Koninklijk besluit tot vaststelling van het statuut, de bezoldiging en de plichten van de voorzitter en de leden van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie | Arrêté royal fixant le statut, la rémunération et les devoirs du président et des membres du Conseil de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 11 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het statuut, de bezoldiging en de plichten van de voorzitter en de leden van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 11 MAI 2003. - Arrêté royal fixant le statut, la rémunération et les devoirs du président et des membres du Conseil de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van | Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesectoren, | secteurs des postes et des télécommunications belges, notamment |
inzonderheid op artikel 17, §§ 4 en 5; | l'article 17, §§ 4 et 5; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 28 februari 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 13 maart 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mars 2003; |
Gelet op het onderhandelingsprotocool van 31 maart 2003 van | Vu le protocole de négociation du 31 mars 2003 du Comité de secteur |
sectorcomité VIII; | VIII; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il s'impose que le statut |
omstandigheid dat het statuut van de regulator van de Belgische post- | du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges |
en telecommunicatiesectoren moet gewijzigd worden om de nodige | soit modifié pour restaurer la nécessaire securité juridique mise en |
rechtszekerheid te herstellen, die verstoord wordt door het | |
gemotiveerd advies van de Europese Commissie waarin België onder meer | cause par l'avis motivé de la Commission européenne reprochant |
het gebrek aan functionele onafhankelijkheid van de regelgevende | notamment à la Belgique le manque d'indépendance fonctionnelle de |
overheid ten opzichte van de operatoren in de postsector, wordt verweten; | l'autorité de réglementation par rapport aux opérateurs postaux; |
Gelet op het advies nr. 35.27914 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 35.27914 du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2003, en |
april 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en | Entreprises et Participations publiques et de l'avis de Nos Ministres |
Overheidsbedrijven en Participaties en op het advies van Onze in Raad | qui en ont délibéré en Conseil, |
vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
onder : 1° de Minister : de Minister of Staatssecretaris tot wiens | 1° le Ministre : le ou la Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a les |
bevoegdheden de aangelegenheden inzake postdiensten en/of telecommunicatie behoren; | services postaux et/ou aux télécommunications dans ses attributions; |
2° de wet : de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut | 2° la loi : la loi du 17 januari 2003 relative au statut du régulateur |
van de regulator van de Belgische posten telecommunicatiesectoren; | des secteurs des postes et des télécommunications belges; |
3° het Instituut : het Belgisch Instituut voor postdiensten en | 3° l'Institut : l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie, afgekort BIPT, bedoeld in artikel 71, eerste lid, | télécommunications, en abrégé IBPT, visé à l'article 71, alinéa 1er, |
van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
economische overheidsbedrijven; | publiques économiques; |
4° de Raad : de Raad van het Instituut, bedoeld in afdeling 3 van | 4° le Conseil : le Conseil de l'Institut, visé au section 3 du |
hoofdstuk 3 van de wet; | chapitre 3 de la loi; |
S° de voorzitter : de voorzitter van de Raad, bedoeld in artikel 17, § | 5° le président : le ou la président(e) du Conseil, visé(e) à |
1 van de wet; | l'article 17, § 1er, de la loi; |
6° de leden van de Raad : de gewone leden van de Raad, bedoeld in | 6° les membres du Conseil : les membres ordinaires du Conseil, visés à |
artikel 17, § 1, van de wet. | l'article 17, § 1er, de la loi. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de voorzitter en de leden van |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable au président et aux membres |
de Raad. | du Conseil. |
HOOFDSTUK II. - Algemene voorwaarden van aanstelling | CHAPITRE II. - Conditions générales de désignation |
Art. 3.De kandidaten voor de functie van voorzitter of lid van de |
Art. 3.Les candidats à la fonction de président ou de membre du |
Raad moeten voldoen aan volgende algemene toelaatbaarheidsvereisten : | Conseil doivent remplir les conditions générales d'admissibilité suivantes : |
1° Onderdaan zijn van een E.U. lid-Staat of van een staat die deel | 1° Etre ressortissant d'un Etat membre de l'U.E. ou d'un Etat faisant |
uitmaakt van de Europese Economische; | partie de l'Espace économique européen; |
2° Een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de | 2° Présenter un comportement qui correspond aux exigences de la |
beoogde functie; | fonction visée; |
3° De burgerlijke en politieke rechten genieten; | 3° Disposer des droits civils et politiques; |
4° Houder van een universitair of daarmede gelijkgesteld diploma van | 4° Détenir un diplôme universitaire ou assimilé du deuxième cycle. |
de tweede cyclus. | Art. 4.Pour pouvoir être désigné à la fonction de président, le |
Art. 4.Om in de functie van voorzitter te worden aangesteld moet de |
candidat doit en outre avoir soit une expérience professionnelle de |
kandidaat daarenboven ofwel een professionele ervaring van tien jaar | dix années au minimum dans le secteur des services postaux ou des |
in de sector post of telecommunicatie of radiocommunicatie bezitten, | télécommunications ou des radiocommunications, soit une expérience |
ofwel een professionele ervaring in die drie sectoren bezitten die | professionnelle dans ces trois secteurs qui ensemble totalise au |
tesamen een minimum van tien jaar bedraagt. | minimum tien années. |
Art. 5.Om in de functie van lid van de Raad te worden aangesteld moet |
Art. 5.Pour pouvoir être désigné à la fonction de membre du Conseil, |
de kandidaat ofwel een professionele ervaring van vijf jaar in de | le candidat doit en outre avoir une expérience professionnelle de cinq |
années au minimum dans le secteur des services postaux ou des | |
sector post of telecommunicatie of radiocommunicatie bezitten, ofwel | télécommunications ou des radiocommunications, soit une expérience |
een professionele ervaring in die drie sectoren bezitten die tesamen | professionnelle dans ces trois secteurs qui ensemble totalise au |
een minimum van vijf jaar bedraagt, ofwel een professionele ervaring | minimum cinq années, soit une expérience professionnelle de cinq |
van minstens vijf jaar op het gebied van de economische analyse (zowel | années au minimum en matière d'analyse économique (tant micro que |
micro- als macroeconomisch) aangevuld met een ervaring op het gebied | macro économique) complétée d'une expérience en matière de |
van onderhandelingen met Europese organisaties. | négociations avec les organisations européennes. |
Art. 6.De voorzitter en de leden van de Raad moeten geen proeftijd |
Art. 6.Le président et les membres du Conseil ne sont pas soumis à un |
vervullen. | stage. |
HOOFDSTUK III. - Het administratief statuut | CHAPITRE III. - Du statut administratif |
Art. 7.Behoudens afwijkende bepalingen in de wet of in onderhavig |
Art. 7.Pendant la durée de leur mandat, le statut des agents de |
besluit, is, tijdens de duur van hun mandaat, het statuut van het | l'Etat est applicable au président et aux membres du Conseil, à |
rijkspersoneel van toepassing op de voorzitter en de leden van de | l'exception des dispositions dérogatoires de la loi ou du présent |
Raad. | arrêté. |
Voor de toepassing van het statuut van het rijkspersoneel, maken de | Pour l'application du statut des agents de l'Etat, le président et les |
voorzitter en de leden van de Raad deel uit van niveau 1 en staan zij | membres du Conseil font partie du niveau 1. Ils se trouvent |
hiërarchisch boven rang 16. | hiérarchiquement au-dessus du rang 16. |
Art. 8.In afwijking van de bepalingen van het koninklijk besluit van |
Art. 8.Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 19 |
19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan | novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres |
aan de personeelsleden van de rijksbesturen, worden de voorzitter en | du personnel des administrations de l'Etat, le président et les |
de leden van de Raad die op het ogenblik van hun aanstelling reeds | membres du Conseil qui, au moment de leur désignation, sont déjà |
vast benoemd zijn of tijdens hun aanstelling vastbenoemd worden bij | nommés à titre définitif ou pendant leur désignation sont nommés à |
het Instituut of in de overheidsdiensten bedoeld in artikel 1, § 1, | titre définitif au sein de l'Institut ou des services publics visés à |
van de wet van 22 juli 1993 houdende diverse maatregelen inzake | l'article 1er, § 1er, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines |
ambtenarenzaken, in ambtshalve verlof voor opdracht van algemeen | mesures en matière de fonction publique, sont mis en congé d'office |
belang geplaatst voor de duur van hun mandaat. | pour mission d'intérêt général pour la durée de leur mandat. |
Art. 9.Tijdens hun mandaat kunnen de voorzitter en de leden van de |
Art. 9.Pendant leur mandat, le président et les membres du Conseil ne |
Raad geen : | peuvent obtenir : |
1° verlof voor loopbaanonderbreking krijgen, uitgezonderd deze die het ouderschapsverlof, de palliatieve verzorging en de zorgen in geval van ernstige ziekten betreffen; 2° verlof krijgen om zich kandidaat te stellen voor Europese verkiezingen, voor verkiezingen van de federale wetgevende kamers, van de gewest- en gemeenschapsraden of van de provincie- of gemeenteraden of om een ambt uit te oefenen in een cel beleidsvoorbereiding, cel algemene beleidscoördinatie, cel Algemeen Beleid of het kabinet van een minister of een staatssecretaris of in het kabinet van de voorzitter of van een lid van de regering van een Gemeenschap, van een Gewest, van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie of van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; 3° verlof krijgen voor een stage of een proefperiode in een andere betrekking van een overheidsdienst; 4° verlof krijgen om in vredestijd prestaties te verrichten bij het Korps burgerlijke veiligheid als vrijwillige indienstnemer bij dit korps; 5° verlof voor opdracht van algemeen belang krijgen; 6° toelating verkrijgen om zijn functies uit te oefenen met verminderde prestaties voor persoon-lijke aangelegenheid; 7° afwezigheid van lange duur voor persoonlijke aangelegenheden verkrijgen; 8° verloven krijgen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 betreffende het verlof toegekend aan bepaalde, ter beschikking van de Koning of de Prinsen en Prinsessen van België gestelde personeelsleden van de rijksdiensten en in het koninklijk | 1° un congé pour interruption de la carrière professionnelle, sauf si celle-ci vise le congé parental, les soins palliatifs et les soins en cas de maladie grave; 2° un congé pour poser sa candidature aux élections européennes, aux élections des chambres législatives fédérales, des conseils des régions et des communautés ou des conseils provinciaux ou communaux ou pour exercer une fonction dans une cellule stratégique, cellule de coordination de politique générale, cellule de politique générale ou dans le cabinet d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat ou dans le cabinet d'u président ou d'un membre du Gouvernement d'une Communauté, d'une Région, du Collège réuni de la Commission communautaire commune, du Collège de la Commission communautaire flamande ou du Collège de la Commission communautaire française; 3° un congé pour accomplir un stage ou une période d'essai dans un autre emploi du service public; 4° un congé pour remplir en temps de paix des prestations au corps de protection civile, en qualité d'engagé volontaire; 5° un congé pour mission d'intérêt général; 6° l'autorisation d'exercer ses fonctions par prestations réduites pour convenance personnelle; 7° une absence de longue durée pour raisons personnelles; 8° un congé tel que visé à l'arrêté royal du 12 août 1993 relatif au congé accordé à certains agents des services de l'Etat mis à la disposition du Roi ou des Princes et Princesses de Belgique et à |
besluit van 2 april 1975 betreffende het verlof dat aan sommige | l'arrêté royal du 2 avril 1975 relatif au congé accordé à certains |
personeelsleden in overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten | membres du personnel des services publics pour accomplir certaines |
van bepaalde prestaties ten behoeve van erkende politieke groepen, | prestations au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées |
respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen in de | législatives nationales, communautaires ou régionales ou au bénéfice |
wetgevende vergaderingen van de Staat en van de Gemeenschappen of de Gewesten; | des présidents de ces groupes; |
9° verlof krijgen voor onthaal en opleiding; | 9° un congé pour accueil et formation; |
10° een verlof om mindervaliden en zieken te vergezellen en bij te | 10° un congé pour accompagner les moins-valides et les malades et les |
staan tijdens vakantiereizen en -verblijven in België of in het | assister pendant des voyages et des séjours de vacances en Belgique ou |
buitenland die worden georganiseerd door een vereniging, een openbare | à l'étranger qui sont organisés par une association, une institution |
instelling of een privé-instelling, waarvan de opdracht erin bestaat | publique ou une institution privée, dont la mission consiste dans la |
de zorg voor mindervaliden en zieken op zich te nemen en die, te dien | prise en charge des soins pour les moins-valides et les malades et |
einde, subsidies van de overheid krijgt. | qui, à cette fin, reçoit des subsides de l'autorité. |
HOOFDSTUK IV. - Het geldelijk statuut | CHAPITRE IV. - Du statut pécuniaire |
Art. 10.Het bruto jaarlijks beloningspakket van de voorzitter en de |
Art. 10.La rémunération totale annuelle brute du président et des |
leden van de Raad bevat : | membres du Conseil comprend : |
1° een maandelijkse brutowedde, betaald na vervallen termijn, | 1° un traitement brut mensuel payé à terme échu; |
2° de deelname aan een aanvullende pensioenregeling, zoals voorzien in | 2° la participation à un régime de pension complémentaire, telle que |
het koninklijk besluit van 29 september 2001 betreffende de aanduiding | prévue à l'arrêté royal du 29 septembre 2001 relatif à la désignation |
en de uitoefening van de managementfuncties in de federale | et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics |
overheidsdiensten en in het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 | fédéraux et à l' arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la |
betreffende de aanduiding en de uitoefening van de stafuncties in de | désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les |
federale overheidsdiensten. | services publics fédéraux. |
Het bedrag van de maximale onkostenvergoeding voor de voorzitter en de | Le montant du remboursement maximal des frais pour le président et les |
leden van de Raad wordt vastgelegd in het kader van de goedkeuring van | membres du Conseil est fixé dans le cadre de l'approbation du budget, |
de begroting, zoals voorzien in artikel 35 van de wet. | telle que prévue à l'article 35 de la loi. |
Art. 11.De vergoeding van de voorzitter en van de leden van de Raad |
Art. 11.La rémunération du président et des membres du Conseil est |
wordt vastgesteld in overeenstemming met de gangbare normen in de | fixée en conformité avec les normes d'usage dans le secteur des |
postsector, de telecommunicatiesector en de radiocommunicatiesector | postes, dans le secteur des télécommunications et dans le secteur des |
alsmede met deze van de andere toezichthoudende instaties, | radiocommunications, ainsi qu'avec celles des autres instances de |
vergelijkbaar met het Instituut. | contrôle, comparables à l'Institut. |
Art. 12.§ 1. De jaarlijkse brutowedde van de voorzitter van de Raad |
Art. 12.§ 1er. Le traitement annuel brut du président du Conseil est |
wordt vastgesteld op 182.780,91 EUR. | fixé à 182.780,91 EUR. |
§ 2. De jaarlijkse brutowedde van de leden van de Raad wordt | § 2. Le traitement annuel brut des membres du Conseil est fixé à |
vastgesteld op 151.224,72 EUR. | 151.224,72 EUR. |
Art. 13.De mobiliteitsregeling die toepasselijk is op de wedden van |
Art. 13.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
het personeel van de ministeries is eveneens van toepassing op de | des ministères s'applique également aux traitements du président et |
wedden van de voorzitter en van de leden van de Raad. Ze zijn | |
verbonden aan het spilindexcijfer 105,20. | des membres du Conseil. II est lié à l'indice-pivot 105,20. |
HOOFDSTUK V. - De evaluatie | CHAPITRE V. - L'Evaluation |
Art. 14.§ 1. De voorzitter en de leden van de Raad worden |
Art. 14.§ 1er. Le président et les membres du Conseil sont évalués |
tweejaarlijks geëvalueerd. Uiterlijk zes maanden vóór het einde van | tous les deux ans. Au plus tard six mois avant la fin de son mandat, |
zijn mandaat krijgt hij een globale eindevaluatie. | il reçoit une évaluation finale globale. |
§ 2. De voorzitter en de leden van de Raad worden geëvalueerd op basis | § 2. Le président et les membres du Conseil sont évalués sur base des |
van verslagen voorzien in de artikelen 4, 9 en 34 van de wet. | rapports prévus par les articles 4, 9 et 34 de la loi. |
De tweejaarlijkse evaluatie en de eindevaluatie van de houder van de | L'évaluation bisannuelle et l'évaluation finale du titulaire de la |
functie van voorzitter en van lid van de Raad krijgen de vermelding | fonction de président et de membre du Conseil donnent lieu à la |
"onvoldoende" als de verslagen bedoeld in het eerste lid aantonen dat | mention "insuffisant" lorsque les rapports visés à l'alinéa premier |
de doelstellingen vervat in de halfjaarlijkse beheersplannen voorzien | démontrent que les objectifs prévus dans les plans de gestion |
in artikel 34 van de wet duidelijk niet zijn verwezenlijkt tijdens de | semestriels prévus à l'article 34 de la loi n'ont manifestement pas |
geëvalueerde periode. | été réalisés pendant la période évaluée. |
De eindevaluatie van de houder van de functie van voorzitter en van | L'évaluation finale du titulaire de la fonction président et de membre |
lid van de Raad krijgt de vermelding "goed" als de verslagen bedoeld | du Conseil donne lieu à la mention "bon" lorsque les rapports visés à |
in het eerste lid aantonen dat de doelstellingen vervat in de | l'alinéa premier démontrent que les objectifs prévus dans les plans de |
halfjaarlijkse beheersplannen voorzien in artikel 34 van de wet zijn | gestion semestriels prévus à l'article 34 de la loi ont été réalisés |
verwezenlijkt voor het merendeel van de geëvalueerde jaren. | pour la majorité des années évaluées. |
§ 3. De evaluatie van de houders van een van de functie man voorzitter | § 3. L'évaluation des titulaires d'une fonction de président et de |
en van lid van de Raad gebeurt door de Minister. | membre du Conseil se fait par le Ministre. |
§ 4. In ieder geval heeft de evaluator met het oog op een evaluatie | § 4. Dans tous les cas, l'évaluateur a un entretien de fonctionnement |
een functioneringsgesprek met de te evalueren persoon. Als | avec la personne à évaluer en vue de son évaluation. Comme préparation |
voorbereiding op dit gesprek maakt de te evalueren persoon een | à cet entretien, la personne à évaluer établit une auto-évaluation |
zelfevaluatie op die hij vijf kalenderdagen vóór het gesprek | qu'il transmet à l'évaluateur cinq jours calendrier avant l'entretien. |
doorstuurt naar de evaluator. Die schriftelijke zelfevaluatie wordt | Cette auto-évaluation écrite est jointe au dossier d'évaluation. |
bij het evaluatiedossier gevoegd. | |
Na het evaluatiegesprek werkt de evaluator het evaluatieverslag uit | Après l'entretien d'évaluation, l'évaluateur finalise le rapport |
dat binnen vijftien kalenderdagen na het evaluatiegesprek tegen | d'évaluation qui est transmis, contre récépissé, à l'évalué dans les |
ontvangst aan de geëvalueerde wordt bezorgd. | quinze jours calendrier qui suivent l'entretien d'évaluation. |
HOOFDSTUK VI. - Het einde van het mandaat | CHAPITRE VI. - De la fin du mandat |
Art. 15.Het huidige hoofdstuk is niet van toepassing op de voorzitter |
Art. 15.Le présent chapitre n'est pas applicable au président ni au |
noch op de leden van de Raad die pensioengerechtigd zijn. | membre du Conseil admis à la pension. |
Art. 16.§ 1. De voorzitter, met uitsluiting van deze vermeld in |
Art. 16.§ 1er. Le président, à l'exception de celui visé à l'article |
artikel 8, waarvan het mandaat niet wordt vernieuwd, ontvangt een | 8, dont le mandat n'est pas renouvelé, bénéficie d'une indemnité de |
herintegratievergoeding door Ons vastgesteld. | réintégration fixée par Nous. |
§ 2. Het lid van de Raad, met uitsluiting van deze vermeld in artikel | § 2. Le membre du Conseil, à l'exception de celui visé à l'article 8, |
8, waarvan het mandaat niet wordt vernieuwd, ontvangt een | dont le mandat n'est pas renouvelé, bénéficie d'une indemnité de |
herintegratievergoeding door Ons vastgesteld. Art. 17.De voorzitter of het lid van de Raad bedoeld in artikel 8, waarvan het mandaat niet wordt vernieuwd, wordt geaffecteerd in een gelijkaardige functie met deze die hij blekeedde voor zijn aanstelling in de functie van voorzitter of lid van de Raad, die hem wordt voorgesteld door de overheidsdienst waar hij een statutaire betrekking bekleedt. Zo de voorzitter of het lid van de Raad niet akkoord gaat met de hem door de bevoegde dienst aangeboden functie, kan hij een beroep doen op de bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie. |
réintégration fixée par Nous. Art. 17.Le président ou le membre du Conseil visé à l'article 8, dont le mandat n'est pas renouvelé, est réaffecté dans une fonction équivalente à celle qu'il occupait avant sa désignation à la fonction de président ou de membre du Conseil, qui lui est proposée par le service public où il occupe un emploi statutaire. Si le président ou le membre du Conseil n'est pas d'accord avec la fonction qui lui est proposée par le service compétent de son service public fédéral, il peut faire appel à la médiation du Service public fédéral Personnel et Organisation. |
HOOFDSTUK VII. - De plichten van de functie en de afzetting | CHAPITRE VII. - Des devoirs de la fonction et de la révocation |
Art. 18.Vóór hun indiensttreding richten de voorzitter en de leden |
Art. 18.Avant leur entrée en fonction, le président et les membres du |
van de Raad aan de Minister een verklaring inzake afwezigheid van de | Conseil adressent au Ministre une déclaration d'absence d'intérêts |
belangen die zij hebben, alsook de functies die zij uitoefenen of de | détenus, de fonctions exercées et de services prestés auprès des |
diensten die zij verrichten bij een onderneming in de zin van artikel 17, § 3, tweede lid, van de wet. | entreprises, au sens de l'article 17, § 3, alinéa 2, de la loi. |
Art. 19.§ 1er. De voorzitter en de leden van de Raad moeten in alles |
Art. 19.§ 1er. Le président et les membres du Conseil doivent veiller |
de belangen van het Instituut behartigen. | à la sauvegarde des intérêts de l'Institut. |
§ 2. Zij zijn gehouden tot de meest volstrekte beleefdheid, zowel in | § 2. Ils sont tenus à la plus stricte politesse, tant dans leurs |
hun dienstbetrekkingen met hun collega's of ondergeschikten, als in | rapports de service avec leurs collègues ou subalternes, que dans |
hun omgang met het publiek. Zij moeten elkaar helpen in de mate waarin | leurs rapports avec le public. Ils doivent s'entraider dans la mesure |
het dienstbelang dit vereist. | où l'intérêt du service l'exige. |
§ 3. Zij moeten, zowel in dienstverband als in hun privé-leven, alles | § 3. Ils doivent, dans le service ainsi que dans leur vie privée, |
vermijden wat het vertrouwen van het publiek kan schaden of afbreuk | éviter tout ce qui pourrait porter atteinte à la confiance du public |
kan doen aan de eer of de waardigheid van hun ambt. | ou compromettre l'honneur ou la dignité de leur fonction. |
§ 4. Zij mogen zich niet inlaten met enige werkzaamheid die in strijd is met de Grondwet en de wetten van het Belgische volk, die de vernietiging van 's lands onhafhankelijkheid op het oog heeft of die de landsverdediging of de uitvoering van de verbintenissen van België, strekkend tot het verzekeren van zijn veiligheid, in gevaar brengt. Zij mogen niet toetreden tot, noch hun medewerking verlenen aan een beweging, groepering, organisatie of vereniging met een soortgelijke werkzaamheid. § 5. Het is hun verboden, zelfs buiten hun ambt, doch ter oorzake ervan, rechtstreeks of via tussenpersonen, giften, beloningen of enig voordeel te vragen, te eisen of aan te nemen. | § 4. Ils ne peuvent se livrer à aucune activité qui est en opposition avec la Constitution et les lois du peuple belge, qui poursuit la destruction de l'indépendance du pays ou qui met en danger la défense nationale ou l'exécution des engagements de la Belgique en vue d'assurer sa sécurité. Ils ne peuvent ni adhérer ni prêter leur concours à un mouvement, groupement, organisation ou association ayant une activité de même nature. § 5. Il leur est interdit de solliciter, exiger ou recevoir, directement ou par personne interposée même en dehors de leurs fonction mais en raison de celles-ci, des dons, gratifications ou avantages quelconques. |
Art. 20.Ingeval van overtreding van de bepaling van dit hoofdstuk of |
Art. 20.Le Ministre propose au Roi de révoquer le président ou un |
van artikel 17, § 3, lid 2, of 23 van de wet, stelt de Minister aan de | membre du Conseil en cas de contravention aux dispositions du présent |
Koning de afzetting van de voorzitter of van een lid van de Raad voor. | chapitre ou à l'article 17, § 3, alinéa 2 ou 23 de la loi. |
Art. 21.§ 1er. De Minister kan aan de Koning de afzetting voorstellen |
Art. 21.§ 1er. Le Ministre peut proposer au Roi de révoquer le |
van de voorzitter of van een lid van de Raad die zich in de blijvende | président ou un membre du Conseil qui se trouve dans une incapacité |
onmogelijkheid bevindt om zijn functies uit te oefenen. De Minister | durable d'exercer ses fonctions. Le Ministre doit au préalable |
moet voorafgaand het advies van de Raad inwinnen. | consulter le Conseil pour avis. |
§ 2. De Minister kan eveneens aan de Koning de afzetting van de | § 2. De même, le Ministre peut proposer au Roi de révoquer le |
voorzitter of van een lid van de Raad voorstellen van wie de evaluatie | président ou un membre du Conseil dont l'évaluation donnerait lieu à |
aanleiding geeft tot de vermelding "onvoldoende". | la mention "insuffisant". |
§ 3. In de gevallen bedoeld in artikel 20 en in §§ 1 en 2, wordt de | § 3. Dans les cas visés à l'article 20 et aux §§ 1er et 2, l'indemnité |
vergoeding bedoeld in het artikel 16 niet toegekend. | visée à l'article 16 n'est pas due. |
Art. 22.Ingeval de voorzitter of een lid van de Raad, om persoonlijke |
Art. 22.Lorsque, pour des raisons personnelles, le président ou un |
redenen, vóór de afloop van zijn mandaat hieraan een einde wenst te | membre du Conseil veut mettre fin à son mandat avant l'expiration de |
stellen, moet hij hiertoé een vraag indienen, waaraan slechts gunstig | celui-ci, il doit en faire la demande, à laquelle une suite favorable |
gevolg kan gegeven worden zolang niet in zijn vervanging voorzien is. | ne peut être donnée tant qu'il n'a pas été pourvu à son remplacement. |
In dit geval, wordt de vergoeding bedoeld in artikel 16 aan het | Dans ce cas, l'indemnité visée à l'article 16 n'est pas due au membre |
betrokken lid niet uitbetaald. | concerné. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in artikel |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication |
17, § 2, van de wet bedoelde koninklijk besluit in het Belgisch | au Moniteur belge de l'arrêté royal visé à l'article 17, § 2, de la |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | loi. |
Art. 24.Onze Minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
Art. 24.Notre Ministre qui a les Télécommunications dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications, des Entreprises |
Participaties, belast met Middenstand, | et des Participations publiques, chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |