissie het verzoek bedoeld in artikel 4, § 1 |
Art. 5.Dès réception de la requête visée à l'article 4, § 1er, la |
ontvangen heeft stuurt zij naar de aanvrager een ontvangstbewijs en | commission envoie un accusé de réception au demandeur et en informe le |
deelt dit mee aan de minister. Dat informatiedossier vermeldt ten minste : | ministre. Ce dossier d'informations comporte au minimum : |
- de indentiteit van de aanvrager, | - l'identité du demandeur, |
- de locatie van de installatie, | - le lieu d'implantation de l'installation, |
- het netto ontwikkelbaar vermogen, | - la puissance nette developpable, |
- de geplande brandstof(fen). | - le ou les combustibles envisagés. |
Desgevallend verzoekt de commissie de aanvrager haar de ontbrekende | Le cas échéant, la commission invite le demandeur à lui faire parvenir |
stukken over te maken binnen een termijn van dertig werkdagen, te | les pièces manquantes dans un délai de trente jours ouvrables à |
rekenen vanaf de datum van de brief waarin dit gevraagd wordt. | compter de la date de la lettre l'en informant. |
Art. 6.§ 1. Na raadpleging van de betrokken partijen overeenkomstig |
Art. 6.§ 1er. Après consultation des parties intéressées conformément |
de wet, met name de netbeheerder alsook de op basis van hun | à la loi, notamment le gestionnaire du réseau ainsi que les autorités |
bevoegdheden betrokken federale en gewestelijke overheden, bezorgt de | fédérales et régionales concernées du fait de leurs compétences, la |
commission transmet, par lettre recommandée, au ministre ou à son | |
commissie aan de minister of zijn afgevaardigde haar voorstel tot | délégué, sa proposition d'autorisation individuelle en vue de |
individuele vergunning voor de bouw van de installatie of haar | l'établissement de l'installation ou sa proposition de refus ainsi que |
voorstel tot weigering, evenals het volledige desbetreffende dossier, | l'ensemble du dossier y relatif, comprenant notamment les pièces |
meer bepaald met inbegrip van de stukken bedoeld in artikel 4, § 2. | visées à l'article 4, § 2. Elle informe le demandeur de la |
Zij deelt de aanvrager mee dat haar voorstel is overgemaakt. | transmission de sa proposition. |
Indien de minister beslist de vergunning toe te kennen, gebeurt dit | Si le ministre décide d'octroyer l'autorisation, celle-ci donne lieu à |
via een ministerieel besluit, bij uittreksel bekendgemaakt in het | un arrêté ministériel publié, par extrait, au Moniteur belge. Cet |
Belgisch Staatsblad. Desgevallend vermeldt dit besluit bijzondere | arrêté contient, le cas échéant, des conditions spécifiques d'octroi. |
toekenningsvoorwaarden. | |
Indien de minister beslist de vergunning niet toe te kennen, worden de | Si le ministre décide de ne pas octroyer l'autorisation, le demandeur |
aanvrager en de commissie daarvan in kennis gesteld bij aangetekend | et la commission en sont informés par lettre recommandée, dans un |
schrijven, binnen een termijn van zestig werkdagen te rekenen van de | délai de soixante jours ouvrables à compter de la réception de la |
ontvangst van het voorstel van de commissie. | proposition de la commission. |
§ 2. De beslissing om de individuele vergunning voor de bouw van de | § 2. La décision d'octroyer l'autorisation individuelle |
installatie toe te kennen wordt de aanvrager en de commissie via | d'établissement de l'installation est adressée au demandeur et à la |
aangetekend schrijven ter kennis gebracht binnen een termijn van | commission,par lettre recommandée, dans un délai de soixante jours |
zestig werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst van het voorstel van | ouvrables prenant cours à la date de réception de la proposition de la |
de commissie. | commission. |
Binnen een termijn van tien werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst | Dans un délai de dix jours ouvrables à dater de la réception de |
van de informatie, bedoeld in het eerste lid, richt de aanvrager aan | l'information visée à l'alinéa 1er, le demandeur adresse au ministre |
de minister of zijn afgevaardigde, de fiscale zegels die nodig zijn | ou à son délégué, les timbres fiscaux nécessaires à la délivrance de |
voor de aflevering van de vergunning. | l'autorisation. |
Het ministeriële vergunningsbesluit wordt overgemaakt aan de aanvrager | L'arrêté ministériel d'autorisation est notifié au demandeur dans un |
binnen een termijn van twintig werkdagen, beginnende vanaf de datum | délai de vingt jours ouvrables prenant cours à la date de réception |
van de ontvangst van de fiscale zegels, vereist in het kader van het tweede lid. | des timbres fiscaux requis en vertu de l'alinéa 2. |
HOOFDSTUK IV. - Herziening, intrekking, overdracht | CHAPITRE IV. - Révision, retrait, transfert |
Art. 7.§ 1. Elke wijziging van een installatie waarvoor een |
Art. 7.§ 1er. Toute modification d'une installation couverte par une |
vergunning bestaat afgeleverd op basis van dit besluit maakt het | autorisation délivrée sur la base du présent arrêté fait l'objet d'une |
voorwerp uit van een aanvraag tot herziening van de toegekende | demande de révision de l'autorisation octroyée pour autant que la |
vergunning voor zover de wijziging betrekking heeft op : | modification concerne : |
- een verandering van de primaire energie die wordt aangewend; | - un changement de la forme d'énergie primaire utilisée; |
- een toename met meer dan tien percent van het netto ontwikkelbaar | - une augmentation supérieure soit à dix p.c. de la puissance nette |
vermogen van de installatie of met meer dan 25 elektrische megawatt | développable de l'installation soit à 25 mégawatts électriques de la |
van het netto ontwikkelbaar vermogen van de installatie vermeld in de | puissance nette développable de l'installation, mentionnée dans |
vergunning; | l'autorisation; |
- een ingrijpende verandering van de productietechnologie. | - une modification significative de la technologie de production. |
§ 2. De aanvraag betreffende de wijziging wordt ingediend en behandeld | § 2. La demande relative à la modification est introduite et traitée |
overeenkomstig de voorschriften van hoofdstuk III. | conformément aux prescriptions du chapitre III. |
Art. 8.§ 1. De rechten die aan de vergunning verbonden zijn, eindigen |
Art. 8.§ 1er. Les droits attachés à l'autorisation prennent fin par |
door intrekking van deze titel wegens ontzetting of verzaking door de | retrait de ce titre pour cause, soit de déchéance, soit de |
titularis. | renonciation du titulaire. |
§ 2. Wanneer niet voldaan is aan de voorwaarden van het besluit tot | § 2. Lorsque les conditions reprises dans l'arrêté d'octroi ou les |
toekenning of de verplichtingen van de titularis bedoeld in hoofdstuk | obligations du titulaire visées au chapitre V ne sont pas remplies, la |
V, kan de commissie de titularis van de vergunning bij aangetekend | commission peut mettre le titulaire de l'autorisation en demeure, par |
schrijven in gebreke stellen om zich naar deze voorwaarden of | lettre recommandée, de se conformer à ces conditions ou obligations et |
verplichtingen te schikken en haar, binnen een termijn van negentig | de lui adresser un dossier contenant les éléments probants, dans un |
werkdagen, een dossier met de bewijsstukken over te maken. | délai de nonante jours ouvrables. |
Na ontvangst van voornoemd dossier of, bij gebreke daaraan, bij het | Après réception du dossier susvisé ou, à défaut, à l'expiration du |
verstrijken van de termijn bedoeld in vorig lid, maakt de commissie | délai visé à l'alinéa précédent, la commission transmet, par lettre |
aan de minister of zijn afgevaardigde een voorstel over inzake | recommandée, au ministre ou à son délégué, une proposition de retrait |
intrekking van de vergunning of aanpassing van de | de l'autorisation ou d'adaptation des conditions de l'autorisation |
vergunningsvoorwaarden alsook het gehele desbetreffende dossier. Zij | ainsi que l'ensemble du dossier y relatif. Elle informe le demandeur |
deelt de aanvrager mee dat haar voorstel is overgemaakt. | de la transmission de sa proposition. |
Indien de commissie voorstelt de vergunning niet in te trekken of aan | Si la commission propose de ne pas retirer ou de ne pas adapter |
te passen, deelt zij dit via aangetekend schrijven mee aan de minister | l'autorisation, elle en informe le ministre ou son délégué, par lettre |
of zijn afgevaardigde. | recommandée. |
Binnen een termijn van zestig werkdagen vanaf de ontvangst van het | Dans un délai de soixante jours ouvrables à dater de la réception de |
voorstel van de commissie kan de minister overgaan tot intrekking van | la proposition de la commission, le ministre peut procéder au retrait |
de vergunning of tot aanpassing van de vergunningsvoorwaarden via | de l'autorisation ou à l'adaptation des conditions de l'autorisation |
ministerieel besluit. Indien de minister beslist daartoe niet over te | par arrêté ministériel. Si le ministre décide de ne pas y procéder, le |
gaan, wordt dit binnen dezelfde termijn via aangetekend schrijven aan | demandeur et la commission en sont informés dans le même délai par |
de aanvrager en de commissie megedeeld. | lettre recommandée. |
§ 3. De aanvraag tot verzaking aan de vergunning wordt gericht aan de | § 3. La demande de renonciation à l'autorisation est adressée à la |
commissie. | commission. |
De aanvaarding ervan hangt af van de uitvoering van de maatregelen die | |
vereist zijn krachtens artikel 11, 2°. Indien zij aanleiding geeft tot | Son acceptation est subordonnée à l'exécution des mesures requises en |
overdracht van de vergunning, zijn de desbetreffende bepalingen van de | vertu de l'article 11, 2°. Si elle donne lieu à transfert de |
artikelen 11 en 12 van toepassing. | l'autorisation, les dispositions des articles 11 et 12 à ce sujet |
Na ontvangst van voornoemd dossier, maakt de commissie aan de minister | s'appliquent. Après réception du dossier susvisé, la commission transmet, par lettre |
of zijn afgevaardigde een voorstel tot goedkeuring of weigering van de | recommandée, au ministre ou à son délégué, une proposition |
verzaking over alsook het gehele desbetreffende dossier. Zij deelt de | d'acceptation ou de refus de la renonciation ainsi que l'ensemble du |
aanvrager mee dat haar voorstel is overgemaakt. | dossier y relatif. Elle informe le demandeur de la transmission de sa |
De verzaking wordt aanvaard of geweigerd door de minister, binnen een | proposition. La renonciation est acceptée ou refusée par le ministre, dans un délai |
termijn van zestig werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van het | de soixante jours ouvrables à dater de la réception de la proposition |
voorstel van de commissie. | de la commission. |
Art. 9.§ 1. De titularissen van een individuele vergunning moeten : |
Art. 9.§ 1er. Les titulaires d'une autorisation individuelle sont tenus : |
1° indien de statuten van de vennootschap waaraan de vergunning is | 1° si les statuts de la société au profit de laquelle l'autorisation |
toegekend, zoals zij zijn toegevoegd aan de vergunningsaanvraag, | est octroyée, tels qu'ils sont annexés à la demande d'autorisation, |
aanzienlijk gewijzigd worden, aan de commissie deze wijzigingen | font l'objet de modifications notables, d'adresser à la commission |
meedelen evenals het procesverbaal van de buitengewone algemene | copie de ces modifications ainsi que du procès verbal de l'assemblée |
vergadering die daartoe heeft beslist; | générale extraordinaire qui les a décidées; |
2° de commissie vooraf informeren over elk voornemen tot | 2° d'informer au préalable la commission de tout projet de transfert |
eigendomsoverdracht evenals verhuring of leasing van de installatie; | de propriété ainsi que de mise en location ou en leasing de l'installation; |
3° de commissie informeren over elke aanzienlijke wijziging van die | 3° d'informer la commission de toute modification notable de nature à |
aard dat zij het technisch en financieel vermogen zullen wijzigen. | modifier les capacités techniques et financières. |
§ 2. De informatie bedoeld bij § 1 wordt door de commissie meegedeeld | § 2. Les informations visées au § 1er sont communiquées par la |
aan de minister of zijn afgevaardigde. | commission au ministre ou à son délégué. |
Art. 10.§ 1. In gevallen van overdracht van de installatie door |
Art. 10.§ 1er. Dans les cas de transfert de l'installation par vente, |
verkoop, totale of gedeeltelijke overdracht, verdeling, leasing, of | cession totale ou partielle, partage, leasing, ou location ou en cas |
verhuur of in geval van verandering van toezicht, fusie of splitsing | |
van de titularis van de vergunning, maakt de commissie aan de minister | de changement de contrôle, fusion ou scission du titulaire de |
of zijn afgevaardigde, per aangetekend schrijven, een voorstel om al | l'autorisation, la commission transmet, par lettre recommandée au |
dan niet over te gaan tot een vernieuwing van de verguning over alsook | ministre ou son délégué une proposition de procéder ou non au |
het gehele desbetreffende dossier. Zij deelt de titularis mee dat haar | renouvellement de l'autorisation ainsi que l'ensemble du dossier y |
voorstel is overgemaakt. | |
De beslissing van de minister over de noodzaak van een vernieuwing | relatif. Elle informe le titulaire de la transmission de sa proposition. |
wordt aan de titularis overgemaakt binnen een termijn van zestig | La décision du ministre sur la nécessité d'un renouvellement de |
werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van dit voorstel. | l'autorisation est notifiée au titulaire, dans un délai de soixante |
Indien een vernieuwing noodzakelijk is, is de toekenningsprocedure | jours ouvrables à dater de la réception de cette proposition. |
bedoeld bij hoofdstuk III, van toepassing op de aanvraag tot | Si un renouvellement est nécessaire, la procédure d'octroi visée au |
vernieuwing van de vergunning. | chapitre III est d'application à la demande de renouvellement de |
De toekenningscriteria bedoeld bij artikel 3 worden in aanmerking genomen voor zover de omstandigheden die doorslaggevend waren voor de beslissing van de minister, de oorspronkelijke beoordeling zouden wijzigen. In het aanvraagdossier verbindt de aanvrager zich ertoe de voorwaarden van de oorspronkelijke vergunning na te leven indien zij ongewijzigd zijn. Bij ontstentenis van een aanvraag tot vernieuwing van de vergunning binnen de negentig werkdagen na de betekening aan de titularis krachtens het tweede lid, vervalt de oorspronkelijke vergunning van rechtswege. | l'autorisation. Les critères d'octroi visés à l'article 3 sont pris en considération dans la mesure où les circonstances ayant motivé la décision du ministre ont pour effet de modifier l'appréciation initiale. Le dossier de demande devra comporter l'engagement du demandeur de respecter les conditions de l'autorisation initiale si celles-ci sont inchangées. A défaut d'une demande de renouvellement de l'autorisation dans les nonante jours ouvrables de la notification faite au titulaire en vertu |
§ 2. Indien de minister geen gebruik maakt van de mogelijkheid die | de l'alinéa 2, l'autorisation initiale expire de plein droit. |
voortvloeit uit § 1 wordt de vergunning van rechtswege overgedragen | § 2. Si le ministre ne fait pas usage de la faculté résultant du § 1er, |
onder de oorspronkelijke voorwaarden ervan. | l'autorisation est transférée de plein droit aux conditions initiales |
HOOFDSTUK V | de celle-ci. |
Verplichtingen van de titularissen van een vergunning | CHAPITRE V. - Obligations des titulaires d'autorisation |
Art. 11.De titularissen van een vergunning moeten : |
Art. 11.Les titulaires d'une autorisation sont tenus : |
1° gedurende meer dan twee jaar niet zonder rechtsgeldige reden de | 1° de ne pas mettre à l'arrêt l'installation ou abandonner |
installatie tot stilstand brengen of afzien van de exploitatie; | l'exploitation sans raison légitime pendant plus de deux ans; |
2° alle nodige maatregelen nemen voor de vrijwaring van de veiligheid | 2° de prendre toutes les mesures nécessaires à la sauvegarde de la |
van de installatie, zowel tijdens de bouw als tijdens de exploitatie | sécurité de l'installation, tant lors de sa construction qu'au cours |
ervan en bij de stopzetting ervan; | |
3° de statuten kiezen of aanpassen van de residente vennootschap ten | de son exploitation et que lors de la cessation de celle-ci; |
gunste waarvan de vergunning is afgeleverd en waarvan de activiteit | 3° de choisir ou d'adapter les statuts de la société résidente au |
hoofdzakelijk of in tweede instantie bestaat uit de productie van | profit de laquelle l'autorisation a été accordée et dont l'activité |
elektriciteit met het oog op de verkoop ervan, derwijze dat deze | consiste principalement ou accessoirement en la production |
vennootschap belastingplichtig is in het kader van de | d'électricité en vue de sa vente de façon à ce que cette société soit |
vennootschapsbelasting; | assujettie à l'impôt des sociétés; |
4° moeten jaarlijks aan de minister of zijn afgevaardigde de nodige | 4° de transmettre annuellement au ministre ou à son délégué les |
administratieve gegevens bezorgen om België in staat te stellen te | données administratives nécessaires en vue de permettre à la Belgique |
voldoen aan zijn verplichtingen inzake het meedelen van informatie aan | de satisfaire aux obligations de communication d'information à la |
de Europese Commissie, die voortvloeien uit de richtlijnen betreffende | Commission européenne résultant des directives concernant |
de organisatie of de werking van de elektriciteitsmarkt; | l'organisation ou le fonctionnement du marché de l'électricité; |
5° moeten jaarlijks aan de commissie de technische en economische | 5° de fournir annuellement à la commission les données techniques et |
gegevens overmaken die nodig zijn voor de uitwerking van het | économiques nécessaires pour établir le programme indicatif des moyens |
indicatief programma van de productiemiddelen. | de production d'électricité. |
HOOFDSTUK VI. - Diverse en overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions diverses et transitoires |
Art. 12.Elke vergunning die wordt toegekend krachtens dit besluit |
Art. 12.Toute autorisation délivrée en vertu du présent arrêté expire |
vervalt van rechtswege indien de exploitatie van de installatie niet | de plein droit si la mise en exploitation de l'installation n'est pas |
gerealiseerd is binnen een termijn van vijf jaar te rekenen vanaf de | réalisée dans un délai de cinq ans prenant cours à la date de l'arrêté |
datum van het ministerieel besluit tot toekenning. | ministériel d'octroi. |
Art. 13.De minister duidt, onder de ambtenaren van het Bestuur |
Art. 13.Le ministre désigne, parmi les agents de l'Administration de |
Energie van het Ministerie van Economische Zaken de afgevaardigden | l'Energie du Ministère des Affaires économiques, les délégués chargés |
aan, die de minister zullen vertegenwoordigen voor het uitvoeren van | de représenter le ministre dans l'accomplissement des formalités |
de formaliteiten voorzien in dit besluit. | prévues par le présent arrêté. |
Art. 14.Tot op de datum van inwerkingtreding van het technisch |
Art. 14.Jusqu'à la date d'entrée en vigueur du règlement technique à |
reglement, dat moet worden opgesteld in uitvoering van het artikel 11 | prendre en exécution de l'article 11 de la loi, la conformité de |
van de wet, moet de conformiteit van de installatie worden geëvalueerd | l'installation doit être évaluée par rapport aux règlements et |
in het kader van de bestaande reglementen en bepalingen inzake het | dispositions existants relatifs à la gestion du réseau de transport et |
beheer van het transmissienet en de toegang ertoe, zoals toegepast | l'accès à celui-ci, tels qu'appliqués par le gestionnaire |
door de beheerder die daadwerkelijk is belast met het transmissienet. | effectivement en charge du réseau de transport. |
HOOFDSTUK VII. - Strafbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions pénales |
Art. 15.De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden gestraft |
Art. 15.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
met een gevangenisstraf van één maand tot zes maanden en met een | punies d'un emprisonnement d'un mois à six mois et d'une amende de |
geldboete van vijftig frank tot twintig duizend frank of met één van | cinquante francs à vingt mille francs ou d'une de ces peines |
die straffen alleen. | seulement. |
Art. 16.Onze Vice-Eerste Minister en Onze Minister van Mobiliteit en |
Art. 16.Notre Vice-Première Ministre et Notre Ministre de la Mobilité |
Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn belast, ieder wat | et des Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, |
hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2000. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |