Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/11/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de syndicale vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de syndicale vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la formation syndicale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
de syndicale vorming (1) formation syndicale (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten travail du 4 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
syndicale vorming. formation syndicale.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 november 2019. Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019 Convention collective de travail du 4 juillet 2019
Syndicale vorming (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 2019 onder Formation syndicale (Convention enregistrée le 30 juillet 2019 sous le
het nummer 153149/CO/145) numéro 153149/CO/145)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in

Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en

toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 5, 5bis, 5ter application des conventions collectives de travail nos 5, 5bis, 5ter
en 9 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, is van toepassing op de et 9 conclues au sein du Conseil national du travail, s'applique aux
werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het la compétence de la Commission paritaire pour les entreprises
tuinbouwbedrijf. horticoles.
HOOFDSTUK II. - Begunstigden CHAPITRE II. - Bénéficiaires

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing wanneer

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique

door een representatieve organisaties van de werknemers, lorsque des cours ou des séminaires sont organisés par une des
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, organisations représentatives de travailleurs représentées au sein de
cursussen of seminaries worden ingericht ter vervolmaking van de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, en vue du
economische, sociale en technische kennis van de leden van de perfectionnement des connaissances économiques, sociales et techniques
overlegorganen en de vertegenwoordigingsorganen van de werknemers. des membres des organes de concertation et des organes de représentation des travailleurs.
De begunstigden die bedoeld worden door deze collectieve Les bénéficiaires visés par la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst en die in aanmerking komen voor de syndicale travail et qui peuvent prétendre à la formation syndicale sont les
vorming zijn de effectieve en de plaatsvervangende représentants effectifs et suppléants des travailleurs au sein du
werknemersvertegenwoordigers in de ondernemingsraad, in het comité conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au
voor preventie en bescherming op het werk en in de syndicale travail et de la délégation syndicale, ainsi que les candidats aux
delegatie, alsook de kandidaten bij de sociale verkiezingen vanaf het élections sociales à partir du moment où leur protection contre le
ogenblik dat hun wettelijke ontslagbescherming aanvangt (dag "X-30"). licenciement débute (jour "X-30").
In elke onderneming wordt per kalenderjaar een quotum vastgesteld aan Dans chaque entreprise, un quota est fixé chaque année civile de jours
dagen syndicale vorming dat kan opgenomen worden door de hoger de formation syndicale qui peut être pris par les représentants
vermelde effectieve en plaatsvervangende werknemersvertegenwoordigers. effectifs et suppléants susmentionnés des travailleurs.
Dit quotum wordt als volgt vastgelegd : het aantal effectieve Ce quota est fixé comme suit : le nombre de représentants des
werknemersvertegenwoordigers in de overlegorganen en/of in de travailleurs dans les organes de concertation et/ou la délégation
syndicale delegatie vermenigvuldigd met 10 dagen. syndicale, multiplié par 10 jours.
Dit quotum wordt telkenmale bij de aanvang van het kalenderjaar Ce quota est fixé chaque fois au début de l'année civile.
vastgesteld.
HOOFDSTUK III. - Organisatie CHAPITRE III. - Organisation

Art. 3.De werknemersorganisaties die cursussen of organisaties zoals

Art. 3.Les organisations de travailleurs organisant des cours ou

bedoeld in artikel 2 inrichten, verwittigen het bevoegde fonds voor séminaires tels que visés à l'article 2 en avertissent le plus tôt, et
bestaanszekerheid, ofwel het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het au moins trois semaines avant leur début effectif, le fonds de
tuinbouwbedrijf', opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst sécurité d'existence compétent, soit le "Fonds social et de garantie
pour les entreprises horticoles", institué par la convention
van 7 juni 1991 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk collective de travail du 7 juin 1991, rendue obligatoire par arrêté
besluit van 3 oktober 1991 (Belgisch Staatsblad van 29 oktober 1991), royal du 3 octobre 1991 (Moniteur belge du 29 octobre 1991), soit le
ofwel het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van "Fonds social pour l'implantation et l'entretien des parcs et
parken en tuinen", opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst
van 23 juni 1976, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit jardins", institué par la convention collective de travail du 23 juin
van 7 oktober 1976 (Belgisch Staatsblad van 26 oktober 1976) zo vlug 1976, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 octobre 1976 (Moniteur
mogelijk en in elk geval tenminste drie weken vóór de eigenlijke
aanvang ervan. belge du 26 octobre 1976).
Zij bezorgen tezelfdertijd aan het bevoegde fonds een beknopte Elles fournissent par la même occasion au fonds compétent un résumé
samenvatting van de inhoud van de cursus of het seminarie. succinct du contenu du cours ou du séminaire.
De werknemersorganisaties zullen bovendien zo vlug mogelijk en in elk Les organisations des travailleurs avertiront en outre le plus vite
geval tenminste drie weken vooraf de werkgever verwittigen van de possible, et au moins trois semaines à l'avance, l'employeur de la
deelname van bepaalde werknemers aan een ingerichte cursus of een participation de certains travailleurs à un cours ou un séminaire
georganiseerd seminarie. organisés.
De ondertekenende partijen erkennen en benadrukken dat zij, bij de Les parties signataires reconnaissent et insistent que, lors de
organisatie van de cursussen en voornamelijk bij de planning van het l'organisation des cours, et principalement lors du planning du moment
tijdstip waarop een bepaalde cursus zal ingericht worden, maximaal auquel un cours sera organisé, ils tiendront compte le plus possible
rekening zullen houden met de noodzaak van een continue de la nécessité de la continuité de l'organisation du travail et
bedrijfsvoering en zullen streven naar een zo minimaal mogelijke qu'ils tenteront de causer le moins possible d'entraves au
hinder voor de normale werking van de onderneming. fonctionnement normal de l'entreprise.
HOOFDSTUK IV. - Duur van de afwezigheden CHAPITRE IV. - Durée des absences

Art. 4.Voor de berekening van het quotum bedoeld in artikel 2 van

Art. 4.Pour le calcul du quota visé à l'article 2 de la présente

deze overeenkomst, wordt rekening gehouden met 10 dagen afwezigheid met het oog op het volgen van een cursus of een seminarie per effectief mandaat. Voor wat de aanwending van het quotum betreft, kan vorming en/of cursus gevolgd worden door zowel de effectieve als de plaatsvervangende leden. De deeltijdse arbeiders die deelnemen aan cursussen of seminaries buiten hun uurrooster krijgen voor die uren betaalde inhaalrust. Het aantal syndicale vormingsdagen voor de onderscheiden afgevaardigden van eenzelfde onderneming kan onbeperkt geglobaliseerd worden. Eenzelfde arbeider die aangeduid is om aan vormingsdagen deel te nemen, kan dus het volledige totaal aan syndicale vormingsdagen per refertejaar opgebruiken. De globalisering gebeurt per syndicale organisatie. convention, il est tenu compte de 10 jours d'absence par mandat effectif en vue de l'assistance à un cours ou un séminaire. En ce qui concerne l'affectation du quota, la formation et/ou le cours peut être suivi tant par les membres effectifs que par les suppléants. Les ouvriers à temps partiel qui participent à des cours ou séminaires en dehors de leur horaire peuvent bénéficier d'un repos compensatoire payé pour ces heures. Le nombre de journées de formation syndicale des différents délégués de la même entreprise pourra être globalisé de manière illimitée. Un même ouvrier, désigné pour participer aux journées de formation, peut donc utiliser le total des journées de formation syndicale par année de référence. La globalisation au sein d'une entreprise se fait par organisation syndicale.
HOOFDSTUK V. - Financiering van de afwezigheden CHAPITRE V. - Financement des absences

Art. 5.De werkgevers waarvan sommige werklieden en werksters

Art. 5.Les employeurs dont certains ouvriers et ouvrières suivent des

syndicale cursussen of seminaries volgen, betalen het loon voor het cours ou des séminaires syndicaux paient les salaires pour les heures
aantal effectief gevolgde uren syndicale vorming, en bekomen de de formation syndicale effectivement suivies, et en obtiennent
terugbetaling ervan door het sociaal fonds, verhoogd met de sociale lasten. remboursement par le fonds social, majoré des charges sociales.

Art. 6.Het bevoegde fonds voor bestaanszekerheid treft de nodige

Art. 6.Le fonds de sécurité d'existence compétent prend les

schikkingen om die in artikel 5 bedoelde terugbetaling mogelijk te dispositions nécessaires pour permettre le remboursement visé à
maken. l'article 5.
HOOFDSTUK VI. - Verhaalprocedure CHAPITRE VI. - Procédure de recours

Art. 7.Ieder geschil betreffende de toepassing van deze collectieve

Art. 7.Tout litige concernant l'application de la présente convention

arbeidsovereenkomst kan op vraag van de meest gerede partij worden collective de travail peut être, à la demande de la partie la plus
voorgelegd aan : diligente, soumis :
- het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor het - au bureau de conciliation de la Commission paritaire pour les
tuinbouwbedrijf wanneer er een geschil bestaat tussen de werkgever entreprises horticoles lorsqu'il y a litige entre l'employeur, d'une
enerzijds en de werklieden en werksters anderzijds; part, et les ouvriers et ouvrières, d'autre part;
- de raad van beheer van het bevoegde fonds voor bestaanszekerheid, - au comité de gestion du fonds de sécurité d'existence compétent
wanneer het om een geschil gaat inzake de toepassing van deze lorsqu'il s'agit d'un litige concernant l'application de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst 9 december 2013 betreffende de syndicale vorming (geregistreerd onder het nummer 119535/CO/145). Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur. Elk van de ondertekenende partijen kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen, met een opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2019. De Minister van Werk, convention collective de travail du 9 décembre 2013 relative à la formation syndicale (enregistrée sous le n° 119535/CO/145). Elle produit ses effets le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune de parties contractantes peut dénoncer la présente convention collective de travail moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^