← Terug naar "Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 300.000,00 EUR aan de Gemeente Koekelberg in toepassing van de huidige bijakte bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen "
Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 300.000,00 EUR aan de Gemeente Koekelberg in toepassing van de huidige bijakte bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 300.000,00 EUR à la Commune de Koekelberg en application de l'avenant actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
11 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie | 11 MARS 2014. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de |
van 300.000,00 EUR aan de Gemeente Koekelberg in toepassing van de | 300.000,00 EUR à la Commune de Koekelberg en application de l'avenant |
huidige bijakte bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 | actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat |
tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines |
betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en | initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la |
de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | fonction de capitale de Bruxelles |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, en inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2014, et notamment l'article 2.33.3; |
artikel 2.33.3; | |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen; | capitale de Bruxelles; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en budgettaire controle; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het duurzaam Wijkcontract "Historisch Koekelberg" uit 2011; | Vu le Contrat de quartier durable « Koekelberg Historique » de 2011; |
Overwegende dat het programma van dit Wijkcontract werd goedgekeurd | Considérant que le programme de ce Contrat de quartier a été approuvé |
door de Gewestregering op 27/05/2010; | par le Gouvernement régional en date du 27/05/2010; |
Dat het interventie van het Samenwerkingsakkoord Beliris voorziet ten | Qu'il prévoit une intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS |
bedrage van 3.000.000 verdeeld over de operaties 1.1, 1.2, 1.4, 1.5 | s'élevant à 3.000.000 , répartis sur les opérations 1.1, 1.2, 1.4, |
en 4.2. | 1.5 et 4.2. |
Overwegende dat, in dit kader, het begrotingsprogramma van de huidige | Considérant que, dans ce cadre, le programme budgétaire de l'avenant |
bijakte bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn | actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, en son |
hoofdstuk 4 - Stimulering van wijken, een tussenkomst in het voordeel | chapitre 4 - Revitalisation des quartiers, une intervention en faveur |
van de Gemeente Koekelberg voorziet, tot een bedrag van 2.900.000 EUR. | de la Commune de Koekelberg, à concurrence de 2.900.000 EUR. |
Overwegende dat de operaties 1.4 en 1.5 van dit Wijkcontract | Considérant que les opérations 1.4 et 1.5 de ce Contrat de quartier |
betrekking hebben op Lijn 28, ten belope van 761.250,00 ; | concernent la Ligne 28, à concurrence de 761.250,00 ; |
Overwegende dat deze operaties complementair zijn met het initiatief | Considérant que ces opérations sont complémentaires à l'initiative |
"5.16 Groene wegen - Lijn 28" onder bouwheerschap van Beliris, in die | 5.16 « Voies vertes - Ligne 28 » sous la maîtrise d'ouvrage de |
zin dat ze geografisch en contextueel verbonden zijn met de | Beliris, en ce sens où elles sont géographiquement et contextuellement |
interventies die in het kader van dit initiatief gepland zijn; | liées aux interventions projetées dans le cadre de cette initiative; |
Dat het logisch en coherent is dat de budgeten die bestemd zijn voor | Qu'il est dès lors logique et cohérent que les budgets correspondant |
de operaties 1.4 en 1.5 van het Wijkcontract "Historisch Koekelberg", | aux opérations 1.4 et 1.5 du Contrat de quartier « Koekelberg |
te weten 761.250,00 , worden toegewezen aan de financiering van de | Historique », soit 761.250,00 , soient affectés au financement des |
studies en werken die worden uitgevoerd in het kader van het | études et travaux à réaliser dans le cadre de l'initiative 5.16. « |
initiatief "5.16. Groene wegen - Lijn 28"; | Voies vertes - Ligne 28 »; |
Overwegende, bijgevolg, dat het subsidiebedrag ten laste van Beliris | Considérant par conséquent que le montant du subside à charge de |
in het kader van het Wijkcontract uiteindelijk 2.138.750,00 | Beliris dans le cadre de ce Contrat de quartier s'élève finalement de |
bedraagt; | 2.138.750,00 ; |
Gezien de noodzaak deze totale budget ten laste van het | Vu la nécessité de libérer ce budget total à charge de l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord vrij te geven in verschillende schijven waarbij | coopération en plusieurs tranches, chacune faisant l'objet d'un Arrêté |
elke schijf het voorwerp uitmaakt van een afzonderlijk Koninklijk | |
Besluit van subsidie. | Royal de subvention. |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 6 januari | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 janvier; |
2014; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des |
Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele | Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des |
Instellingen, | Institutions culturelles fédérales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van drie honderd duizend euro (300.000 |
Article 1er.§ 1. Une subvention de trois cent mille euros (300.000 |
EUR) wordt toegekend aan de Gemeente Koekelberg. | EUR) est accordée à la Commune de Koekelberg. |
§ 2. De subsidie voorzien in § 1 kan worden vrijgegeven in | § 2. La subvention visée au § 1er est libérable en plusieurs tranches |
verschillende schijven waarvan het totaal maximum 300.000 EUR. | dont le cumul est de maximum 300.000 EUR. |
§ 3. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie | § 3. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget |
33.55.22.63.31.21 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD | Général des Dépenses de l'année 2014 du SPF Mobilité et Transports, |
Mobiliteit en Vervoer van 2014. | allocation de base 33.55.22.63.31.21. |
Art. 2.§ 1. De subsidie vertegenwoordigt een deel van de financiële |
Art. 2.§ 1. La subvention représente une partie de l'intervention |
tussenkomst van de Federale Staat in de realisatie van operaties 1.1, | financière de l'Etat fédéral dans la réalisation des opérations 1.1, |
1.2 en 4.2 (openbare ruimte) van het wijkcontract "Historisch | 1.2 et 4.2 (espaces publics) du contrat de quartier « Koekelberg |
Koekelberg". | Historique ». |
§ 2. Deze subsidie dekt de hoofdzakelijke en bijkomende uitgaven met | § 2. Cette subvention couvre toutes les dépenses en principal et en |
betrekking tot het programma gedefinieerd in artikel 3 van het | accessoires relatives au programme défini à l'article 3 du protocole |
protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in de realisatie | d'accord relatif à l'intervention de Beliris dans la réalisation |
gedefinieerd in de vorige paragraaf. | définie au paragraphe précédent. |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de |
het budget van de Gemeente Koekelberg die de betalingen zal uitvoeren | la Commune de Koekelberg qui effectuera les paiements sur ses fonds |
met zijn eigen gelden, met een subsidie van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest en met de subsidie van Beliris, deze laatste is | propres, sur une subvention de la Région de Bruxelles-Capitale et sur |
beperkt tot 300.000 EUR. | la subvention de Beliris, cette dernière étant limitée à 300.000 EUR. |
§ 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie van Beliris zal aan de Gemeente | § 2. La subvention de Beliris visée à l'article 1er sera payée à la |
Sint-Jans-Molenbeek worden betaald in meerdere variabele schijven in | Commune de Molenbeek-Saint-Jean en plusieurs tranches variables en |
functie van de vorderingsstaat van de uit te voeren investeringen, en | fonction de l'état d'avancement des investissements à réaliser, et |
dit volgens de ordonanceringsvoorwaarden die gedefinieerd worden in | ceci selon les conditions d'ordonnancement qui sont définies à |
artikel 4 van het protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in | l'article 4 du protocole d'accord relatif à l'intervention de Beliris |
het Wijkcontract "Historisch Koekelberg". | dans le Contrat de quartier « Koekelberg Historique ». |
De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet | La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit |
uitdrukkelijk door de Gemeente Koekelberg worden aangevraagd door | être expressément demandée par la Commune de Koekelberg par le biais |
middel van in drievoud opgemaakte, gedateerde en ondertekende | de demandes de paiement en trois exemplaires, datées et signées. |
verzoeken tot betaling. | |
§ 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en | § 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et |
Vervoer, Voorlopige Bewindstraat, 9- 15 te 1000 Brussel, staat in voor | Transports, rue du Gouvernement provisoire, 9-15 à 1000 Bruxelles, se |
de administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling | charge du traitement administratif de la subvention. Toute la |
met betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit | correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du |
besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. | présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales |
Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele | et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions |
Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | culturelles fédérales est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 maart 2014. | Donné à Bruxelles, le 11 mars 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele | Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles |
Instellingen, | fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |