Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen die speciaal staal onder de vorm van continu gegoten cylindrische blooms vervaardigen, gelegen op het grondgebied van Seraing en die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | Arrêté royal fixant, pour les entreprises produisant des aciers spéciaux sous forme de blooms cylindriques bruts de coulée continue, situées dans l'entité de Seraing et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 MAART 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de | 11 MARS 2015. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises produisant |
ondernemingen die speciaal staal onder de vorm van continu gegoten | |
cylindrische blooms vervaardigen, gelegen op het grondgebied van | des aciers spéciaux sous forme de blooms cylindriques bruts de coulée |
Seraing en die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC | continue, situées dans l'entité de Seraing et ressortissant à la |
104) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP 104), les |
wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes |
voor werklieden schorst (1) | économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en | l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et |
gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011; | modifié par la loi du 4 juillet 2011; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, | Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, |
gegeven op 10 februari 2015; | donné le 10 février 2015; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de laatste maanden, in een klimaat van recessie, de | Considérant que, ces derniers mois, dans un climat de récession, la |
economische toestand ernstig en bruusk is achteruitgegaan voor de | situation économique s'est sévèrement et brusquement dégradée pour les |
ondernemingen die speciaal staal onder de vorm van continu gegoten | entreprises produisant des aciers spéciaux sous forme de blooms |
cylindrische blooms vervaardigen, gelegen op het grondgebied van | cylindriques bruts de coulée continue, situées dans l'entité de |
Seraing en die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Seraing et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
ressorteren; | sidérurgique; |
Overwegende dat deze ondernemingen regelrecht geraakt worden door de | Considérant que ces entreprises sont touchées de plein fouet par les |
huidige slechte marktomstandigheden van de staalindustrie en dat ze | mauvaises conditions actuelles du marché sidérurgique et qu'elles |
derhalve een zeer sterke daling in hun orderportefeuille ondervinden; | rencontrent par conséquent une très forte baisse de leur carnet de |
Overwegende dat het onmogelijk is om op korte termijn de evolutie van | commandes; Considérant qu'il est impossible de prédire, à court terme, |
de crisis te voorspellen en dus de herneming van de activiteiten; | l'évolution de la crise et, donc, la reprise des activités; |
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren | Considérant que la situation économique actuelle justifie |
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de | l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt; | l'exécution du contrat de travail d'ouvriers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die speciaal staal onder de vorm van | ouvriers des entreprises produisant des aciers spéciaux sous forme de |
continu gegoten cylindrische blooms vervaardigen, gelegen op het | blooms cylindriques bruts de coulée continue, situées dans l'entité de |
grondgebied van Seraing en die onder het Paritair Comité voor de | Seraing et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
ijzernijverheid ressorteren. | sidérurgique. |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de |
Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden | l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement |
geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een | suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de |
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming en mits een | l'entreprise, à un endroit apparent, et une information au secrétaire |
inlichting aan de secretaris van de ondernemingsraad. | du conseil d'entreprise. |
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving | L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque |
aan iedere werkloos gestelde werkman. | ouvrier mis en chômage. |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de | travail ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension |
volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene | totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, |
maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige | l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant |
arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, | une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension |
alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. | totale ne puisse prendre cours. |
Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van |
Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du |
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée |
artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing | à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de |
van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze | l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette |
schorsing een einde neemt, alsook de data waarop de werklieden | suspension prend fin ainsi que les dates auxquelles les ouvriers sont |
werkloos worden gesteld. | mis en chômage. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2015 en treedt buiten |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2015 et cesse |
werking op 31 augustus 2015. | d'être en vigueur le 31 août 2015. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 11 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |
Programmawet van 4 juli 2011, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011. | Loi-programme du 4 juillet 2011, Moniteur belge du 19 juillet 2011. |