Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
11 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 11 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 32, alinéa 1er, |
1994, de artikelen 32, eerste lid, 15°, vervangen bij koninklijk | |
besluit van 25 april 1997 en gewijzigd door de wetten van 26 maart | 15°, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et modifié par la |
2007 en 18 mei 2022, en 125, vervangen bij koninklijk besluit van 25 | loi du 26 mars 2007 et par la loi du 18 mai 2022, et 125, remplacé par |
april 1997 en gewijzigd door de wet van 19 december 2008; | l'arrêté royal du 25 avril 1997 et modifié par la loi du 19 décembre |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | 2008 ; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 27 |
op 27 september 2023 met toepassing van artikel 2, eerste lid, van het | septembre 2023 en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke | royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la |
maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering | lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité |
van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 2 oktober 2023 met toepassing van artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 oktober 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | des soins en matière d'assurance obligatoire soins de santé ; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 2 octobre 2023 en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en matière d'assurance obligatoire soins de santé ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 2023 ; |
gegeven op 16 november 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 novembre |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | 2023 ; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | diverses en matière de simplification administrative ; |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 29 februari 2024 | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 29 février 2024 au |
op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.758/2; | 75.758/2 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 29 februari 2024 | Vu la décision de la section de législation du 29 février 2024 de ne |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | 1973 ; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 124, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.L'article 124, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par |
1994, vervangen bij koninklijk besluit van 26 februari 2003 en | l'arrêté royal du 26 février 2003 et modifié par l'arrêté royal du 22 |
gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 mei 2014, wordt aangevuld met een lid, luidende: « Ook in afwijking op het eerste lid, wordt de voorwaarde tot samenwoning verondersteld te zijn behouden tussen een gerechtigde en zijn persoon ten laste voor een periode van maximaal twee kalenderkwartalen in geval van ambtshalve schrapping uit het Rijksregister van de natuurlijke personen, die zowel de gerechtigde als zijn persoon ten laste betreft, onder dezelfde schrappingscode en op dezelfde datum. De voorwaarde van samenwoning wordt echter niet verondersteld te worden behouden als de ambtshalve schrapping het gevolg is van hun vertrek naar het buitenland of het verlies van hun | mai 2014, est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Par exception à l'alinéa 1er également, la condition de cohabitation est présumée maintenue entre un titulaire et sa personne à charge, pendant une durée de deux trimestres civils maximum, en cas de radiation d'office du Registre national des personnes physiques qui concerne tant le titulaire que sa personne à charge, selon le même code de radiation et à la même date. Toutefois, la condition de cohabitation n'est pas présumée maintenue si la radiation d'office fait suite à leur départ à l'étranger ou à la perte de leur titre de |
verblijfsvergunning. » | séjour. » |
Art. 2.Artikel 128ter van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.L'article 128ter du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 5 augustus 2006 en 1 juli 2008, wordt | royaux des 5 août 2006 et 1er juillet 2008, est complété par un alinéa |
aangevuld met een lid, luidende: | rédigé comme suit : |
« De hoedanigheid van gerechtigde van artikel 32, eerste lid, 13°, van | « La qualité de titulaire de l'article 32, alinéa 1er, 13°, de la loi |
de gecoördineerde wet gaat niet verloren voor personen die ambtshalve | coordonnée n'est pas perdue pour les personnes radiées d'office du |
zijn geschrapt uit het Rijksregister van de natuurlijke personen, op | Registre national des personnes physiques, à condition que la durée de |
voorwaarde dat de duur van de schrapping niet drie kalenderkwartalen | la radiation n'atteigne pas trois trimestres civils. Toutefois, cette |
bereikt. Deze uitzondering geldt echter niet voor personen die | exception ne vaut pas pour les personnes radiées d'office suite à leur |
ambtshalve worden geschrapt als gevolg van hun vertrek naar het | départ à l'étranger ou suite à la perte de leur titre de séjour. » |
buitenland of als gevolg van het verlies van hun verblijfsvergunning. | |
» Art. 3.In artikel 128quinquies van hetzelfde besluit gewijzigd bij de |
Art. 3.Dans l'article 128quinquies du même arrêté, modifié par les |
koninklijke besluiten van 1 juli 2008 en 26 januari 2009, wordt | arrêtés royaux des 1er juillet 2008 et 26 janvier 2009, le paragraphe |
paragraaf 2, opgeheven bij koninklijk besluit van 1 juli 2008, | 2 abrogé par l'arrêté royal du 1er juillet 2008, est rétabli dans la |
hersteld als volgt: | rédaction suivante: |
« § 2. De hoedanigheid van gerechtigde van artikel 32, eerste lid, | « § 2. La qualité de titulaire de l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la |
15°, van de gecoördineerde wet gaat niet verloren voor personen die | loi coordonnée n'est pas perdue pour les personnes radiées d'office du |
ambtshalve worden geschrapt uit het Rijksregister van de natuurlijke | Registre national des personnes physiques, à condition que la durée de |
personen, op voorwaarde dat de duur van de schrapping niet drie | |
kalenderkwartalen bereikt. Dezelfde uitzondering geldt voor personen | la radiation n'atteigne pas trois trimestres civils. La même exception |
die genoten van geneeskundige prestaties in een andere hoedanigheid | vaut pour les personnes qui bénéficiaient des prestations de santé en |
van gerechtigde van artikel 32, eerste lid, terwijl ze voldeden aan de | une autre qualité de titulaire de l'article 32, alinéa 1er, tout en |
voorwaarden van de hoedanigheid, bedoeld in 15°. Deze uitzondering | remplissant les conditions de la qualité visée au 15°. Toutefois, |
geldt echter niet voor personen die ambtshalve worden geschrapt als | cette exception ne vaut pas pour les personnes radiées d'office suite |
gevolg van hun vertrek naar het buitenland of als gevolg van het | à leur départ à l'étranger ou suite à la perte de leur titre de |
verlies van hun verblijfsvergunning. » | séjour. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024 voor de |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024 pour la |
verlenging van het recht op geneeskundige verzorging op basis van het | prolongation du droit aux soins de santé sur base de l'année de |
refertejaar 2022. | référence 2022. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 11 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE . |