← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van openbaar nut "
Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van openbaar nut | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les services publics fédéraux, les services publics de programmation et autres services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes d'intérêt public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI |
11 MEI 2023. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het | 11 MAI 2023. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende | 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques |
of specifieke opdrachten in de federale overheidsdiensten, de | dans les services publics fédéraux, les services publics de |
programmatorische overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, | programmation et autres services qui en dépendent ainsi que dans |
alsook in sommige instellingen van openbaar nut | certains organismes d'intérêt public |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
aan Uwe Majesteit voor te leggen, wijzigt en vult de | signature de Votre Majesté adapte et complète les catégories de |
personeelscategorieën van het artikel 1 van het koninklijk besluit van | personnel de l'article 1er de l'arrêté royal du 1er février 1993 |
1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke | déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les services |
opdrachten in de federale overheidsdiensten, de programmatorische | publics fédéraux, les services publics de programmation et autres |
overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, alsook in sommige | services qui en dépendent, ainsi que dans certains organismes |
instellingen van openbaar nut aan. | d'intérêt public. |
De aangebrachte wijzigingen beogen enerzijds de betrokken categorieën | Les modifications apportées visent, d'une part, à clarifier, |
te verduidelijken, te harmoniseren, te vereenvoudigen, te specifiëren | harmoniser, simplifier et préciser les catégories concernées et, |
en anderzijds bepaalde nieuwe categorieën in te voegen. Deze | d'autre part, à insérer certaines nouvelles catégories. Ces |
wijzigingen worden hieronder besproken. | modifications sont expliquées ci-dessous. |
Artikel 1 | Article 1er |
a) Ten eerste verduidelijkt dit ontwerp van koninklijk besluit in zijn | a) Premièrement, ce projet d'arrêté royal clarifie, dans son article 1er, |
artikel 1, a), de weergave van de huidige bepaling rond de | a), la présentation de la disposition actuelle relative aux membres du |
personeelsleden die belast zijn met de uitvoering van de activiteiten | personnel qui sont chargés de l'exécution des activités liées aux |
met betrekking tot de door de Ministerraad goedgekeurde | programmes, actions de recherche approuvés par le Conseil des |
onderzoeksprogramma's, -acties en met het uitvoeren van de | Ministres et de la mise en oeuvre des activités de recherche et de |
niet-permanente activiteiten inzake onderzoek en wetenschappelijke dienstverlening van de federale wetenschappelijke instellingen en die hun door de betrokken minister opgedragen worden. De inhoud van deze bepaling blijft ongewijzigd. Alleen de weergave is verbeterd om de leesbaarheid te verhogen. b) De bepaling onder 5° wordt vervangen, omdat deze categorie zonder voorwerp is, door de categorie van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning belast met de uitvoering en ondersteuning van selecties en certificeringen voor diensten die niet onder het federaal administratief openbaar ambt vallen. Deze categorie bestaat onder andere uit consultants of assistenten die de organisatie en de afname van psychotechnisch onderzoek in de bewakingssector op zich nemen. Verder kan het gaan om selectieconsultants en selectieassistenten die selectieopdrachten van contractuele personeelsleden bij het directoraat generaal Rechterlijke Organisatie of bij Fedasil uitvoeren. Ten slotte kunnen taalconsultants die taalcertificaten afnemen in het kader van "CLIL-onderwijs" onder deze categorie vallen. | service public scientifique non permanentes des établissements scientifiques fédéraux qui leur sont confiées par le ministre concerné. Le contenu de cette disposition reste inchangé. Seule la présentation a été améliorée pour en faciliter la lecture. b) La disposition sous le point 5° est remplacée - étant donné que cette catégorie est sans objet - par la catégorie de membres du personnel du Service public fédéral Stratégie et Appui chargés d'exécuter et de soutenir les sélections et les certifications pour les services qui ne relèvent pas de la fonction publique administrative fédérale. Cette catégorie comprend notamment les consultants et assistants qui organisent et font passer des examens psychotechniques dans le secteur du gardiennage. En outre, il peut s'agir de consultants et assistants en sélection qui effectuent des missions de sélection du personnel contractuel à la Direction générale Ordre judiciaire ou auprès de Fedasil. Enfin, les consultants en langues qui font passer des tests en vue de l'obtention de certificats linguistiques dans le cadre de « l'enseignement CLIL » peuvent entrer dans cette catégorie. |
c) De bepaling onder 7° wordt vervangen, omdat ze niet meer actueel | c) La disposition sous le point 7° est remplacée - étant donné qu'elle |
is, rekening houdend met de nieuwe wettelijke bepalingen die van | n'est plus actuelle compte tenu des nouvelles dispositions légales |
toepassing zijn op het Paleis voor Schone Kunsten en de Koninklijke | applicables au Palais des Beaux-Arts et au Théâtre royal de la Monnaie |
Muntschouwburg, door de categorie van personeelsleden belast met | - par la catégorie de membres du personnel chargés des missions |
audit- en inspectieopdrachten in het kader van luchtvaartveiligheid . | d'audit et inspection dans le cadre de la sécurité aérienne. |
Deze categorie van personen dient vanwege de Europese reglementering | Cette catégorie de personnes doit, en raison de la réglementation |
voor enkele specifieke taken van luchtvaartinspecteur te beschikken | européenne, souvent pour quelques tâches spécifiques disposer d'une |
over een ATPL- of CPL-vliegbrevet en over operationele ervaring. Om | brevet de pilote ATPL ou CPL et d'une expérience opérationnelle. Afin |
hun kwalificatie ook tijdens hun tewerkstelling te behouden, wensen ze | de maintenir leur qualification pendant leur emploi, ils souhaitent |
hun functie vaak te combineren met de job van piloot. | souvent combiner leur fonction avec celle de pilote. |
d) Deze bepaling wordt vervangen, omdat ze niet meer relevant is, door | d) Comme cette disposition n'est plus pertinente, elle est remplacée |
de categorie van bepaalde personeelsleden van het directoraat-generaal | par la catégorie de certains membres du personnel de la direction |
Penitentiaire Inrichtingen van de Federale Overheidsdienst Justitie. | générale Etablissements pénitentiaires du Service public fédéral Justice. |
Deze nieuwe bepaling dient tegemoet te komen aan de tijdelijke | Cette nouvelle disposition vise à répondre au besoin temporaire de |
behoefte van deze personeelscategorie. De contractuele aanwerving van | cette catégorie de personnel. Le recrutement contractuel de cette |
deze categorie is mogelijk tot 1 januari 2025. | catégorie cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2025. |
De Federale overheidsdienst Justitie moet snel een groot aantal | Le Service public fédéral Justice doit recruter rapidement un grand |
penitentiaire bewakingsassistent aanwerven, ongeveer 1200 personen in | nombre d'assistants de surveillance pénitentiaires, environ 1200 |
totaal, en dit op korte termijn vanwege de volgende redenen : | personnes au total, et ce, à court terme, étant donné : |
1° Het niet-invullen van de personeelskaders op het niveau van de | 1° Le non-comblement des cadres de personnel au niveau des |
penitentiaire inrichtingen en dit in het bijzonder op het niveau van | établissements pénitentiaires, et ce, en particulier au niveau du |
de penitentiaire bewakingsassistenten. Dit personeelstekort houdt al | grade d'assistant de surveillance pénitentiaire. Ce manque de |
jaren aan, ondanks de voortdurende inspanningen om personeel aan te | personnel persiste depuis de nombreuses années malgré les efforts |
werven. | investis en continu dans le recrutement. |
2° Er zijn bijkomende personeelsbehoeften ontstaan vanwege de opening | 2° Il existe des besoins supplémentaires en personnel liés à |
van de gevangenissen van Haren en Dendermonde in 2022 en de opening van detentiehuizen. 3° De penitentiaire inrichtingen worden geconfronteerd met een hoge overbevolking. 4° Deze situatie van personeelstekorten is nog verergerd door de COVID-19-pandemie, aangezien veel personeelsleden in quarantaine moeten of ziek worden. De statutaire en contractuele aanwervingsprocedures in hun huidige vorm nemen veel tijd in beslag en maken het niet mogelijk om snel een job aan te bieden. Deze chronische onderbezetting van de gevangenissen, die nog wordt verergerd door de gezondheidscontext, brengt de veiligheid van het personeel en de inrichting in gevaar, maar ook de dienstverlening aan de gedetineerden, waardoor hun grondrechten in het gedrang komen. Momenteel is de enige selectieprocedure die een snelle aanwerving | l'ouverture des prisons de Haren et de Termonde en 2022 et à l'ouverture des maisons de détention. 3° Les établissements pénitentiaires sont confrontés à une surpopulation carcérale élevée. 4° Cette situation de pénurie en personnel est aggravée par la pandémie de COVID-19, car de nombreux membres du personnel doivent se mettre en quarantaine ou tombent malade. Les procédures de recrutement statutaires et contractuelles dans leur forme actuelle prennent beaucoup de temps et ne permettent pas de proposer rapidement un emploi. Ce sous-effectif chronique en personnel au sein des établissements pénitentiaires, accentué par le contexte sanitaire, met en péril la sécurité du personnel et de l'établissement, mais aussi le service aux détenus, ce qui menace leurs droits fondamentaux. Jusqu'à présent, la seule procédure de sélection permettant un recrutement rapide est la procédure de sélection pour le recrutement |
mogelijk maakt de selectieprocedure voor de indienstneming van | de jeunes de moins de vingt-six ans. Toutefois, le recours à des |
jongeren onder de zessentwintig jaar. Het gebruik van contracten voor jongeren onder de zessentwintig jaar biedt slechts een korte en beperkte oplossing. Bovendien brengt deze oplossing een aanzienlijke administratieve last met zich mee, aangezien deze contracten elk jaar vernieuwd moeten worden. Ze hebben ook een hoog uitstroompercentage omdat ze eindigen op zessentwintigjarige leeftijd. Momenteel werken tweehonderdzessenzeventig mensen met zogenaamde Rosetta-contracten in de gevangenissen en wij zijn op zoek naar nog eens honderd. Verschillende gevangenissen werken met tien procent "Rosetta"-banen en in één gevangenis loopt dit cijfer op tot vijftien procent. e) De bepaling onder 10° wordt hersteld door een bepaling die verwijst naar de personeelsleden die belast zijn met de uitvoering van activiteiten met betrekking tot het "Fonds voor Europees Onderzoek" dat het administratief en financieel beheer van Europese onderzoeksprojecten voor het Federaal Wetenschapsbeleid sinds 1 januari 2019 heeft overgenomen. f) De bepaling onder 12° wordt vervangen, omdat ze niet meer actueel is rekening houdend met de nieuwe wettelijke bepalingen die van | contrats pour jeunes de moins de vingt-six ans est une solution limitée. En outre, cette solution implique une charge administrative considérable, car ces contrats doivent être renouvelés chaque année. Ils s'accompagnent aussi d'un taux de départ élevé puisque ces contrats prennent fin lorsque la personne atteint l'âge de vingt-six ans. Actuellement, deux-cent septante six personnes travaillent sous contrat « Rosetta » dans les établissements pénitentiaires et nous en recherchons une centaine d'autres. Plusieurs établissements pénitentiaires travaillent avec dix pour cent de contrats « Rosetta » et ce pourcentage s'élève à quinze pour cent dans un établissement pénitentiaire. e) La disposition sous le point 10° est rétablie par une disposition faisant référence aux membres du personnel affectés à l'exécution des activités liées au « Fonds pour la recherche européenne » qui a repris la gestion administrative et financière des projets de recherche européens pour la Politique scientifique fédérale depuis le 1er janvier 2019. f) La disposition sous le point 12° est remplacée - étant donné qu'elle n'est plus actuelle compte tenu des nouvelles dispositions |
toepassing zijn op het Paleis voor Schone Kunsten en de Koninklijke | légales applicables au Palais des Beaux-Arts et au Théâtre royal de la |
Muntschouwburg door de categorie van personeelsleden die België ter | Monnaie - par la catégorie de membres du personnel que la Belgique met |
beschikking stelt aan SHAPE (Supreme Headquarters Allied Powers | à la disposition du SHAPE (Supreme Headquarters Allied Powers Europe). |
Europe). Deze personeelsleden zijn administratief toegewezen aan de | Ces membres du personnel sont administrativement affectés au Service |
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, maar worden betaald via | public fédéral Affaires étrangères, mais sont payés par le biais du |
het budgettaire programma voor het zetelbeleid beheerd door de | programme budgétaire de la politique de siège géré par la Chancellerie |
Kanselarij van de Eerste Minister. | du Premier ministre. |
g) In de bepaling onder 13° vindt een actualisatie plaats wat betreft | g) La disposition sous le point 13° actualise la référence au nouveau |
de verwijzing naar het nieuw organiek reglement van de Federale | règlement organique du Service public fédéral Affaires étrangères, |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | Commerce extérieur et Coopération au développement. |
Internationale Samenwerking. | |
h) De bepaling onder 16° wordt hersteld door de invoeging van de | h) La disposition sous le point 16° est rétablie par l'insertion de la |
categorie van personeelsleden van niveau C van de Federale | catégorie de membres du personnel du niveau C occupés dans un |
Overheidsdienst Financiën die werken in een callcenter en | callcenter et principalement chargés des tâches de collaborateur de |
hoofdzakelijk belast zijn met de taken van een callcentermedewerker of | callcenter ou de contactcenter téléphonique du Service public fédéral |
een telefonisch contactcentermedewerker van de Federale | Finances. Cela implique que seules les fonctions de collaborateur de |
Overheidsdienst Financiën. Dit betekent dat louter de functies van | callcenter ou de contactcenter téléphonique tombent dans le champ |
callcentermedewerker of telefonisch contactcentermedewerker onder het | |
toepassingsgebied van deze bepaling vallen. | d'application de cette disposition. |
Deze categorie wordt ingeschreven omdat telefonie een belangrijke rol | Cette catégorie est mentionnée parce que la téléphonie joue un rôle |
speelt in het beleid inzake klantenrelaties van de Federale | important dans la politique de relations avec la clientèle du Service |
Overheidsdienst Financiën. Het vervangt steeds meer de communicatie | public fédéral Finances. Elle remplace de plus en plus la |
per e-mail en maakt deel uit van het beleid vooraf afspraken te maken | communication par courrier électronique et s'inscrit dans le cadre de |
om de wachttijd van de klanten in de plaatselijke informatiecentra te | la politique de fixation de rendez-vous au préalable afin de réduire |
beperken. Het gaat hier om personeelsleden die na een korte opleiding | le temps d'attente de la clientèle dans les centres d'information |
worden ingezet om de informatiecentra te versterken. | locaux. Il s'agit de membres du personnel qui, après une courte |
i) In navolging van de wijzigingen aangebracht door het koninklijk | formation, sont engagés pour renforcer les centres d'information. |
besluit van 15 april 2018 tot wijziging van het koninklijk besluit van | i) A la suite des modifications apportées par l'arrêté royal du 15 |
1 februari 2000 tot vaststelling van de organieke voorschriften voor | avril 2018 modifiant l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les |
het financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke | règles organiques de la gestion financière et matérielle des |
instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens | établissements scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a la |
bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met | Politique scientifique dans ses attributions, en tant que Services de |
afzonderlijk beheer, wordt aan de titel van het koninklijk besluit en | l'Etat à gestion séparée, au titre de l'arrêté royal et au numéro |
aan het artikelnummer waarnaar de bepaling onder 18° verwijst ter | d'article auquel renvoie le 18°, une formulation plus générique est |
vereenvoudiging een meer generieke formulering ingeschreven. | mentionnée à des fins de simplification. |
j) In de bepaling onder 19°, wordt de terminologie geactualiseerd. | j) Au 19° la terminologie a été actualisée. |
k) De bepaling onder 21° wordt opgeheven omdat ze zonder voorwerp is. | k) Le 21° est abrogé car il est sans objet. |
l), m) en n) In de bepalingen onder 23° en 24° wordt de terminologie | l), m) et n) Aux 23° et 24° la terminologie a été actualisée. |
geactualiseerd. o) Deze categorie wordt uitgebreid naar personeel dat wordt ingezet | o) Cette catégorie sera étendue au personnel affecté à la surveillance |
voor de bewaking van de federale wetenschappelijke instellingen. | établissements scientifiques fédéraux. |
p) In de bepaling onder 27° wordt de terminologie geactualiseerd. | p) Au 27° la terminologie a été actualisée. |
q) De bepaling onder 28° wordt vervangen door een nieuwe categorie, | q) La disposition sous le point 28° est remplacée par une nouvelle |
omdat de huidige zonder voorwerp is. | catégorie, la précédente catégorie étant sans objet. |
Deze bepaling verplaats de categorie die zich momenteel in de bepaling | Cette disposition déplace la catégorie visée au 45° et utilise une |
onder 45° bevindt en gebruikt ter vereenvoudiging een meer generieke formulering. | formulation plus générique à des fins de simplification. |
r) De bepaling onder 29° wordt vervangen door een nieuwe categorie, | r) La disposition sous le point 29° est remplacée par une nouvelle |
omdat sinds het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 houdende | catégorie, car depuis l'arrêté royal du 13 août 2004 portant |
goedkeuring van de oprichting van de N.V. Paleis voor Congressen als gespecialiseerde dochteronderneming van de Federale Investeringsmaatschappij de Nationale Dienst voor Congressen niet langer een Staatsdienst met afzonderlijk beheer is waarvan het beheer berust bij de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid. De categorie betreft personeel van CDSKA dat zich in de vakantiesector bevinden. Deze personeelsleden worden in dienst genomen onder arbeidscontracten die langer duren dan alleen het toeristenseizoen. Er zijn verschillende redenen om voor deze personeelscategorie te werken met arbeidscontracten. Ten eerste is de vrijetijdsbesteding doorheen de jaren sterk geëvolueerd en is er een algemene tendens om verschillende keren per jaar op vakantie te gaan. De vakantiecentra van CDSKA zijn natuurlijk niet aan deze trend ontsnapt en hebben zich moeten aanpassen. Terwijl de centra in het verleden met Pasen en tijdens de zomervakantie open waren, moeten zij nu ook tijdens de carnavals- en Allerheiligenvakantie open zijn. Ten tweede blijven sommige vakantiecentra gesloten tijdens het winterseizoen. Daarnaast schommelt het werkvolume naargelang de schoolvakanties. | approbation de la constitution de la S.A. Palais des Congrès comme société filiale spécialisée de la Société fédérale d'investissement, le Service national de Congrès n'est plus un Service de l'Etat à gestion séparée dont la gestion incombe au Service public fédéral de programmation Politique scientifique. La nouvelle catégorie concerne le personnel de l'OCASC occupé dans le secteur des vacances. Ces membres du personnel sont engagés dans le cadre de contrats de travail qui durent plus longtemps que la saison touristique. Il y a plusieurs raisons de travailler avec des contrats de travail pour cette catégorie de personnel. Tout d'abord, les loisirs ont évolué au fil des ans et la tendance générale est de partir en vacances plusieurs fois par an. Bien entendu, les centres de vacances de l'OCASC n'ont pas échappé à cette tendance et ont dû s'adapter. Alors que par le passé, les centres étaient ouverts à Pâques et pendant les vacances d'été, ils doivent désormais être également ouverts pendant les vacances de Carnaval et de la Toussaint. Deuxièmement, certains centres de vacances restent fermés pendant la saison hivernale. En outre, la charge de travail fluctue en fonction des vacances scolaires. |
Bovendien bestaat er een permanente rechtsonzekerheid over de verdere | En outre, il existe une insécurité juridique permanente quant à la |
exploitatie van de vakantiekampen (die bijna allemaal gebouwd zijn op | poursuite de l'exploitation des camps de vacances (presque tous basés |
gronden die door het Ministerie van Defensie zijn toegekend), omdat: | sur des terrains concédés par le Ministère de la Défense), car : |
- bepaalde regionale rechtsregels niet samenvallen met de wetgeving | - certaines règles juridiques régionales ne coïncident pas avec la |
die het militaire domein regelt; | législation régissant les domaines militaires ; |
- het door de taakomschrijving vereiste financiële evenwicht niet meer | - l'équilibre financier requis par le cahier des charges n'est plus |
wordt bereikt; | atteint ; |
- de exploitatiecontracten niet worden verlengd. | - les contrats d'exploitation ne sont pas renouvelés. |
Verder is het moeilijk om de ontwikkeling van de vrijetijdssector in | En outre, il est difficile de prévoir l'évolution du secteur des |
de context van een crisis te voorspellen. Bijgevolg houdt een goed | loisirs dans un contexte de crise. Une bonne gestion du personnel |
personeelsbeheer in dat personeel moet kunnen worden aangenomen | signifie donc que le personnel doit pouvoir être embauché en cas de |
wanneer nodig. | besoin. |
s), t), en u) In de bepalingen onder 31° en 36° wordt de terminologie | s), t), et u) Aux 31° et 36°, la terminologie a été actualisée. |
geactualiseerd. | |
v) De bepaling onder 38° wordt opgeheven, omdat deze categorie zonder | v) La disposition sous le point 38° est abrogé étant donné que cette |
voorwerp is. | catégorie est sans objet. |
w) De bepaling onder 40° wordt geactualiseerd wat betreft de instantie | w) la disposition sous le point 40° a été actualisée en ce qui |
die deze categorie tewerkstelt. Het Hertoginnedal wordt momenteel | concerne l'instance qui emploie cette catégorie. Le Val Duchesse est |
beheerd door de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste | désormais géré par le Service public fédéral Chancellerie du Premier |
Minister. Bijgevolg maakt dit personeel geen deel meer uit van de | Ministre. Par conséquent, ce personnel ne relève plus du Service |
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération |
Ontwikkelingssamenwerking. | au Développement. |
x) De categorieën in de bepalingen onder 45° en 46° worden opgeheven. | x) Les catégories dans les 45° et 46° sont abrogées. |
y) De terminologie in de bepaling onder 47° betreffende de federale | y) La terminologie au 47° concernant les établissements scientifiques |
wetenschappelijke instellingen wordt geactualiseerd overeenkomstig hun | fédéraux a été actualisée conformément à la réglementation organique. |
organieke regelgeving. | |
Artikelen 2 en 3 | Articles 2 et 3 |
Deze artikelen behoeven geen commentaar. | Ces articles n'appellent pas de commentaire. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
11 MEI 2023. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het | 11 MAI 2023. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende | 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques |
of specifieke opdrachten in de federale overheidsdiensten, de | dans les services publics fédéraux, les services publics de |
programmatorische overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, | programmation et autres services qui en dépendent ainsi que dans |
alsook in sommige instellingen van openbaar nut | certains organismes d'intérêt public |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; | Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, artikel 4, § 1, 3°, laatstelijk gewijzigd bij de wet | fonction publique, l'article 4, § 1er, 3°, modifié en dernier lieu par |
van 24 december 2002; | la loi du 24 décembre 2002 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches |
de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale | auxiliaires ou spécifiques dans les services publics fédéraux, les |
overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de | services publics de programmation et autres services qui en dépendent |
diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van openbaar nut ; | ainsi que dans certains organismes d'intérêt public ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 6 juli 2022; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 6 juillet 2022 ; |
Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van | Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, |
Sociale Zekerheid, gegeven op 15 juli 2022; | donné le 15 juillet 2022 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 19 juli 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 juillet 2022 ; |
Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 8, | Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, |
§ 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen | 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
inzake administratieve vereenvoudiging; | concernant la simplification administrative ; |
Gelet op het protocol nr. 802 van 15 februari 2023 van het Comité voor | Vu le protocole n° 802 du 15 février 2023 du Comité des services |
de federale, gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 27 maart 2022 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 27 mars 2022, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 1 |
Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 1er |
februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten | février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans |
in de federale overheidsdiensten, de programmatorische | les services publics fédéraux, les services publics de programmation |
overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, alsook in sommige | et autres services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes |
instellingen van openbaar nut, laatstelijk gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 30 september 2021, worden de volgende | d'intérêt public, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 30 |
wijzigingen aangebracht: | septembre 2021, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt: | a) le 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° aan de personeelsleden die noodzakelijk zijn: | « 4° aux membres du personnel nécessaires : |
- voor het uitvoeren van activiteiten met betrekking tot de door de | - à l'exécution des activités liées aux programmes et actions de |
Ministerraad goedgekeurde onderzoeksprogramma's en -acties; | recherche approuvés par le Conseil des Ministres ; |
- voor het uitvoeren van de niet permanente activiteiten inzake | - à la mise en oeuvre des activités de recherche et de service public |
onderzoek en wetenschappelijke dienstverlening van de federale | scientifique non permanentes des établissements scientifiques fédéraux |
wetenschappelijke instellingen en die hun door de betrokken minister | et qui leur sont confiées par le ministre concerné ; » ; |
opgedragen worden;"; | |
b) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt: | b) le 5° est remplacé par ce qui suit : |
"aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Beleid en | « aux membres du personnel du Service Public Fédéral Stratégie et |
Ondersteuning belast met de uitvoering en ondersteuning van selecties | Appui chargés d'exécuter et soutenir les sélections et les |
en certificeringen voor diensten die niet onder het toepassingsgebied | certifications pour les services qui ne relèvent pas du champ |
van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | d'application de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures |
ambtenarenzaken vallen en voor de veiligheidssector, bewakingssector | en matière de fonction publique et pour le secteur de la sécurité, le |
en gemeenschapswachten;"; | secteur de gardiennage et les gardiens de la paix ; » ; |
c) de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt: | c) le 7° est remplacé par ce qui suit : |
"aan de personeelsleden belast met audit- en inspectieopdrachten in | « aux membres du personnel chargés des missions d'audit et |
het kader van luchtvaartveiligheid van de Federale overheidsdienst | d'inspection dans le cadre de la sécurité aérienne du Service public |
Mobiliteit en Vervoer;"; | fédéral Mobilité et Transports ; » ; |
d) de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt: | d) le 8° est remplacé par ce qui suit : |
"8° aan de personeelsleden van het directoraat-generaal Penitentiaire | « 8° aux membres du personnel de la direction générale Etablissements |
Inrichtingen van de Federale Overheidsdienst Justitie, in dienst | pénitentiaires du Service public fédéral Justice, engagés avant le 1er |
genomen voor 1 januari 2025 en voor zover dat maximaal vijftien procent van het personeelsbestand wordt tewerkgesteld onder een arbeidsovereenkomst, belast met taken van een penitentiair bewakingsassistent, een penitentiair administratief deskundige, een penitentiair financieel deskundige, een penitentiair administratief assistent, een verpleegkundige en psychiatrisch verpleegkundige, een psycholoog expertise en een maatschappelijk assistent expertise ;"; e) de bepaling onder 10° wordt hersteld als volgt: "10° aan de personeelsleden die belast zijn met uitvoeringstaken van activiteiten met betrekking tot het 46-2 Fonds voor Europees Onderzoek;"; | janvier 2025 dans la mesure où un maximum de quinze pour cent de l'effectif est engagé dans le cadre d'un contrat de travail, chargés des tâches d'un assistant de surveillance pénitentiaire, d'un expert administratif pénitentiaire, d'un expert financier pénitentiaire, d'un assistant administratif pénitentiaire, d'un infirmier et psychiatre, d'un psychologue et d'un assistant social ; »; e) le 10° est rétabli dans la rédaction suivante : « 10° aux membres du personnel chargés des tâches d'exécution des activités liées aux 46-2 Fonds pour la recherche européenne ; » ; |
f) de bepaling onder 12° wordt vervangen als volgt: | f) le 12° est remplacé par ce qui suit : |
"aan de personeelsleden die België ter beschikking stelt aan het | « aux membres du personnel que la Belgique met à la disposition du |
registratiekantoor van het Algemeen Hoofdkwartier van de Geallieerde | bureau des inscriptions du Quartier Général Suprême des Forces Alliées |
Strijdkrachten in Europa van de Noord-Atlantische | en en Europe de l'Alliance atlantique ; » ; |
Verdragsorganisatie;"; | |
g) de bepaling onder 13° wordt vervangen als volgt: | g) le 13° est remplacé par ce qui suit : |
"13° aan de personeelsleden bedoeld in artikel 8 van het koninklijk | « 13° aux membres du personnel visés à l'article 8 de l'arrêté royal |
besluit van 5 maart 2015 houdende de organisatie van de Federale | du 5 mars 2015 portant organisation du Service public fédéral Affaires |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement ; » ; |
Ontwikkelingssamenwerking;"; | |
h) de bepaling onder 16° wordt hersteld als volgt: | h) le 16° est rétabli dans la rédaction suivante : |
"aan de personeelsleden van niveau C tewerkgesteld in een callcenter die hoofdzakelijk belast zijn met de taken van een callcentermedewerker of een telefonisch contactcentermedewerker van de Federale Overheidsdienst Financiën;"; i) de bepaling onder 18° wordt vervangen als volgt: "18° aan de personeelsleden van de federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de Minister tot wie de bevoegdheid van het Wetenschapsbeleid behoort, die deel uitmaken van een Staatsdienst met afzonderlijk beheer en die belast zijn met de uitvoering van de aan de federale wetenschappelijke instellingen opgedragen opdrachten;"; | « aux membres du personnel du niveau C occupés dans un callcenter et principalement chargés des tâches de collaborateur de callcenter ou de contactcenter téléphonique du Service public fédéral Finances ; » ; i) le 18° est remplacé par ce qui suit : « 18° aux membres du personnel des établissements scientifiques fédéraux relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, qui font partie d'un service de l'Etat à gestion séparée et qui sont chargés de l'exécution des missions incombant aux établissements scientifiques fédéraux ; » ; |
j) in de bepaling onder 19° worden de woorden "Rijksdienst voor | j) au 19°, les mots « de l'Office national des Pensions » sont |
Pensioenen" vervangen door de woorden "Federale Pensioendienst"; | remplacés par les mots « du Service fédéral des Pensions » ; |
k) de bepaling onder 21 wordt opgeheven; | k) le 21° est abrogé ; |
l) in de bepaling onder 23° worden de woorden "de Medische Dienst van | l) au 23°, les mots « Service médical du Fonds des maladies |
het Fonds voor de beroepsziekten" vervangen door het woord "Fedris"; | professionnelles » sont remplacés par le mot « Fedris » ; |
m) in de bepaling onder 24° wordt het woord "vakklassen" vervangen | m) au 24° du texte néerlandais, le mot « vakklassen » est remplacé par |
door het woord "klasse"; | le mot « klasse » ; |
n) in de bepaling onder 24° worden de woorden "gouverneur en de | n) au 24°, les mots « le gouverneur et le vice-gouverneur de |
vicegouverneur van het administratieve arrondissement | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale » sont remplacés |
Brussel-Hoofdstad" vervangen door de woorden "Hoge ambtenaar en | par les mots « le haut fonctionnaire et le vice-gouverneur de la |
vice-gouverneur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest"; | Région de Bruxelles-Capitale » ; |
o) de bepaling onder 25° wordt vervangen als volgt: | o) le 25° est remplacé par ce qui suit : |
"25° aan de personeelsleden die worden ingezet voor de bewaking van de | « 25° aux membres du personnel chargés de la surveillance des |
collecties en het patrimonium die de federale wetenschappelijke | collections et du patrimoine gérés par les établissements |
instellingen beheren;"; | scientifiques fédéraux ; »; |
p) in de bepaling onder 27° worden de woorden "het Nationaal Instituut | p) au 27°, les mots « l'Institut national de statistique » sont |
voor de statistiek" vervangen door de woorden "de algemene directie | remplacés par les mots « la direction générale Statistique - |
statistiek - statistics Belgium van de Federale Overheidsdienst | statistics Belgium du Service public fédéral Economie, PME, Classes |
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie"; | moyennes et Energie » ; |
q) de bepaling onder 28° wordt vervangen als volgt: | q) le 28° est remplacé par ce qui suit : |
"28° aan de personeelsleden van het Belgisch | « 28° aux membres du personnel du Réseau télématique belge de la |
telematica-onderzoeksnetwerk, Belnet, dat is belast met de uitvoering | recherche, Belnet, chargés de l'exécution des missions incombant au |
van de aan de staatsdienst met afzonderlijk beheer opgedragen | service de l'Etat à gestion séparée ; » ; |
opdrachten;"; | |
r) de bepaling onder 29° wordt vervangen als volgt: | r) le 29° est remplacé par ce qui suit : |
"29° aan de personeelsleden van de vakantiesector georganiseerd en | « 29° aux membres du personnel du secteur des vacances organisées et |
beheerd door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van | gérées par l'Office central d'action sociale et culturelle du |
het Ministerie van Landsverdediging;"; | ministère de la Défense nationale ; » ; |
s) in de bepaling onder 31°, tweede streepje, worden de woorden "het | s) au 31°, deuxième tiret, les mots « du Ministère des Affaires |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid, Veiligheid van de | sociales, de la Santé publique et de l'Environnement » sont remplacés |
Voedselketen en Leefmilieu" vervangen door de woorden "de Federale | par les mots « du Service public fédéral Sécurité sociale, le Service |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid, de Federale Overheidsdienst | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu"; | Environnement » ; |
t) In de bepaling onder 31°, derde streepje, worden de woorden "het | t) au 31°, troisième tiret, les mots « du Ministère de l'Intérieur » |
Ministerie van" vervangen door de woorden "de Federale Overheidsdienst"; | sont remplacés par les mots « du Service public fédéral Intérieur » ; |
u) de bepaling onder 36° wordt vervangen als volgt: | u) le 36° est remplacé par ce qui suit : |
"36° aan het personeel belast met taken omtrent het toezicht op de | « 36° au personnel nécessaire chargés des tâches de l'exécution de |
uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen | l'accord de coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et |
de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de | la Région de Bruxelles-Capitale du Service public fédéral Mobilité et |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer;"; | Transports ; » ; |
v) de bepaling onder 38° wordt opgeheven; | v) le 38° est abrogé ; |
w) de bepaling onder 40° wordt vervangen als volgt: | w) le 40° est remplacé par ce qui suit : |
"40° aan de personeelsleden belast met de intendance van het | « 40° aux membres du personnel chargés de l'intendance du Val |
Hertoginnedal, beheerd door de Federale Overheidsdienst Kanselarij van | Duchesse, géré par le Service public fédéral Chancellerie du Premier |
de Eerste Minister, en het Egmontpaleis, beheerd door de Federale | Ministre, et du Palais d'Egmont, géré par le Service public fédéral |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking;"; | Développement ; » ; |
x) de bepalingen onder 45° en 46° worden opgeheven; | x) les 45° et 46° sont abroges ; |
y) in de bepaling onder 47° worden de woorden "wetenschappelijke | y) au 47°, les mots « établissements scientifiques de l'Etat » sont |
instellingen van de Staat" vervangen door de woorden "federale | remplacés par les mots « établissements scientifiques fédéraux ». |
wetenschappelijke instellingen". | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2023. |
Art. 2.Le présent arrête entre en vigueur le 1 juillet 2023. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Ambtenarenzaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 mei 2023. | Donné à Bruxelles, le 11 mai 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |