Koninklijk besluit betreffende een jaarlijkse enquête naar de structuur van de ondernemingen | Arrêté royal prescrivant une enquête annuelle sur la structure des entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
11 MEI 2003. - Koninklijk besluit betreffende een jaarlijkse enquête | 11 MAI 2003. - Arrêté royal prescrivant une enquête annuelle sur la |
naar de structuur van de ondernemingen | structure des entreprises |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, | Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, |
gewijzigd bij de wetten van 1 augustus 1985, 21 december 1994 en 2 | modifiée par les lois du 1er août 1985, 21 décembre 1994 et 2 janvier |
januari 2001, inzonderheid op de artikelen 1 tot 3, 16 en 18 tot 23; | 2001, notamment les articles 1er à 3, 16 et 18 à 23; |
Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, inzonderheid op de artikelen 109 en 111; | diverses, notamment les articles 109 et 111; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 1996 betreffende een | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 1996 prescrivant une enquête annuelle |
jaarlijkse enquête naar de structuur van de ondernemingen; | sur la structure des entreprises; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 12 | Vu l'avis du Conseil supérieur de la Statistique, donné le 12 juin |
juni 2002; | 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 oktober 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 octobre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 12 december 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 décembre 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat de ondernemingen vóór 1 april 2003 de nodige | Vu l'urgence motivée par le fait que les entreprises doivent, avant la |
documenten in hun bezit moeten hebben en onderworpen moeten zijn aan | date du 1er avril 2003, avoir été mises en possession des documents |
de verplichting om ze in te vullen; dat de afwerking, de materiële | nécessaires et soumises à l'obligation de les remplir; que la mise au |
voorbereiding en de verzending van die documenten tijd in beslag | point, la préparation matérielle et l'envoi de ces documents exigent |
neemt; | des délais; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 maart 2003, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 2003, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de loop van het tweede kwartaal van elk jaar, verricht |
Article 1er.Dans le courant du deuxième trimestre de chaque année, |
het Nationaal Instituut voor de Statistiek een steekproefenquête naar | l'Institut national de Statistique effectue une enquête de sondage sur |
de structuur van de ondernemingen. De enquête gaat over de gegevens | la structure des entreprises. L'enquête porte sur les données de |
van het vorige jaar. | l'année précédente. |
Art. 2.De enquête bestrijkt de activiteiten van de secties C tot en |
Art. 2.L'enquête couvre les activités des sections C à I incluse, K, |
met I, K, N, O, de afdeling 67 en de groep 80.4 van de NACE-BEL, de | N, O, la division 67 et le groupe 80.4 de la NACE-BEL, la version |
Belgische versie van de NACE Rev. 1.1 (statistische nomenclatuur van | belge de la NACE Rev. 1.1 (nomenclature statistique des activités |
de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap). | économiques dans la Communauté européenne). |
Art. 3.Onder onderneming wordt verstaan iedere rechtspersoon of |
Art. 3.On entend par entreprise toute personne morale ou physique qui |
natuurlijke persoon die goederen en/of diensten produceert, namelijk | produit des biens et/ou des services, notamment les sociétés, |
de vennootschappen, instellingen, verenigingen en zelfstandigen. | institutions, associations et indépendants. |
Art. 4.Aan deze verplichte enquête worden die ondernemingen |
Art. 4.Sont soumises à cette enquête obligatoire les entreprises |
onderworpen welke aan de hand van een gestratificeerde steekproef | choisies par le biais d'un sondage stratifié, parmi les entreprises |
worden gekozen uit de ondernemingen bedoeld in artikel 3, volgens de | visées à l'article 3, selon la méthode de sélection définie à l'annexe |
in bijlage 1 omschreven selectiemethode. | 1re. |
De steekproefverhoudingen eigen aan iedere code van 4 cijfers van de | Les taux de sondage propres à chaque code de 4 chiffres de la |
nomenclatuur NACE-BEL worden bepaald door de Minister tot wiens | nomenclature NACE-BEL sont fixés par le Ministre ayant les Affaires |
bevoegdheid de Economische Zaken behoren. | économiques dans ses attributions. |
Art. 5.§ 1. Het Nationaal Instituut voor de Statistiek voert die |
Art. 5.§ 1er. L'Institut national de Statistique effectue |
enquête jaarlijks uit bij de in artikel 4 bedoelde ondernemingen aan | annuellement cette enquête auprès des entreprises visées à l'article 4 |
de hand van vragenlijsten en bijkomende kaders die overeenstemmen met | au moyen de questionnaires et cadres supplémentaires conformes aux |
de modellen gevoegd als bijlagen 2 tot 15 bij dit besluit : | modèles figurant aux annexes 2 à 15 du présent arrêté : |
1° de 'vereenvoudigde vragenlijst' (bijlage 2) is bestemd voor de | 1° le 'questionnaire simplifié' (annexe 2) est destiné aux entreprises |
ondernemingen die een vereenvoudigde boekhouding voeren en voor de | qui tiennent une comptabilité simplifiée et aux indépendants (à |
zelfstandigen (met uitzondering van de niet-BTW-plichtigen die geen | l'exception des non assujettis à la T.V.A. n'ayant pas de travailleurs |
aan de sociale zekerheid onderworpen werknemers hebben); de | salariés soumis à la sécurité sociale); toutefois, les associations |
verenigingen zonder winstoogmerk maken evenwel gebruik van het | sans but lucratif font usage du 'questionnaire associations' (annexe |
specifiek voor hen ontworpen 'vragenlijst verenigingen' (bijlage 3); | 3) spécifiquement conçu pour elles; |
2° de 'gedetailleerde vragenlijst' (bijlage 4) is bestemd voor de | 2° le 'questionnaire détaillé' (annexe 4) est destiné aux entreprises |
ondernemingen die een volledige boekhouding voeren doch niet verplicht | qui tiennent une comptabilité détaillée mais ne sont pas soumises à |
zijn om bij de Nationale Bank van België een jaarrekening neer te | l'obligation de déposer auprès de la Banque Nationale de Belgique |
leggen die is opgemaakt volgens één van de onder 3° bedoelde | leurs comptes annuels établis suivant un des schémas normalisés visés |
standaardschema's; | au point 3°; |
3° de 'bijkomende statistische vragenlijst bij het volledig schema van | 3° le 'questionnaire statistique complémentaire aux comptes annuels |
de jaarrekening' (bijlage 5) is bestemd voor de ondernemingen die een | établis suivant le schéma complet' (annexe 5) est destiné aux |
volledige boekhouding voeren en verplicht zijn om bij de Nationale | entreprises qui tiennent une comptabilité détaillée et sont soumises à |
Bank van België een jaarrekening neer te leggen die is opgemaakt | l'obligation de déposer auprès de la Banque Nationale de Belgique |
volgens één van de standaardschema's bedoeld in het boek II, titel I, | leurs comptes annuels établis suivant un des schémas normalisés prévus |
hoofdstuk III, afdeling II en afdeling III van het koninklijk besluit | au livre II, Titre Ier, chapitre III, section II et section III de |
van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van | l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des |
Vennootschappen. De ondernemingen die gebruik maken van de | sociétés. Toutefois, les entreprises qui font usage de la faculté |
mogelijkheid geboden door artikel 82, § 2 van voormeld koninklijk | ouverte par l'article 82, § 2 de cet arrêté royal du 30 janvier 2001 |
besluit van 30 januari 2001 om het "verkort schema" genoemd | |
standaardformulier te gebruiken, dienen evenwel gebruik te maken van | d'utiliser le formulaire normalisé intitulé "schéma abrégé" doivent |
de 'bijkomende statistische vragenlijst bij het verkort schema van de | faire usage du 'questionnaire statistique complémentaire aux comptes |
jaarrekening' (bijlage 6). | annuels établis suivant le schéma abrégé' (annexe 6). |
