← Terug naar "Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de eerste aanvulling van het Beheersprotocol tussen de Staat, de HST-Fin, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en de Federale participatiemaatschappij "
Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de eerste aanvulling van het Beheersprotocol tussen de Staat, de HST-Fin, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en de Federale participatiemaatschappij | Arrêté royal portant approbation du premier avenant au Protocole de gestion conclu entre l'Etat, la Financière TGV, la Société nationale des Chemins de Fer belges et la Société fédérale de Participations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 11 MEI 2004. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de eerste aanvulling van het Beheersprotocol tussen de Staat, de HST-Fin, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en de Federale participatiemaatschappij | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 11 MAI 2004. - Arrêté royal portant approbation du premier avenant au Protocole de gestion conclu entre l'Etat, la Financière TGV, la Société nationale des Chemins de Fer belges et la Société fédérale de Participations |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering van het | Vu la loi du 17 mars 1997 relative au financement du projet TGV. |
HST-Project. Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 1997 houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 20 mai 1997 portant approbation du Protocole de |
van het Beheersprotocol tussen de Staat, de HST-Fin, de Nationale | gestion conclu entre l'Etat, la Financière TGV, la Société nationale |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen en de Federale participatiemaatschappij; | des Chemins de Fer belges et la Société fédérale de Participations; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 november 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 novembre 2003 : |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 novembre 2003; |
november 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Overheidsbedrijven | Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et des Entreprises |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | publiques et de l'avis de nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aanvulling nr. 1 bij het beheersprotocol tussen de Staat, |
Article 1er.L'avenant n° 1 au protocole de gestion conclu entre |
de HST-Fin, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en de | l'Etat, la Financière TGV, la Société nationale des Chemins de Fer |
Federale participatiemaatschappij, opgenomen in bijlage bij dit | belges et la Société fédérale de Participations, repris en annexe au |
besluit, wordt goedgekeurd. | présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Overheidsbedrijven wordt belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 mei 2004. | Donné a Bruxelles, le 11 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Aanvulling nr. 1 bij het Beheersprotocol van 24 april 1997 tussen de | Avenant n° 1 au Protocole de gestion du 24 avril 1997 entre l'Etat |
Belgische Staat, de HST-Fin, de Nationale Maatschappij der Belgische | belge, la Financière TGV, la Société nationale des Chemins de Fer |
Spoorwegen en de Federale participatiemaatschappij | belges et la Société fédérale de Participations |
TUSSEN : de BELGISCHE STAAT | ENTRE : L'ETAT BELGE |
vertegenwoordigd door de heer Johan Vande Lanotte, Vice-eerste | représenté par M. Johan Vande Lanotte, Vice-Premier Ministre, Ministre |
minister, Minister van Begroting en van Overheidsbedrijven, waarvan | du Budget et des Entreprises publiques, dont le cabinet est situé à |
het kabinet gevestigd is te 1000 Brussel, Koningsstraat 180, | 1000 Bruxelles, rue royale 180. |
hierna de "Staat", | ci-après dénommé l"'Etat"; |
de HST-Fin, | La Financière TGV, |
naamloze vennootschap van publiek recht, met maatschappelijke zetel te | société anonyme de droit public, dont le siège social est établi |
1050 Brussel, Louizalaan 54, vertegenwoordigd door de heer Karel | avenue Louise 54, 1050 Bruxelles, représentée par M. Karel VINCK, |
VINCK, Gedelegeerd bestuurder en de heer Robert Tollet, Voorzitter van | Administrateur délégué et M. Robert Tollet, Président du Conseil |
de Raad van bestuur, krachtens artikel 19 van de statuten | d'administration, conformément à l'article 19 de ses statuts |
hierna de "HST-Fin", | ci-après dénommée la "Financière TGV" |
de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen afgekort N.M.B.S.., | La Société nationale des Chemins de Fer Belges en abrégé SNCB, société |
naamloze vennootschap van publiek recht, met maatschappelijke zetel te | anonyme de droit public, dont le siège social est établi rue de France |
1060 Brussel, Frankrijkstraat 85, vertegenwoordigd door de heer Karel | 85, 1060 Bruxelles, représentée par M. Karel VINCK, Administrateur |
Vinck, Gedelegeerd bestuurder en de heer Vincent Bourlard, | délégué et M. Vincent Bourlard, directeur-général désigné à cet effet, |
directeur-generaal hiertoe aangesteld, krachtens artikel 19 van de | conformément à l'article 19 de ses statuts |
statuten hierna de "N.M.B.S.", | ci-après dénommée la "S.N.C.B."; |
EN : de FEDERALE PARTICIPATIEMAATSCHAPPIJ, | ET : la SOCIETE FEDERALE DE PARTICIPATIONS |
vertegenwoordigd door de Heer Robert Tollet, Voorzitter van de raad | représentée par M. Robert Tollet, Président du conseil |
van bestuur, en de Heren Jean Courtin en Paul Van Rompuy, gedelegeerd | d'administration, et MM. Jean Courtin et Paul Van Rompuy, |
bestuurders, | administrateurs délégués, |
hierna de "F.P.M.". | ci-après dénommée la "S.F.P.". |
Gelet op de wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering van het | Vu la loi du 17 mars 1997 relative au financement du projet TGV. |
HST-Project. Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 1997 houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 20 mai 1997 portant approbation du Protocole de |
van het Beheersprotocol tussen de Staat, HST-Fin, de Nationale | gestion conclu entre l'Etat, la Financière TGV, la Société nationale |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen en de Federale Participatiemaatschappij; | des Chemins de Fer belges et la Société fédérale de Participations; |
WORDT UITEENGEZET HETGEEN VOLGT : | IL EST EXPOSE CE QUI SUIT : |
(a) Overwegende dat overeenkomstig artikel 493 van de Programmawet van | (a) Aux termes de l'article 493 de la loi-programme du 24 décembre |
24 december 2002 de N.M.B.S. gemachtigd wordt om vanaf 2003 het | 2002, la S.N.C.B. est autorisée, à partir de 2003, à adapter le |
beheersprotocol aan te passen om de overdracht van één vijfde van de | |
stortingen van de dividenden die verschuldigd zijn aan HST-Fin, te | protocole de gestion en vue d'affecter un cinquième des dividendes dus |
besteden aan de uitvoering van nieuwe maatregelen ter bevordering van | à la Financière TGV à l'exécution de mesures nouvelles promouvant une |
duurzame mobiliteit. | mobilité durable. |
(b) Overwegende dat overeenkomstig artikel 6, § 1 van de Wet van 17 | (b) Attendu que conformément à l'article 6, § 1er de la loi du 17 mars |
maart 1997 betreffende de financiering van het HST-project, gewijzigd | 1997 relative au financement du projet TGV, modifiée par la loi |
door de Programmawet van 24 december 2003,de Federale | programme du 22 décembre 2003, la Société fédérale de Participations |
Participatiemaatschappij zal in het boekjaar 2003 inschrijven op een | souscrira au cours de l'exercice 2003 à une augmentation de capital de |
kapitaalverhoging van HST-Fin, buiten voorkeurrecht, voor een totaal | la Financière TGV, hors droit de préférence, à concurrence d'un |
bedrag, met inbegrip van een uitgiftepremie, van honderd achtenveertig | montant total, prime d'émission comprise, de cent quarante-huit |
miljoen zevenhonderdzesendertigduizend honderd en veertien euro en | millions sept cent trente-six mille cent quatorze euros et |
achtentachtig cent, (148.736.114,88 euro )" | quatre-vingt-huit cents (148.736.114,88 euro )". |
En zal in het boekjaar 2004 inschrijven op een kapitaalverhoging van | Et souscrira au cours de l'exercice 2004 à une augmentation de capital |
de la Financière TGV, hors droit de préférence, à concurrence d'un | |
HST-Fin, buiten voorkeurrecht, voor een totaal bedrag, met inbegrip | montant total, prime d'émission comprise, de cinquante millions |
van een uitgiftepremie, van vijftig miljoen euro en één cent, waarvan | d'euros et un cent, dont vingt-cinq millions d'euros seront versés le |
vijfentwintig miljoen euro uiterlijk op 10 januari 2004 zullen gestort | 10 janvier 2004 au plus tard et vingt-cinq millions d'euros et un cent |
worden en vijfentwintig miljoen euro en één cent zullen gestort worden | |
volgens de modaliteiten bepaald in een bij Ministerraad overlegd | seront versés suivant les modalités définies dans un Arrêté royal |
koninklijk besluit. | délibéré en Conseil des Ministres. |
(c) Overwegende dat overeenkomstig artikel 3, § 4 van de Wet van 17 | (c) Attendu que conformément à l'article 3, § 4 de la loi du 17 mars |
maart 1997 betreffende de financiering van het HST-project de HST-Fin | 1997 relative au financement du projet TGV, la Financière TGV a donc |
aldus tot taak heeft om de investeringen verbonden aan de taken van | pour tâche de financer les investissements liés aux missions de |
openbare dienst van de N.M.B.S., zoals omschreven in artikel 156 van | service public de la S.N.C.B., telles que décrites à l'article 156 de |
de Wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
economische overheidsbedrijven, te financieren, door in te schrijven | publiques économiques, en souscrivant des actions ordinaires de la |
op gewone aandelen van de N.M.B.S., uitgegeven overeenkomstig artikel | S.N.C.B., émises conformément à l'article 56 de la loi programme du 20 |
56 van de programmawet van 20 december 1995 houdende fiscale, | décembre 1995 portant des dispositions fiscales, financières et |
financiële en diverse bepalingen. | diverses. |
WORDT OVEREENGEKOMEN HETGEEN VOLGT : | IL EST CONVENU CE QUI SUIT : |
TITEL I. - Wijziging van het Beheersprotocol | TITRE I. - Modification du Protocole de gestion |
Artikel 1 | Article 1er |
Artikel 4 wordt vervangen door | L'article 4 est remplacé par |
De F.P.M. schrijft, overeenkomstig artikel 6, § 1 van de Wet van 17 | La S.F.P. souscrit, conformément à l'article 6, § 1er de la loi du 17 |
maart 1997 betreffende de financiering van het HST-project, uiterlijk | mars 1997 relative au financement du projet TGV, au plus tard le 31 |
op 31 december 2003 in op een kapitaalverhoging van HST-Fin, buiten | décembre 2003, à une augmentation de capital de la Financière TGV, |
voorkeurrecht, voor een totaal bedrag, met inbegrip van een | hors droit de préférence, à concurrence d'un montant total, prime |
uitgiftepremie, van honderd achtenveertig miljoen | d'émission comprise, de cent quarante-huit millions sept cent |
zevenhonderdzesendertigduizend honderd en veertien euro en | trente-six mille cent quatorze euros et quatre-vingt-huit cents |
achtentachtigtachtig cent, (148.736.114,88 euro ), en schrijft in het | (148.736.114, 88 euro ), et souscrit au cours de l'exercice 2004 à une |
boekjaar 2004 in op een kapitaalverhoging van HST-Fin, buiten | augmentation de capital de la Financière TGV, hors droit de |
voorkeurrecht, voor een totaal bedrag, met inbegrip van een | préférence, à concurrence d'un montant total, prime d'émission |
uitgiftepremie, van vijftig miljoen euro en één cent (50.000.000,01 | comprise, de cinquante millions d'euros et un cent (50.000.000,01 euro |
euro ), waarvan vijfentwintig miljoen euro (25.000.000 euro ) | ), dont vingt-cinq millions d'euros (25.000.000 euro ) seront versés |
uiterlijk op 10 januari 2004 zullen gestort worden en vijfentwintig | le 10 janvier 2004 au plus tard et vingt-cinq millions et un cent |
miljoen euro en één cent (25.000.000,01 euro ) zullen gestort worden | (25.000.000,01 euro ) seront versés suivant les modalités définies |
volgens de modaliteiten bepaald in een bij Ministerraad overlegd | dans un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. |
Koninklijk Besluit. | |
Artikel 2 | Article 2 |
In artikel 10, lid 1 wordt tussen de woorden "ingebrachte fondsen " en | A l'article 10, alinéa 1er, le texte suivant est inséré entre les mots |
"bestemmen " de volgende tekst ingevoegd | "fonds apportés" et "affecter" |
In de boekjaren 1997 tot en met 2000" | Au cours des exercices 1997 à 2000 inclus" |
Artikel 3 | Article 3 |
Invoegen van een artikel 12bis : | Insertion d'un article 12bis : |
De N.M.B.S. gaat over tot een kapitaalverhoging van 64.135.960 gewone | La S.N.C.B. procède à une augmentation de capital de 64.135.960 |
aandelen, met een nominale eenheidswaarde van 3,09866906 euro, wat | actions ordinaires, d'une valeur unitaire nominale de 3,09866906 |
neerkomt op een totaal van honderd achtennegentig miljoen | euros, soit un total de cent nonante-huit millions sept cent |
zevenhonderdzesendertigduizend honderd en veertien euro en | trente-six mille cent quatorze euros et quatre-vingt-neuf cents |
negentachtig cent, (198.736.114,89 euro ). De kapitaalverhoging | (198.736.114,89 euro ). L'augmentation de capital précitée se fait |
gebeurt met naleving van artikel 56 van de programmawet van 20 | dans le respect de l'article 56 de la loi-programme du 20 décembre |
december 1995 houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen | 1995 portant des dispositions fiscales, financières et diverses. |
Deze kapitaalverhoging van de N.M.B.S. zal in meerdere fase gebeuren. | Cette augmentation de capital de la S.N.C.B. se fera en plusieurs |
Uiterlijk op 31 december 2003 zal een eerste kapitaalverhoging van | phases. Le 31 décembre au plus tard, une première augmentation de |
capital à concurrence de cent quarante-huit millions sept cent | |
honderd achtenveertig miljoen zevenhonderdzesendertigduizend honderd | trente-six mille cent quatorze euros et quatre-vingt-huit cents |
en veertien euro en achtentachtig cent, (148.736.114,88 euro ) | (148.736.114,88 euro ) sera entièrement souscrite par la Financière |
volledig worden onderschreven door de HST-Fin. De HST-Fin stort | TGV. La Financière TGV verse cent quarante-huit millions sept cent |
honderd achtenveertig miljoen zevenhonderdzesendertigduizend honderd | |
en veertien euro en achtentachtig cent, (148.736.114,88 euro ) | trente-six mille cent quatorze euros et quatre-vingt-huit cents |
uiterlijk op 31 december 2003. Een tweede kapitaalverhoging zal in | (148.736.114,88 euro ) le 31 décembre au plus tard. Une deuxième |
2004 gebeuren, voor vijfentwintig miljoen euro (25.000.000 euro ) | augmentation de capital aura lieu en 2004, pour vingt-cinq millions |
uiterlijk op 10 januari 2004 met storting op dezelfde datum, en voor | d'euros (25.000.000 euro ) au plus tard le 10 janvier 2004 avec |
versement à la même date, et pour vingt-cinq millions d'euros et un | |
vijfentwintig miljoen euro en één cent (25.000.000,01 euro ) volgens | cent (25.000.000,01 euro ) suivant les modalités définies dans un |
de modaliteiten bepaald in een bij Ministerraad overlegd koninklijk | arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. |
besluit. TITEL II. - Wijziging bijlage D van het Beheersprotocol | TITRE II. - Modification à l'annexe D du Protocole de gestion |
Artikel 4 | Article 4 |
Een artikel 5.2.5 wordt toegevoegd : | Un article 5.2.5 est ajouté : |
« De N.M.B.S. is gemachtigd om het dividend te verminderen met de | « La S.N.C.B. est autorisée à déduire le dividende à concurrence du |
geraamde kost voor de bijkomende maatregelen ter bevordering van | coût estimé des mesures nouvelles promouvant une mobilité durable ("la |
duurzame mobiliteit (de "mobiliteitsbijdrage") [Dit bedrag wordt | contribution de mobilité") [Ce montant ne peut excéder 10,9 millions |
beperkt tot 10,9 miljoen euro voor het jaar 2003, alsmede voor het | euros pour l'année 2003, ainsi que pour l'année 2004] La S.N.C.B. sera |
jaar 2004] De N.M.B.S. is vervolgens definitief en onherroepelijk | ensuite définitivement et irrévocablement libérée du paiement du |
vrijgesteld van de betaling van deze vermindering" | montant correspondant à cette déduction". |
Artikel 5 | Article 5 |
De minimumwinst bepaald in artikel 5.3 moet gelezen worden als : drie | Le bénéfice minimum défini à l'article 5.3 doit être lu comme suit : |
miljard tweehonderd vijftig miljoen frank verminderd met de | trois milliards deux cent cinquante millions de francs déduction faite |
mobiliteitsbijdrage. | de la contribution de mobilité. |
Artikel 6 | Article 6 |
De laatste zin van artikel 5.3.3, § 1 wordt als volgt vervolledigd : | La dernière phrase de l'article 5.3.3, § 1er est complétée comme suit |
« die niet veroorzaakt werd door de vermindering van het dividend met | : « qui n'a pas été provoqué par la déduction du dividende à concurrence |
de mobiliteitsbijdrage. » | de la contribution de mobilité. » |
Artikel 7 | Article 7 |
In artikel 5.3.3 wordt een nieuw lid toegevoegd na de eerste : | A l'article 5.3.3, un nouvel alinéa est ajouté après le premier : |
« De vermindering van het dividend met de mobiliteitsbijlrage geeft | « La déduction du dividende à concurrence de la contribution de |
samen met de interesten hierop aanleiding tot de vorming van de | mobilité donne lieu, avec les intérêts, à la formation de la charge de |
mobiliteitsbijdrageschuld. De interesten op deze schuld worden | la contribution de mobilité. Les intérêts sur cet endettement sont |
berekend pro-rata temporis op basis van de gemiddelde rentevoet zoals | calculés pro rata temporis sur base du taux d'intérêt moyen tel que |
opgenomen in het activiteitenverslag voor de maand september van het | repris dans le rapport d'activité pour le mois de septembre de chaque |
betrokken jaar. | année concernée. |
Artikel 8 | Article 8 |
Artikel 5.3.8, tweede lid wordt vervangen door : | L'article 5.3.8 deuxième alinéa est remplacé par : |
« Het beheersprotocol zal worden herzien indien ten laatste op | « Le protocole de gestion sera revu si au plus tard le 31.12.2005, |
31.12.2005 nog geen schuldovername heeft plaatsgevonden in uitvoering | aucune reprise de la dette n'est intervenue en exécution de l'article |
van artikel 493 van de Programmawet (I) van 24 december 2002. » | 493 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002. » |
Artikel 9 | Article 9 |
In artikel 5.4 wordt een nieuwe paragraaf toegevoegd : | Un nouveau paragraphe est ajouté à l'article 5.4 : |
« De mobiliteitsbijdrage en de mobiliteitsbijdrageschuld mogen niet | « La contribution de mobilité et la charge de la contribution mobilité |
beschouwd worden als een structureel deficit". | ne peuvent pas être considérées comme un déficit structurel". |
Opgemaakt te Brussel, op 21 februari 2004, in vier originele | Fait à Bruxelles, le 21 février 2004, en quatre exemplaires originaux, |
exemplaren, waarvan elke partij één exemplaar ontvangen heeft. | chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire. |
Voor de Belgische Staat : | Pour l'Etat Belge : |
J. VANDE LANOTTE | J. VAN DE LANOTTE |
Vice-Eerste Minister, | Vice-Premier Ministre, |
Minister van Begroting en Overheidsbedrijven | Ministre du Budget et des Entreprises publiques |
Voor de HST-Fin, | Pour la Financière TGV, |
K. VINCK, | K. VINCK, |
gedelegeerd bestuurder | administrateur délégué |
R. TOLLET, | R. TOLLET, |
voorzitter | président |
Voor de N.M.B.S., | Pour la S.N.C.B., |
K. VINCK | K. VINCK |
gedelegeerd bestuurder | administrateur délégué |
V. BOURLARD, | V. BOURLARD, |
directeur-generaal | directeur général |
Voor de Federale Participatiemaatschappij, | Pour la Société fédérale de Participations, |
P. VAN ROMPUY, | P. VAN ROMPUY, |
gedelegeerd bestuurder | administrateur délégué |
J. COURTIN, | J. COURTIN, |
gedelegeerd bestuurder | administrateur délégué |
R. TOLLET, | R. TOLLET, |
voorzitter | président |