Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/05/2025
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de verplichte verbinding en het recht op deconnectie in de professionele betrekkingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de verplichte verbinding en het recht op deconnectie in de professionele betrekkingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté française et de la Communauté germanophone, relative au devoir de connexion et au droit à la déconnexion dans les relations professionnelles
11 MEI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 11 MAI 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2024, collective de travail du 11 décembre 2024, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de verplichte l'enseignement libre subventionné de la Communauté française et de la
verbinding en het recht op deconnectie in de professionele Communauté germanophone, relative au devoir de connexion et au droit à
betrekkingen (1) la déconnexion dans les relations professionnelles (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de bedienden van Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les employés des
de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté
gemeenschap en de Duitstalige gemeenschap; française et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2024, travail du 11 décembre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse l'enseignement libre subventionné de la Communauté française et de la
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de verplichte Communauté germanophone, relative au devoir de connexion et au droit à
verbinding en het recht op deconnectie in de professionele la déconnexion dans les relations professionnelles.
betrekkingen.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 mei 2025. Donné à Bruxelles, le 11 mai 2025.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de
gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de l'enseignement libre subventionné de la Communauté française et de la
Duitstalige Gemeenschap Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2024 Convention collective de travail du 11 décembre 2024
Verplichte verbinding en recht op deconnectie in de professionele Devoir de connexion et droit à la déconnexion dans les relations
betrekkingen (Overeenkomst geregistreerd op 7 januari 2025 onder het professionnelles (Convention enregistrée le 7 janvier 2025 sous le
nummer 191323/CO/225.02) numéro 191323/CO/225.02)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
et aux travailleurs des établissements d'enseignement et des internats
werkgevers en de werknemers van de onderwijsinstellingen en de de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté
internaten van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de germanophone dont le siège social est situé en Région wallonne et en
Duitstalige Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrits auprès de l'Office
is in het Waalse Gewest en in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en
die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de National de Sécurité Sociale au rôle linguistique francophone.
Franse taalrol.

Art. 2.Definitie

Art. 2.Définition

Het recht op deconnectie is het recht van de werknemer om niet Le droit à la déconnexion est le droit du travailleur à ne pas être
ingelogd te zijn op zijn professionele digitale tools buiten de connecté à ses outils numériques professionnels en dehors des heures
overeengekomen werkuren. De bedoelde digitale tools omvatten de de travail convenues. Les outils digitaux visés comprennent les outils
digitale tools die ter beschikking zijn gesteld door de werkgever
(platform, mailadressen, enz.). De persoonlijke digitale tools (gsm, numériques mis à disposition par l'employeur (plateforme, adresses
smartphone, enz.) zijn persoonlijke communicatiemiddelen die dus courriels, etc.). Les outils numériques privés (gsm, smartphone, etc.)
buiten de verplichte verbinding vallen in het kader van de sont des moyens de communication privés échappant donc au devoir de
professionele relaties. connexion dans le cadre des relations professionnelles.
De doelstelling van deze tekst is het omkaderen van de verbindingen en L'objectif de ce texte est de cadrer les connexions et de fixer des
het vaststellen van deconnectiemomenten om, enerzijds, de temps de déconnexion afin, d'une part, d'éviter la surconnexion des
overconnectie van de werknemers te voorkomen en, anderzijds, om de travailleurs et, d'autre part, de respecter les temps de repos et de
rust- en vakantietijden na te leven, alsook het noodzakelijke congé, ainsi que le nécessaire équilibre entre la vie professionnelle
evenwicht tussen het beroepsleven en het privéleven, en tegelijk te et la vie privée, tout en assurant un service de qualité.
zorgen voor een kwaliteitsvolle dienstverlening.

Art. 3.Verplichte verbinding

Art. 3.Devoir de connexion

Onder voorbehoud van de terbeschikkingstelling van het nodige Sous réserve de mise à disposition du matériel nécessaire et de
materiaal en van de mogelijkheid tot toegang tot het netwerk, als de possibilité d'accès au réseau, si le travailleur doit consulter ses
werknemer zijn mails moet raadplegen, werken op een platform of al het courriels, travailler sur une plateforme ou effectuer tout autre
andere werk in verband met het digitale uitvoeren, gebeurt dit in het travail en lien avec le numérique, cela se réalise dans le cadre du
kader van de arbeidstijd van de werknemer. Onder deze voorwaarden zal temps de travail du travailleur. A ces conditions, le travailleur qui
de werknemer die voltijds werkt erop toezien dat hij de verschillende travaille à temps plein veillera à consulter les différents outils
digitale tools ten minste één keer per dag raadpleegt. Voor de digitaux au moins une fois par jour. Pour les travailleurs travaillant
werknemers die deeltijds werken, zij hebben slechts in verhouding tot à temps partiel, ils n'ont d'obligation de connexion que
de gepresteerde opdrachtbreuk de verplichting om verbonden te zijn. proportionnellement à la fraction de charge prestée.
Tijdens de verloven, de jaarlijkse vakanties alsook gedurende de Durant les congés, les vacances annuelles ainsi que durant les
periodes van schorsing van de arbeidsovereenkomst is de werknemer niet périodes de suspension du contrat de travail, le travailleur n'est pas
verplicht om verbonden te zijn en, bijvoorbeeld, om zijn professionele obligé de se connecter et, par exemple, de consulter sa messagerie
berichten te raadplegen. professionnelle.

Art. 4.Recht op deconnectie

Art. 4.Droit à la déconnexion

Om een te grote inmenging van de beroepssfeer in de privésfeer te Pour éviter une trop grande ingérence de la sphère professionnelle
voorkomen, moeten de volgende principes worden nageleefd : dans la sphère privée, les principes suivants doivent être respectés :
- De verzending van de dienstmededelingen van de directie of van de - L'envoi des communications de service de la direction ou du pouvoir
inrichtende macht naar de werknemers moet in principe gebeuren : organisateur vers les travailleurs doivent se faire, de principe :
- via het professioneel e-mailadres als het wordt verstrekt door de - via l'adresse électronique professionnelle si elle est fournie par
werkgever of bij gebreke daarvan het adres dat werd medegedeeld door l'employeur ou à défaut celle renseignée par le travailleur;
de werknemer; - gedurende de openingsuren van de instelling. - durant les heures d'ouverture de l'établissement.
Als de directie ertoe wordt gebracht om mededelingen te doen buiten Si la direction est amenée à adresser des communications en dehors de
deze periodes, en dit in geval van noodzaak voor de dienst, zal zij ces périodes, et ce en cas de nécessité pour le service, elle veillera
erop toezien dat zij enkel de noodzakelijke informatie mededeelt en à ne communiquer que les informations indispensables et utilisera le
zal zij het meest directe en het minst invasieve communicatiemiddel moyen de communication le plus direct et le moins invasif pour le
voor de werknemer gebruiken (1). travailleur (1).
- De professionele mededelingen die uitgaan van de werknemers - Les communications professionnelles émanant des travailleurs entre
onderling of ten aanzien van de directie of van de inrichtende macht eux, vers les étudiants ou à l'égard de la direction ou du pouvoir
moeten in principe gebeuren : organisateur doivent se faire, de principe :
- via het professioneel e-mailadres als het wordt verstrekt door de - via l'adresse électronique professionnelle si elle est fournie par
werkgever of bij gebreke daarvan het adres dat werd medegedeeld door l'employeur ou à défaut celle renseignée par le travailleur;
de werknemer; - gedurende de openingsuren van de instelling. - durant les heures d'ouverture de l'établissement.
Als de werknemer ertoe wordt gebracht om mededelingen te doen buiten Si le travailleur est amené à adresser des communications en dehors de
deze periodes, aan zijn collega's of aan de directie of aan de ces périodes, à ses collègues ou à la direction ou au pouvoir
inrichtende macht, en dit in geval van noodzaak voor de dienst, zal organisateur, et ce en cas de nécessité pour le service, il veillera à
hij erop toezien om enkel de noodzakelijke informatie mede te delen en ne communiquer que les informations indispensables et utilisera le
zal hij het meest directe en het minst invasieve communicatiemiddel moyen de communication le plus direct et le moins invasif pour le
voor de bestemmeling gebruiken (2). Als het elektronisch bericht een antwoord vraagt (mondeling, schriftelijk of in de vorm van een actie), moet in een redelijke termijn hiervoor worden voorzien. Het redelijk karakter van de termijn moet worden vermeld in het bericht en zal rekening houden met de soort verzoek, de dringendheid ervan en de arbeidstijd van de betrokken werknemer. Voor wat de organisatie en het houden van culturele of pedagogische activiteiten buiten de openingsuren van de instelling betreft, zal in een beperkte soepelheid in de tijd kunnen worden voorzien die binnen een redelijke termijn wordt medegedeeld aan alle betrokken werknemers. destinataire (2). Si le message électronique demande une réponse (verbale, écrite ou sous forme d'une action), un délai raisonnable pour celle-ci doit être prévu. Le caractère raisonnable du délai est à préciser dans le message et tiendra compte du type de demande, de son urgence et du temps de travail du travailleur concerné. Pour ce qui concerne l'organisation et la tenue d'activités culturelles ou pédagogiques, en dehors des heures d'ouverture de l'établissement, une souplesse limitée dans le temps pourra être prévue et communiquée à tous les travailleurs concernés dans un délai raisonnable.

Art. 5.Preventiebeleid en risicoanalyse

Art. 5.Politique de prévention et analyse de risques

Elke werkgever zal een communicatiebeleid volgen dat wordt bepaald in Chaque employeur se dotera d'une politique de communication définie en
overleg met het lokaal sociaaloverlegorgaan dat bevoegd is inzake concertation avec l'organe local de concertation sociale compétent en
risicopreventiebeleid. Dit beleid zal de risicoanalyse in verband met matière de politique de prévention des risques. Cette politique
overconnectie in rekening nemen. prendra en compte l'analyse de risques liés à la surconnexion.
Op basis van deze analyse zal het intern beleid voorzien in momenten Sur la base de cette analyse, la politique interne prévoira des temps
en modaliteiten voor informatie en sensibilisering voor de doordachte et des modalités d'information et de sensibilisation à la
en zorgzame communicatie. Het beleid zal regelmatig opnieuw worden communication raisonnée et bienveillante. La politique sera réévaluée
geëvalueerd door het lokaal sociaal overlegorgaan dat bevoegd is régulièrement par l'organe local de concertation sociale compétent en
inzake risicopreventiebeleid om te evolueren met de behoeften en de matière de politique de prévention des risques afin d'évoluer avec les
risico's die werden aangepakt bij inrichtende macht. besoins et les risques relevés au sein du pouvoir organisateur.
Als het intranet (of een ander digitaal platform) ingevoerd door de Si l'intranet (ou une autre plateforme numérique) mis en place par le
inrichtende macht de communicatie met de studenten/de leerlingen/de pouvoir organisateur permet la communication avec les étudiants/les
ouders mogelijk maakt, zal het communicatiebeleid vastgesteld door de inrichtende macht in overleg met het lokaal sociaal overlegorgaan dat bevoegd is inzake risicopreventiebeleid de gebruiksmodaliteiten ervan aangeven in de geest van deze bepalingen. Voorafgaandelijk aan de keuze van een digitaal platform zal de inrichtende macht het lokaal sociaal overlegorgaan dat bevoegd is inzake risicopreventiebeleid raadplegen over de behoeften waaraan moet worden voldaan en over de gewenste werkingsmodaliteiten van de tool. De werkgever zal voor de werknemers de toegang waarborgen tot de opleidingen/informatie voor het gebruik van de digitale middelen die ter beschikking worden gesteld van de werknemer binnen zijn instelling(en). élèves/les parents, la politique de communication arrêtée par le pouvoir organisateur en concertation avec l'organe local de concertation sociale compétent en matière de politique de prévention des risques en précisera les modalités d'utilisation dans l'esprit des présentes dispositions. Préalablement au choix d'une plateforme numérique, le pouvoir organisateur consultera l'organe local de concertation sociale compétent en matière de politique de prévention des risques sur les besoins à rencontrer et sur les modalités de fonctionnement souhaitées de l'outil. L'employeur veillera à garantir aux travailleurs l'accès aux formations/informations à l'utilisation des moyens numériques mis à disposition du travailleur au sein de son ou ses établissement(s).

Art. 6.Inwerkingtreding en geldigheid

Art. 6.Entrée en vigueur et validité

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 februari La présente convention collective de travail produit ses effets à la
2025 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. date du 1er février 2025 et est conclue pour une durée indéterminée.
De sociale partners vragen de algemeen verbindend verklaring. Les partenaires sociaux demandent la force obligatoire.
Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd door middel van een Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
opzeggingstermijn van zes maanden die wordt betekend bij een ter post de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair président de la Sous-commission paritaire pour les employés des
Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerde institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté
vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige française et de la Communauté germanophone
Gemeenschap.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mai 2025.
2025. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
_______ _______
Nota Note
(1) Dit is van toepassing met naleving van het 2de lid van artikel 3 - (1) Ceci s'applique dans le respect de l'alinéa 2 de l'article 3 -
Verplichte verbinding. Devoir de connexion.
(2) Dit is van toepassing met naleving van het 2de lid van artikel 3 - (2) Ceci s'applique dans le respect de l'alinéa 2 de l'article 3 -
Verplichte verbinding. Devoir de connexion.
^