§ 2. De inlichtingen in de kaders IE en CE (bijlagen 7 en 8) moeten | § 2. Les renseignements figurant aux cadres IE et CE (annexes 7 et 8) |
worden verstrekt door de ondernemingen die een volledige boekhouding | doivent être transmis par les entreprises qui tiennent une |
voeren en die activiteiten uitoefenen, beschreven binnen de secties C | comptabilité détaillée et ressortissent à des activités des sections C |
tot en met E (exclusief de afdeling 37) van de nomenclatuur NACE-BEL. | jusque et y compris E (à l'exclusion de la division 37) de la nomenclature NACE-BEL. |
De inlichtingen in het kader IE moeten jaarlijks worden verstrekt. De | Les renseignements figurant au cadre IE doivent être transmis |
inlichtingen in het kader CE moeten slechts meerjaarlijks, maar in elk | annuellement. Les renseignements figurant au cadre CE ne devront être |
geval ten minste om de vijf jaar, worden verstrekt. | transmis que pluriannuellement, mais en tous cas au moins tous les cinq ans. |
§ 3. De inlichtingen in de kaders O, OP, OS, UL, AI, AS en IM | § 3. Les renseignements figurant aux cadres O, OP, OS, UL, AI, AS et |
(bijlagen 9 tot 15) moeten slechts meerjaarlijks, maar in elk geval | IM (annexes 9 à 15) ne devront être transmis par les entreprises qui |
ten minste om de vijf jaar, verstrekt worden door de ondernemingen die | tiennent une comptabilité détaillée que pluriannuellement, mais en |
een volledige boekhouding voeren, op voorwaarde dat de verkregen | tous cas au moins tous les cinq ans, à condition que les résultats |
resultaten representatief zijn voor de betrokken sector. | obtenus soient représentatifs pour le secteur concerné. |
Het kader UL zal uitsluitend worden verstuurd naar de ondernemingen | Le cadre UL sera uniquement envoyé aux entreprises qui exercent des |
die de activiteiten uitoefenen, beschreven binnen de sectie G van de | activités reprises dans la section G de la nomenclature NACE-BEL. |
nomenclatuur NACE-BEL. | |
De Minister die de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid heeft | La périodicité sera décidée par le Ministre ayant les Affaires |
beslist over de periodiciteit. | économiques dans ses attributions. |
Art. 6.De enquête omvat gegevens betreffende de identificatie, het |
Art. 6.L'enquête porte sur les renseignements concernant |
personeel, de opbrengsten, de kosten en de investeringen van de | l'identification, le personnel, les revenus, les coûts et les |
ondernemingen. | investissements des entreprises. |
De bijlagen bij dit besluit kunnen worden gewijzigd door de Minister | Les annexes au présent arrêté peuvent être modifiées par le Ministre |
die de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid heeft. | ayant les Affaires économiques dans ses attributions. |
Art. 7.§ 1. De vragenlijsten bedoeld in het artikel 5, § 1, 1° en 2° |
Art. 7.§ 1er. Les questionnaires visés à l'article 5, § 1er, 1° et 2° |
en de inlichtingen bedoeld in het artikel 5, §§ 2 en 3 worden | et les renseignements visés à l'article 5, §§ 2 et 3 sont renvoyés |
behoorlijk ingevuld aan het Nationaal Instituut voor de Statistiek | dûment complétés à l'Institut national de Statistique dans les |
teruggestuurd binnen zestig kalenderdagen volgend op de verzending | soixante jours calendrier suivant leur envoi à l'entreprise. |
naar de onderneming. De ondernemingen kunnen hun aangifte doen door middel van een | Les entreprises peuvent effectuer leur déclaration au moyen d'un |
elektronische drager of onder om het even welke andere vorm, op | support électronique ou sous toute autre forme, à condition d'y |
voorwaarde dat zij er alle gegevens van de vragenlijst op dezelfde | reproduire de la même façon toutes les données du questionnaire. Les |
manier op weergeven. De technische modaliteiten omtrent de | spécifications techniques relatives au support d'information doivent |
gegevensdrager moeten vooraf met het Nationaal Instituut voor de | avoir été préalablement convenues avec l'Institut national de |
Statistiek zijn overeengekomen. | Statistique. |
§ 2. De bijkomende vragenlijsten bij de jaarrekening bedoeld in het | § 2. Les questionnaires complémentaires aux comptes annuels visés à |
artikel 5, § 1, 3°, van dit besluit worden behoorlijk ingevuld aan de | l'article 5, § 1er, 3°, du présent arrêté sont transmis dûment |
Nationale Bank van België bezorgd samen met de jaarrekening die | complétés à la Banque Nationale de Belgique en même temps que les |
krachtens artikel 98 van het Wetboek van Vennootschappen of artikel 10 | comptes annuels déposés en vertu de l'article 98 du Code des sociétés |
van de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding van de | ou de l'article 10 de la loi du 17 juillet 1975 relative à la |
ondernemingen moet worden neergelegd, doch binnen honderd twintig | comptabilité des entreprises, mais au plus tard dans les cent vingt |
kalenderdagen volgend op de verzending van de kennisgeving dat de | jours calendrier suivant l'envoi à l'entreprise de l'avis l'informant |
onderneming deel uitmaakt van het geselecteerd staal. | qu'elle fait partie de l'échantillon sélectionné. |
De Nationale Bank van België bezorgt die vragenlijsten tijdig aan het | La Banque Nationale de Belgique transmet sans retard ces |
Nationaal Instituut voor de Statistiek. | questionnaires à l'Institut national de Statistique. |
De ondernemingen kunnen hun aangifte ook doen door middel van een | Les entreprises peuvent effectuer leur déclaration au moyen d'un |
elektronische drager of onder om het even welke andere vorm, op | support électronique ou sous toute autre forme, à condition d'y |
voorwaarde dat zij er alle gegevens van de vragenlijst op dezelfde | reproduire de la même façon toutes les données du questionnaire. Les |
manier op weergeven. De technische modaliteiten omtrent de | spécifications techniques relatives au support d'information doivent |
gegevensdrager moeten vooraf met het Nationaal Instituut voor de | avoir été préalablement convenues avec l'Institut national de |
Statistiek zijn overeengekomen, na overleg met de Nationale Bank van België. | Statistique, en concertation avec la Banque Nationale de Belgique. |
Art. 8.De informatie die krachtens dit besluit wordt verzameld, mag |
Art. 8.Les informations recueillies en vertu du présent arrêté |
later voor andere vormen van statistische of wetenschappelijke | pourront être ultérieurement utilisées pour d'autres traitements |
verwerking worden gebruikt. | statistiques ou scientifiques. |
De in artikel 5 bedoelde vragenlijsten vallen niet in het | Les questionnaires visés à l'article 5 ne tombent pas dans le champ |
toepassingsgebied van artikel 173 van het koninklijk besluit van 30 | d'application de l'article 173 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 |
januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen. | portant exécution du Code des sociétés. |
Art. 9.Overtreding van de bepalingen van dit besluit wordt |
Art. 9.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig de | recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux |
artikelen 19 tot 23 van de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare | articles 19 à 23 de la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique |
statistiek. | publique. |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 11 juli 1996 betreffende een |
Art. 10.L'arrêté royal du 11 juillet 1996 prescrivant une enquête |
jaarlijkse enquête naar de structuur van de ondernemingen, wordt opgeheven. | annuelle sur la structure des entreprises, est abrogé. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003. |
Art. 12.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van |
Art. 12.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 mai 2003. |
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Economie, Ch. PICQUE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, Ch. PICQUE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 mai 2003 prescrivant une enquête annuelle sur la structure des entreprises. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE |