← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot vaststelling en uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de invoering van de functieclassificatie die is voorzien in de sociale akkoorden die betrekking hebben op de federale gezondheidssector en die op 25 oktober door de federale regering werden gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot vaststelling en uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de invoering van de functieclassificatie die is voorzien in de sociale akkoorden die betrekking hebben op de federale gezondheidssector en die op 25 oktober door de federale regering werden gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant et allouant les montants des rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions prévue dans l'accord social relatif au secteur fédéral de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs salariés concernées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot vaststelling en uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de invoering van de functieclassificatie die is voorzien in de sociale akkoorden die betrekking hebben op de federale gezondheidssector en die op 25 oktober door de federale regering werden gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, de artikelen 59, 2° lid, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 MAI 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant et allouant les montants des rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions prévue dans l'accord social relatif au secteur fédéral de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs salariés concernées PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, les articles 59, alinéa 2, 8°, |
8° en 59quater, ingevoegd bij de wet van 10 december 2009; | 59quater, inséré par la loi du 10 décembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot vaststelling en | Vu l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant et allouant les montants des |
uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de invoering van de | rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions |
functieclassificatie die is voorzien in de sociale akkoorden die | prévue dans l'accord social relatif au secteur fédéral de la santé et |
betrekking hebben op de federale gezondheidssector en die op 25 | qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec |
oktober 2017 door de federale regering werden gesloten met de | |
betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en | les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs |
werknemers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2019; | salariés concernées, modifié par l'arrêté royal du 22 mai 2019 ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 9 décembre |
op 9 december 2020 ; | 2020 ; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 14 december 2020; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 14 |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | |
februari 2021; | décembre 2020 ; |
Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris van | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2021 ; |
begroting van 30 maart 2021; | Vu le refus d'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 7 mei 2021 om voorbij te | mars 2021 ; Vu la délibération du Conseil des Ministres du 7 mai 2021 permettant |
gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris van | de passer outre au refus d'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget |
Begroting Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse; | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; Considérant que les moyens financiers qui sont prévus dans le budget |
Overwegende dat de financiële middelen die voorzien zijn in het budget | fixé dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé, en |
binnen de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, in | exécution de l'accord social pour le secteur public qui a été conclu |
uitvoering van het sociaal akkoord voor de publieke sector dat op 25 | le 25 octobre 2017, doivent être octroyés le plus rapidement possible |
oktober 2017 werd gesloten, zo snel als mogelijk toegekend moeten | |
worden en het bedrag bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk aan het | et que le montant visé dans le présent arrêté doit être versé dans les |
Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector gestort moet worden met | plus brefs délais au Fonds Maribel Social du Secteur public en vue de |
het oog op de toekenning van een premie voor 2019 aan het personeel; | l'attribution d'une prime pour 2019 au personnel; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en Sociale Zaken | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot |
Article 1er.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 6 |
vaststelling en uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de | de l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant et allouant les montants des |
invoering van de functieclassificatie die is voorzien in de sociale | rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions |
akkoorden die betrekking hebben op de federale gezondheidssector en | prévue dans l'accord social relatif au secteur fédéral de la santé et |
die op 25 oktober door de federale regering werden gesloten met de | qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec |
betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en | les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs |
werknemers, worden het volgende aanpassingen gedaan : | salariés concernées : |
a) In § 1/1 wordt het volgende punt d) toegevoegd : | a) Au § 1/1, est ajouté le point d) suivant : |
"d) In 2020: een bedrag van 28.250.000 euro dat als volgt moet aangewend worden: | « d) En 2020 : un montant de 28.250.000 euros à utiliser comme suit : |
i. Een bedrag van 16.000.000 euro als tegemoetkoming onder de vorm van | i. Un montant de 16.000.000 d'euros à titre d'intervention sous forme |
een eenmalige premie voor 2019 voor de werknemers, tewerkgesteld bij | de prime unique en 2019 pour les travailleurs salariés occupés chez |
de in artikel 7 bedoelde werkgevers in de publieke sector en in de | les employeurs visés à l'article 7 dans le secteur public et dans les |
ziekenhuizen die onderworpen zijn aan de wet op de ziekenhuizen met | hôpitaux soumis à l'application de la loi sur les hôpitaux, à |
uitsluiting van de zorgvoorziening voor gezondheidszorg als vermeld in | l'exclusion des institutions de soins tels que mentionnées à l'article |
artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4°, van de bijzondere wet van 8 | 5, § 1er, I, premier alinéa, 3° et 4°, de la loi spéciale du 8 août |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen waarin passende zorg | 1980 de réformes institutionnelles en vertu duquel des soins adéquats |
wordt aangeboden aan patiënten van wie de gezondheidstoestand de | sont proposés aux patients dont l'état de santé requiert |
opname of het verblijf vereisen, met als doel de gezondheidstoestand | l'hospitalisation ou le séjour, en vue de rétablir ou d'améliorer |
te herstellen of te verbeteren door de ziekte te bestrijden of de | l'état de santé par un traitement de la maladie ou par une rééducation |
patiënt te revalideren. | du patient. |
Onder "werknemer " wordt verstaan : | Par « travailleur salarié » il faut entendre : |
- de vastbenoemde medewerkers; | - les collaborateurs nommés ; |
- de medewerkers benoemd door een OCMW of door een OCMW-vereniging en | - les collaborateurs nommés par un CPAS ou par une association de CPAS |
tewerkgesteld in een ziekenhuis worden beschouwd als zijnde in dienst | et employés dans un hôpital sont considérés comme étant au service du |
bij het OCMW; | CPAS ; |
- de contractuele personeelsleden. | - les agents contractuels. |
De premie is niet verschuldigd aan directieleden en artsen worden niet | La prime n'est pas due aux membres de la direction et les médecins ne |
door deze premie beïnvloed. Voor de toepassing van deze bepaling moet | sont pas impactés par cette prime. Pour l'application de cette |
worden verstaan onder "directieleden" : de personen van niveau N en | disposition, il faut entendre par « membres de la direction » les |
N-1. | personnes de niveaux N et N-1. |
Het bedrag van de eenmalige premie is vastgesteld op 236 euro bruto | Le montant de la prime unique a été fixé à 236 euros bruts pour chaque |
voor elke werknemer die op 1 januari 2020 is tewerk gesteld. Dit | travailleur salarié qui était actif au 1er janvier 2020. Ce montant |
bedrag wordt vastgesteld voor een voltijdse werknemer. Het wordt pro | est établi pour un travailleur salarié à temps plein. Il est adapté au |
rata aangepast aan de arbeidstijd voor deeltijdwerkers. | prorata du temps de travail des travailleurs à temps partiel. |
De werkgevers van de publieke sector en de ziekenhuizen bedoeld in het | Les employeurs du secteur public et les hôpitaux visés au premier |
eerste lid, geven aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector | alinéa transmettent au Fonds Maribel Social du Secteur public la liste |
de lijst van hun werknemers die onder de federale gezondheidssector | de leurs travailleurs salariés qui relèvent du secteur fédéral de la |
vallen, die recht hebben op de eenmalige premie 2019, evenals de reële | santé ayant droit à la prime unique 2019, ainsi que le coût réel des |
kost van de patronale lasten per werknemer, gevalideerd in het lokale | charges patronales par travailleur salarié, validés au sein du comité |
syndicale overlegcomité. In geval uit deze gegevens blijkt dat het | de concertation syndical local. S'il ressort de ces données que le |
budget dat hiervoor voorzien is ontoereikend is, kan de meerkost | budget prévu à cet effet est insuffisant, le coût supplémentaire |
vergoed worden vanuit de buffer zoals bedoeld onder ii. In geval uit | pourra être financé au départ du tampon tel que visé au point ii. S'il |
deze gegens blijkt dat er een overschot is, zal dit overschot | ressort de ces données qu'un surplus est disponible, il sera ajouté au |
toegevoegd worden aan de buffer zoals bedoeld onder ii. | tampon tel que visé au point ii. |
ii. Een bedrag van 6.900.000 euro dat als buffer kan worden aangewend | ii. Un montant de 6.900.000 euros pouvant être utilisé comme tampon si |
indien de structurele financiering die in dit besluit wordt voorzien | le financement structurel prévu par le présent arrêté est insuffisant. |
ontoereikend zou zijn. Dit bedrag kan door het Fonds Sociale Maribel | Ce montant peut être utilisé par le Fonds Maribel Social, comme |
van de Overheidssector als buffer worden aangewend onder dezelfde modaliteiten als bedoeld in § 1/1, a) ii. | tampon, selon les mêmes modalités que celles visées au § 1/1, a), ii. |
iii. Een bedrag van 5.000.000 euro dat aangewend wordt ter | iii. Un montant de 5.000.000 d'euros à utiliser pour soutenir les |
ondersteuning van de HR-diensten van de werkgevers zoals bedoeld in | services RH des employeurs tels que visés au point i, premier alinéa. |
punt i, eerste lid. Op basis van een lijst van de werknemers dat aan | Sur la base d'une liste des travailleurs salariés communiquée au Fonds |
het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector wordt meegedeeld zal | Maribel Social du Secteur public, le Fonds répartira ce montant parmi |
het Fonds dit bedrag verdelen onder de werkgevers volgens de volgende criteria: | les employeurs selon les critères suivants : |
Nombre d'ETP chez l'employeur au 1.1.2020 | Nombre d'ETP chez l'employeur au 1.1.2020 |
Soutien en ETP : | Soutien en ETP : |
Aantal VTE's bij de werkgever op 1/1/2020 | Aantal VTE's bij de werkgever op 1/1/2020 |
Ondersteuning in VTE : | Ondersteuning in VTE : |
Moins de 50 | Moins de 50 |
0,1 | 0,1 |
Minder dan 50 | Minder dan 50 |
0,1 | 0,1 |
De 50 à 100 | De 50 à 100 |
0,2 | 0,2 |
Van 50 tot 100 | Van 50 tot 100 |
0,2 | 0,2 |
De 101 à 250 | De 101 à 250 |
0,5 | 0,5 |
Van 101 tot 250 | Van 101 tot 250 |
0,5 | 0,5 |
De 251 à 500 | De 251 à 500 |
1 | 1 |
Van 251 tot 500 | Van 251 tot 500 |
1 | 1 |
De 501 à 2000 | De 501 à 2000 |
2 | 2 |
Van 501 tot 2000 | Van 501 tot 2000 |
2 | 2 |
A partir de 2001 | A partir de 2001 |
3 | 3 |
Vanaf 2001 | Vanaf 2001 |
3 | 3 |
Per voltijdsequivalent wordt een bedrag gestort van 70.000 euro. | Un montant de 70.000 euros est versé par équivalent temps plein. |
Indien bij de verdeling blijkt dat het budget dat hiervoor voorzien is | S'il ressort de cette répartition que le budget prévu à cet effet est |
ontoereikend is, kan de meerkost vergoed worden vanuit de buffer zoals | insuffisant, le coût supplémentaire pourra être financé au départ du |
bedoeld onder ii. In geval uit deze gegens blijkt dat er een overschot | tampon tel que visé au point ii. S'il ressort de ces données qu'un |
is, zal dit overschot toegevoegd worden aan de buffer zoals bedoeld | surplus est disponible, il sera ajouté au tampon tel que visé au point |
onder ii. | ii. |
iv. Een bedrag van 350.000 euro voor de eenmalige financiering van | iv. Un montant de 350.000 euros pour le financement unique de maximum |
maximum 5 experten bij de representatieve syndicale organisaties en de | 5 experts auprès des organisations syndicales représentatives et des |
organisaties van werkgevers ter ondersteuning van hun leden bij de | organisations représentatives des employeurs en soutien de leurs |
invoering van de functieclassificatie. | membres dans le cadre de l'instauration de la classification de |
Het Fonds van de Sociale Maribel van de Overheidssector stort daartoe | fonctions. Le Fonds Maribel Social du Secteur public verse à cette fin un montant |
een bedrag van 70.000 euro aan de volgende organisaties die hiervoor | de 70.000 euros aux organisations suivantes qui ont introduit une |
bij het Fonds een aanvraag indienen : | demande auprès du Fonds : |
Cgsp Admi Alr Lrb | Cgsp Admi Alr Lrb |
Place Fontainas 9-11 - 1000 Bruxelles | Place Fontainas 9-11 - 1000 Bruxelles |
BE78 8776 5887 0186 | BE78 8776 5887 0186 |
ACV Openbare Diensten/CSC Services Publics: | ACV Openbare Diensten/CSC Services Publics |
Helihavenlaan 21, 1000 Brussel | Avenue de l'Héliport 21, 1000 Bruxelles |
BE51 7995 5006 3962 | BE51 7995 5006 3962 |
SLFP ALR | SLFP ALR |
rue de la Loi, 28 - 1040 Bruxelles | rue de la Loi, 28 - 1040 Bruxelles |
BE36 7795 9820 3781 | BE36 7795 9820 3781 |
Santhea | Santhea |
Rue du pinson, 36 - 1170 Bruxelles | Rue du pinson, 36 - 1170 Bruxelles |
BE87 8791 5011 0194 | BE87 8791 5011 0194 |
Zorgnet-Icuro | Zorgnet-Icuro |
Guimardstraat 1, 1040 Brussel | Guimardstraat 1, 1040 Brussel |
Dit bedrag van 28.250.000 euro valt ten laste van de begroting 2020 | Ce montant de 28.250.000 euros est à charge du budget 2020 de |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.". | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. ». |
b) In § 2 wordt de woorden "De bedragen die zijn vermeld onder § 1 en | b) Au § 2, les mots « Les montants visés aux § 1er et § 1/1 sont |
§ 1/1 worden vanaf 1 januari 2019 elk jaar geïndexeerd" vervangen door | indexés chaque année à partir du 1er janvier 2019 » sont remplacés par |
de woorden "De bedragen die zijn vermeld onder § 1 b) en c) en § 1/1 | les mots « Les montants visés aux § 1er, b) et c), et § 1/1, b) et c), |
b) en c) worden vanaf 1 januari 2019 elk jaar geïndexeerd". | sont indexés chaque année à partir du 1er janvier 2019 ». |
Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 mei 2021. | Donné à Bruxelles, le 11 mai 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale zaken en van Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |