Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/05/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de interpretatieve collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de interpretatieve collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail interprétative du 27 août 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 11 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de interpretatieve collectieve arbeidsovereenkomst van 27 collective de travail interprétative du 27 août 2001, conclue au sein
augustus 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf (1) de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen interpretatieve collectieve arbeidsovereenkomst van 27 travail interprétative du 27 août 2001, reprise en annexe, conclue au
augustus 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 mei 2003. Donné à Bruxelles, le 11 mai 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het hotelbedrijf Commission paritaire de l'industrie hôtelière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 Convention collective de travail du 27 août 2001
Interpretatieve collectieve arbeidsovereenkomst (Overeenkomst Convention collective de travail interprétative (Convention
geregistreerd op 19 oktober 2001 onder het nummer 59235/CO/302) enregistrée le 19 octobre 2001 sous le numéro 59235/CO/302)

Artikel 1.Deze interpretatieve collectieve arbeidsovereenkomst is van

Article 1er.La présente convention collective de travail

toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die interprétative s'applique aux employeurs et aux travailleurs des
ressorteren onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt hôtelière. Pour l'application de la présente convention collective de travail, il
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. y a lieu d'entendre par "travailleurs : les travailleurs masculins et

Art. 2.Het behoud van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25

féminins.

Art. 2.Le maintien de la convention colective de travail n° 1 du 25

juni 1997 en meer in het bijzonder het artikel 33, betekent dat juin 1997 et plus particulièrement de l'article 33, signifie qu'il est
uitdrukkelijk bepaald en aanvaard wordt door de sociale partners dat clairement stipulé et accepté par les partenaires sociaux qu'a partir
vanaf 1 juli 1997, alle werknemers vermeld in de artikelen 2 en 4 van du 1er juillet 1997, tous les travailleurs mentionnés dans les
de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997 (koninklijk besluit articles 2 et 4 de la convention collective de travail du 14 mai 1997
van 20 mei 1998 - Belgisch Staatsblad van 3 september 1998), welke ook (arrêté royal du 20 mai 1998 - Moniteur belge du 3 septembre 1998),
sans préjuger du ou des modes de rémunération qui leur étaient
de wijze van verloning is die hen in het verleden werd toegekend, précédemment appliqués, peuvent être rémunérés de deux manières
kunnen verloond worden op twee verschillende manieren, te weten : différents, à savoir :
1. op basis van het dienstgeld of de verdeling van de verzamelde 1. sur base du pourcentage de service ou de la répartition des
dienstgelden; pourboires;
2. op basis van een vast loon. 2. sur base d'un salaire fixe.

Art. 3.Voor de werknemers die een functie uitoefenden zoals opgesomd

Art. 3.Pour les travailleurs qui exerçaient une fonction énuméré aux

in de artikelen 2 en 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 articles 2 et 4 de la convention collective de travail du 14 mai 1997,
mei 1997, tot verdeling van fooien en dienstpercentage, en die, al dan relative à la répartition des pourboires et pourcentage de service, et
niet wettelijk, bezoldigd werden op basis van een vast loon op 30 juni qui étaient rémunérés sur base d'un salaire fixe au 30 juin 1997, de
1997, wordt het wettelijk karakter van de verloning op basis van een façon licite ou non, le caractère légal de ce mode de rémunération est
vast loon expliciet erkend vanaf 1 juli 1997, en dit, met inachtname explicitement reconnu à partir du 1er juillet 1997, par application
van de artikelen 14 tot 19 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. des articles 14 à 19 de la convention collective de travail n° 1 du 25
1 van 25 juni 1997. juin 1997.
In dit geval zal het artikel 33 van de eerder genoemde collectieve Dans ce cas l'article 33 de la convention collective de travail n° 1
arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997 niet van toepassing zijn. du 25 juin 1997 précité n'est pas d'application.

Art. 4.Het artikel 33 van de eerder genoemde collectieve

Art. 4.L'article 33 de la convention collective de travail n° 1 du 25

arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997 blijft van toepassing voor juin 1997 précitée reste d'application pour les entreprises pour
de ondernemingen waarvoor een dossier met betrekking tot de wijze van lesquelles un dossier, portant sur le mode de rémunération appliqué au
verloning, toegepast op het bedienend personeel vóór 1 juli 1997, personnel de service avant le 1er juillet 1997, est soumis à la
ingeleid wordt bij de geschillencommissie zoals voorzien in artikel 5 commission de litiges telle que prévu à l'article 5 et sans préjudice
van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst en onverminderd het du droit pour chaque partie d'invoquer ou de contester la prescription.
recht voor elke partij de verjaring in te roepen of te betwisten. Cette commission ne peut être saisie que par une organisation
Een dossier kan slechts aanhangig gemaakt worden bij deze commissie
door één van de organisaties die de huidige collectieve signataire de la présente convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst ondertekende.

Art. 5.Onder de auspiciën van het Paritair Comité voor het

Art. 5.Sous l'égide de la Commission paritaire de l'industrie

hotelbedrijf wordt op 1 september 2001 een geschillencommissie hôtelière est créée, au 1er septembre 2001, une commission de litiges
opgericht die fungeert als verzoeningsbureau, belast met het faisant office de bureau de conciliation chargé du traitement des
behandelen van de geschillen tussen werknemers en hun werkgevers met litiges entre les travailleurs et leur employeur relatifs à
betrekking tot de toepassing van het artikel 33 van de collectieve l'application de l'article 33 de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997. n° 1 du 25 juin 1997.

Art. 6.De huidige interpretatieve collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 6.La présente convention collective de travail interprétative

heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001 en werd afgesloten voor produit ses effets le 1er juillet 2001 et est conclue pour une période
een onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties
met een opzegtermijn van drie maanden bij een ter post aangetekende moyennant un préavis de trois mois adressé, par lettre recommandée à
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het la poste, au président de la Commission paritaire de l'industrie
hotelbedrijf en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. hôtelière et aux organisations y représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 mei 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mai 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^