← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven | Arrêté royal établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 11 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 11 MARS 2013. - Arrêté royal établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Wij hebben de eer U hierbij een ontwerp van koninklijk besluit voor te leggen dat het model van volmacht vastlegt voorzien in de artikelen 180quater en 180sexies van het Kieswetboek. Deze volmacht moet de kiezer die in het buitenland verblijft, toelaten een volmachtdrager aan te duiden die naar gelang het geval, in België zelf of in één van onze diplomatieke of consulaire beroepsposten in zijn of haar naam een stem uitbrengt. Het voorgelegde model is inhoudelijk hetzelfde als dat wat onder de vroegere wetgeving van toepassing was. Er werd met de opmerkingen van de Raad van State rekening gehouden. Met het advies aangaande de vermelding van de datum van de verkiezingen kon geen rekening gehouden worden want deze datum is niet bekend. Wij hebben de eer te zijn, Sire, | Nous avons l'honneur de vous présenter un projet d'arrêté royal qui établit le modèle de procuration prévue aux articles 180quater et 180sexies du Code électoral. Cette procuration doit permettre à l'électeur résidant à l'étranger de désigner un mandataire qui pourra, aussi bien en Belgique que dans un de nos postes diplomatiques ou consulats de carrière, voter en son nom. Le modèle présenté est en ce qui concerne le contenu identique à celui qui était d'application sous la législation antérieure. Il a été tenu compte des remarques du Conseil d'Etat. L'avis concernant la mention de la date de l'élection ne peut pas être retenu car cette date est inconnue. Nous avons l'honneur d'être, Sire, |
van Uwe Majesteit | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en trouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
Buitenlandse Handel en Europese Zaken, | du Commerce extérieur et des Affaires européennes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Advies van de Raad van State nr. 52.390/4 van 12 december 2012 over | Avis du Conseil d'Etat n° 52.390/4 du 12 décembre 2012 sur un projet |
een ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van het model van | d'arrêté royal établissant le modèle de formulaire de procuration à |
het volmachtformulier voor de verkiezingen van de federale Wetgevende | utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des élections des |
Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven | Chambres législatives fédérales |
Op 14 november 2012 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 14 novembre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken verzocht | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | étrangères à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur |
ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van het model van het | un projet d'arrêté royal établissant le modèle de formulaire de |
volmachtformulier voor de verkiezingen van de federale Wetgevende | procuration à utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des |
Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven. | élections des Chambres législatives fédérales. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 12 december 2012. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 12 décembre 2012. |
kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques | La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck | Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Sébastien Van |
en Jacques Englebert, assessoren, en Colette Gigot, griffier. | Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Colette Gigot, |
Het verslag is uitgebracht door Roger Wimmer, auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Roger Wimmer, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 12 december | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 12 décembre 2012. |
2012. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | |
1. De aanhef dient als volgt gesteld te worden : | 1. Le préambule doit être rédigé comme suit : |
« Gelet op het Kieswetboek, de artikelen 180quater en 180sexies, | « Vu le Code électoral, les articles 180quater et 180sexies, modifiés |
gewijzigd bij de wet van 19 juli 2012; | par la loi du 19 juillet 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2002 établissant le modèle de |
van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de | formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à |
federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven; | l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales; |
Gelet op advies 52.390/4 van de Raad van State, gegeven op 12 december | Vu l'avis 52.390/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; » (1). | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; » (1). |
2. De afdeling Wetgeving vraagt zich af of het niet aangewezen is om | 2. La section de législation se demande s'il ne convient pas, dans le |
in het volmachtformulier de exacte datum te vermelden van de | formulaire de procuration, d'identifier précisément la date des |
parlementsverkiezingen waarvoor de kiezer volmacht geeft aan een andere kiezer. 3. In het formulier aan het slot van de bijlage moet het opschrift overgenomen worden van het besluit waarbij de formulieren gevoegd zijn. De griffier Colette Gigot De voorzitter Pierre Liénardy | élections législatives pour lesquelles l'électeur donne procuration à un autre électeur. 3. La formule du visa de l'annexe doit reproduire l'intitulé de l'arrêté auquel les formulaires sont annexés (2). Le président Pierre Liénardy Le greffier Colette Gigot |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, tabblad « | législatifs et réglementaires, onglet « Technique législative », |
Wetgevingstechniek », respectievelijk de aanbevelingen en formules 27 | respectivement les recommandations et formules n° 27 et F 3-2-3, nos |
en F 3-2-3, 29 en 30 en F 3-3, en 36.1 en F 3-5-2. | 29 et 30 et F 3-3, et n° 36.1 et F 3-5-2. |
(2) Ibid., aanbevelingen 169 tot 174 en formule F 4-8-2. | (2) Ibid., recommandations nos 169 à 174 et formule F 4-8-2. |
11 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van | 11 MARS 2013. - Arrêté royal établissant le modèle de formulaire de |
het volmachtformulier voor de verkiezingen van de federale Wetgevende | procuration à utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des |
Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven | élections des Chambres législatives fédérales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Kieswetboek, artikelen 180quater en 180sexies, gewijzigd | Vu le Code électoral, les articles 180quater et 180sexies modifié par |
bij de wet van 19 juli 2012; | la loi du 19 juillet 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2002 établissant le modèle de |
van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de | formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à |
federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven; | l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales; |
Gelet op advies 52.390/4 van de raad van State gegeven op 12 december | Vu l'avis 52.390/4 du Conseil d'Etat donné le 12 décembre 2012, en |
2012 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste alinea, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat, |
wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de |
Minister van Binnenlandse Zaken, | Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het volmachtformulier dat moet worden gebruikt door de |
Article 1er.Le formulaire de procuration à utiliser par les Belges |
Belgen die in het buitenland verblijven bij de verkiezingen van de | résidant à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives |
federale Wetgevende Kamers stemt overeen met het model dat in bijlage | fédérales est établi conformément au modèle annexé au présent arrêté. |
van dit besluit voorkomt. | |
De tekst van de artikelen 180quater en 180sexies van het Kieswetboek | Le texte des articles 180quater et 180sexies du Code électoral est |
wordt op de keerzijde van het volmachtformulier gedrukt. | imprimé au verso du formulaire de procuration. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 4 september 2002 tot vaststelling |
Art. 2.L'arrêté royal du 4 septembre 2002 établissant le modèle de |
van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de | formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à |
federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland | l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales est |
verblijven wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires Etrangères et notre Ministre de |
Binnenlandse Zaken zijn belast, ieder wat hem betreft, met de | l'Intérieur sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 11 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
Buitenlandse Handel en Europese Zaken, | du Commerce extérieur et des Affaires européennes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 11 maart 2013 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 11 mars 2013 établissant le |
vaststelling van het model van het volmachtformulier voor aanvraag tot | |
inschrijving als kiezer voor de verkiezingen van de federale | modèle de formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant |
wetgevende kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven. | à l'étranger lors des élections des chambres législatives fédérales. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
Buitenlandse Handel en Europese Zaken, | du Commerce extérieur et des Affaires européennes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |