Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de vorming en opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de vorming en opleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 11 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001, gesloten collective de travail du 10 mai 2001, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à
betreffende de vorming en opleiding (1) la formation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van metalen; métaux;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001, gesloten travail du 10 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à
betreffende de vorming en opleiding. la formation.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 maart 2008. Donné à Bruxelles, le 11 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001 Convention collective de travail du 10 mai 2001
Vorming en opleiding Formation
(Overeenkomst geregistreerd op 31 juli 2001 onder het nummer (Convention enregistrée le 31 juillet 2001 sous le numéro
58205/CO/142.01) 58205/CO/142.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
terugwinning van metalen. métaux.
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "arbeiders" verstaan : Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les
de mannelijke en vrouwelijke werklieden. ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Risicogroepen CHAPITRE II. - Groupes à risque
Bijdragen voor risicogroepen Cotisation pour les groupes à risque

Art. 2.In uitvoering van het koninklijk besluit van 27 januari 1997

Art. 2.En application de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant

houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid, met des mesures pour la promotion de l'emploi avec l'application de
toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 (Belgisch l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 (Moniteur belge du 1er
Staatsblad van 1 augustus 1996) wordt de inning van 0,15 pct. voorzien août 1996), la perception de 0,15 p.c. prévue dans l'accord national
in het nationaal akkoord 1999-2000 (artikel 6.1., § 1) en afgesloten 1999-2000 (article 6.1., § 1er) et conclue pour une durée
voor onbepaalde duur, bevestigd. indéterminée, est confirmée.
Gezien deze inspanning, vragen de partijen dat de Minister van Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi
Werkgelegenheid de sector zou vrijstellen van de stortingen van 0,10
pct. in 2001 en 2002 bestemd voor het "Tewerkstellingsfonds". d'exempter en 2001 et 2002 le secteur des versements de 0,10 p.c.
destinés au "Fonds pour l'emploi".
Definitie van risicogroepen Définition des groupes à risque

Art. 3.Rekening houdende met de bepalingen van hoger genoemd

Art. 3.Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal susmentionné,

koninklijk besluit, wordt deze inning aangewend tot ondersteuning van cette perception est utilisée pour soutenir les initiatives de
vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen, formation de personnes appartenant aux groupes à risque, à savoir les
met name langdurig werkzoekenden, laaggeschoolde werkzoekenden, demandeurs d'emploi de longue durée, les demandeurs d'emploi peu
werkzoekenden van 45 jaar en ouder, herintreders en herintreedsters, qualifiés, les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus, les personnes
bestaansminimumtrekkers, gehandicapten, migranten, qui entrent à nouveau dans la vie active, les minimexés, les
werkzoekenden in een herinschakelingsstatuut, deeltijdse handicapés, les immigrés, les demandeurs d'emploi en statut de
leerplichtigen, laaggeschoolde arbeiders, arbeiders die geconfronteerd réinsertion, les élèves en obligation scolaire partielle, les ouvriers
peu qualifiés, les ouvriers qui sont confrontés à un licenciement
worden met meervoudig ontslag, herstructurering of de introductie van multiple, à une restructuration ou à l'introduction de nouvelles
nieuwe technologie en werklieden van 45 jaar en ouder. technologies et les ouvriers de 45 ans et plus.
Pour cette dernière catégorie il est en outre recommandé de contacter
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
Voor deze laatste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer organisations de travailleurs représentées à la commission paritaire
over te gaan tot de afdanking van een arbeider van 45 jaar of meer, contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het paritair comité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken (conform de afspraken omtrent de sectorale tewerkstellingscel). Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds, teneinde begeleidingsmaatregelen te onderzoeken. Conform het nationaal akkoord 2001-2002 van 10 mei 2001 zal binnen de bestaande Educam-werking een sectorale tewerkstellingscel worden ingevoerd. Deze cel dient zich in eerste instantie te richten op het avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou plus, afin d'examiner les possibilités alternatives en matière de formation ou de réadaptation professionnelle (en vertu des dispositions dans le cadre de la cellule sectorielle pour l'emploi). Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social en vue d'examiner des mesures d'accompagnement. Conformément à l'accord national 2001-2002 du 10 mai 2001, une cellule sectorielle pour l'emploi va être créée, dans le cadre du fonctionnement actuel d'Educam. Cette cellule est tout d'abord
afstemmen van vraag en aanbod in de sector (onder meer via een destinée à mieux répondre à l'offre et la demande dans le secteur
vacaturebank). In tweede instantie dient de (notamment par la banque de données emplois). Ensuite, elle sera
wedertewerkstellingsbegeleiding van met ontslag bedreigde en van responsable de l'accompagnement en vue de la remise au travail de
ontslagen arbeiders - met inbegrip van aanvullende opleidingen en travailleurs menacés de licenciement ou licenciés - y compris les
begeleiding in het sollicitatietraject - het behoud van tewerkstelling formations complémentaires et l'accompagnement lors de la recherche
binnen de sector mogelijk te maken. d'un nouvel emploi - afin d'assurer le maintien de l'emploi dans le
Een paritaire werkgroep in de schoot van Educam zal dit binnen de secteur. Au sein d'Educam, un groupe de travail paritaire développera cette
duurtijd van het akkoord verder uitwerken. cellule pour l'emploi pendant la durée de l'accord.
Opdrachten van Educam Missions d'Educam

Art. 4.De ondertekenende partijen engageren zich om in het raam van

Art. 4.Les parties signataires s'engagent à chercher un système de

de opleiding van de deeltijdse leerplichtigen te zoeken naar een formation en alternance de qualité, géré paritairement, dans le cadre
paritair beheerd en kwalitatief alternerend opleidingssysteem. Daartoe de la formation des élèves en obligation scolaire partielle. A cette
zullen de reeds opgestarte onderhandelingen - om in het raam van de fin, les négociations en cours - visant à mettre en place un système
opleiding van de deeltijds leerplichtigen te zoeken naar een paritair de formation en alternance de qualité, géré paritairement dans le
beheerd en kwalitatief alternerend opleidingssysteem - in de mate van cadre de la formation des élèves en obligation scolaire partielle -
het mogelijke binnen de duurtijd van deze overeenkomst worden seront finalisées dans la mesure du possible pendant la durée de la
gefinaliseerd. présente convention.
Beoogd wordt hierbij de finalisering van een samenwerkingsovereenkomst On entend notamment finaliser un accord de coopération avec
l'enseignement à temps partiel et les instances compétentes concernant
met het deeltijds onderwijs en met de bevoegde instanties inzake la formation des classes moyennes et ce, dans les deux parties du
middenstandsleerlingwezen en dit in beide landsgedeelten. Voor de pays. Pour le financement de ces projets, référence est faite à
financiering van deze projecten wordt verwezen naar artikel 7. l'article 7.
HOOFDSTUK III. - Recht op permanente vorming CHAPITRE III. - Droit à la formation permanente
Bijdragen voor permanente vorming Cotisation pour la formation permanente

Art. 5.Daarenboven zullen de inspanningen op het gebied van de

Art. 5.En outre, les efforts en matière de formation permanente des

voortdurende vorming van werknemers en werkgevers verder ondersteund travailleurs et des employeurs continueront à être soutenus par la
worden door de inning van 0,15 pct. van de brutolonen, voorzien in het perception de 0,15 p.c. sur les salaires bruts, prévue dans l'accord
nationaal akkoord 1999-2000 (artikel 6.2., § 2) en afgesloten voor national 1999-2000 (article 6.2., § 2) et conclue pour une durée
onbepaalde duur. indéterminée.
Opdrachten van Educam Missions d'Educam

Art. 6.§ 1. De basisopdracht van Educam omvat :

Art. 6.§ 1er. La mission de base d'Educam consiste à :

- het ondersteunen van een sectoraal opleidingsbeleid, met name : - appuyer une politique de formation sectorielle, ce qui implique :
- onderzoek van kwalificatie- en opleidingsnoden; - examen des besoins de qualification et de formation;
- ontwikkeling van opleidingstrajecten in functie van de instroom en - développement de trajets de formation en fonction de l'afflux et de
de permanente vorming; la formation permanente;
- kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen - surveillance de la qualité et certification des efforts de formation
ten behoeve van de sector; destinés au secteur;
- andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven; - autres initiatives de formation à déterminer par le secteur;
- het ontwikkelen van initiatieven ter bevordering van de - développement d'initiatives de promotion de la sécurité d'emploi des
werkzekerheid van arbeiders, meer specifiek zoals voorzien in artikel ouvriers, plus spécifiquement celles prévues à l'article 6 de l'accord
6 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 10 mei 2001. national 2001-2002 de 10 mai 2001.
§ 2. De ondertekenende partijen engageren zich om het actieterrein van § 2. Les parties signataires s'engagent à élargir le terrain d'action
Educam uit te breiden met de volgende initiatieven : d'Educam par les initiatives suivantes :
- het voeren van een promotiebeleid rond de Educam-producten en - mener une politique de promotion des produits et services Educam, en
dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die premier lieu vis-à-vis des entreprises relevant du champ d'application
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, ainsi
voor de terugwinning van metalen, alsook ten aanzien van andere opleidingsfactoren (onderwijs, middenstandsopleiding, VDAB, "FOREm", "IBFFP", ...). Dit promotiebeleid moet bijdragen tot een betere bekendheid van Educam als dusdanig en haar rol in de realisatie van een paritair opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in het algemeen; - teneinde de bedrijfsleiders en de vakbondsafgevaardigden bij te staan bij de uitwerking van het opleidingsplan en het competentiebeheer in de onderneming, zal Educam in dit verband een ondersteunende rol kunnen spelen; que vis-à-vis des autres acteurs de la formation (enseignement, formation classes moyennes, FOREm, "VDAB", IBFP...). Cette politique de promotion doit contribuer à mieux faire connaître Educam en tant que tel et son rôle dans la réalisation de la politique de formation, ainsi qu'à l'image de marque du secteur en général; - afin d'assister les chefs d'entreprise et les délégués syndicaux dans l'élaboration du plan de formation et la gestion des compétences dans l'entreprise, Educam pourra assumer un rôle de soutien à cet égard;
- teneinde de opleidingsinitiatieven op bedrijfsvlak voor arbeiders en - afin de soutenir de façon optimale les initiatives de formation au
bedienden optimaal te ondersteunen, wordt een betere afstemming en niveau de l'entreprise pour ouvriers et employés, une meilleure
samenwerking tussen Educam en de bediendesector (via Cevora) harmonisation et coopération entre Educam et le secteur des employés
nagestreefd; (via Cefora) sera recherchée;
- teneinde Educam in staat te stellen de haar bij collectieve - afin de permettre à Educam de respecter les obligations et missions
arbeidsovereenkomst opgelegde verplichtingen en opdrachten na te découlant de la convention collective de travail, les moyens voulus
komen, worden de nodige middelen voorzien. Educam krijgt daarnaast - seront mis en oeuvre. En outre, Educam aura, à titre expérimental, la
ten experimentelen titel - de mogelijkheid om beperkte commerciële possibilité de développer des activités commerciales limitées et
activiteiten te ontwikkelen en bedrijven een globaal opleidingsaanbod d'offrir aux entreprises un éventail global de formations. Ces
te verstrekken. Deze initiatieven dienen zelfbedruipend te zijn en initiatives doivent être autosuffisantes et ne peuvent alourdir les
mogen de algemene lasten niet bezwaren teneinde de basisopdrachten van charges générales pour ne pas mettre en péril les missions de base
Educam niet in het gedrang te brengen; d'Educam;
- voor de duurtijd van het akkoord zullen de opleidingsmogelijkheden - pour la durée de l'accord, les possibilités de formation seront
worden vergroot door naast de erkende ook geregistreerde opleidingen étendues en prévoyant, outre les formations agréées, des formations
te voorzien. enregistrées.
Naast het registreren en erkennen van opleidingen dient Educam ook een Outre l'enregistrement et l'agréation de formations, Educam doit aussi
systeem en procedure van certificering van werknemers uit te werken. élaborer un système et une procédure de certification de travailleurs.
Indien een opleidingsplan in door Educam erkende opleidingen voorziet Si un plan de formation prévoit des formations agréées par Educam et
en indien ze gevolgd worden door een competentietest in het raam van
de certificering, zal de vakbondsafvaardiging (indien aanwezig) si elles sont suivies d'un test de compétence dans le cadre de la
voorafgaand geïnformeerd en geconsulteerd worden. In geval van certification, la délégation syndicale (si elle est présente) sera
negatieve testresultaten wordt een principerecht op remediëring préalablement informée et consultée. En cas de résultats négatifs au
voorzien, waarin de werkgever er zich toe verbindt om een test, un droit de principe à la remédiation est prévu, par lequel
niet-geslaagde cursist een éénmalig recht op een remediëringsopleiding l'employeur s'engage à offrir un droit unique à une formation de
aan te bieden. remédiation au participant qui a échoué.
§ 3. Voor de aanwending van de sommen bepaald in artikel 2 en artikel § 3. Pour l'affectation des sommes fixées aux articles 2 et 5 en
5 in functie van de uitvoering van de opdrachten opgesomd in dezelfde fonction de l'exécution des missions énumérées aux mêmes articles, le
artikelen zal het sociaal fonds de verdere uitvoeringsmodaliteiten fonds social déterminera les autres modalités d'exécution. Des moyens
bepalen. In het bijzonder zullen voor de opdrachten geformuleerd in supplémentaires seront notamment libérés pour les missions formulées à
artikel 6, § 2 vanuit het sociaal fonds, bijkomende middelen worden l'article 6, § 2 du fonds social. Les réserves disponibles dévolues à
vrijgemaakt. De beschikbare reserves die Educam toekomen, zullen Educam seront transmises à Educam avant la fin de la durée de validité
worden overgemaakt aan Educam voor het einde van de looptijd van du présent accord. Un groupe de travail paritaire élaborera les
onderhavig akkoord. Een paritaire werkgroep binnen het sociaal fonds modalités à cette fin au sein du fonds social. Dans ce cadre, la
zal de modaliteiten hiertoe uitwerken. In dit kader zullen ook de
nodige structuren en paritaire controle (van werknemers- en structure nécessaire et le contrôle paritaire (par les représentants
werkgeversvertegenwoordigers uit uit het sociaal fonds) moeten des travailleurs et des employeurs au fonds social) doivent être
uitgewerkt worden om het beheer en de aanwending van de reserves élaborés en vue de réaliser la gestion et l'utilisation des réserves
binnen Educam te realiseren. au sein d'Educam.
§ 4. De ondertekenende partijen bevelen aan om op bedrijfsniveau : § 4. Les parties signataires recommandent au niveau de l'entreprise :
- overleg te plegen met de ondernemingsraad, bij ontstentenis met de - de pratiquer une concertation avec le conseil d'entreprise ou,
vakbondsafvaardiging omtrent de permanente vorming; défaut, avec la délégation syndicale au sujet de la formation
- de geleverde inspanningen inzake permanente vorming te plannen en permanente; - de planifier les efforts fournis en matière de formation permanente
maximaal te spreiden over alle arbeiders; et de les répartir au maximum sur tous les ouvriers;
- overleg te plegen met Educam omtrent de opleidingsnoden. - de pratiquer une concertation avec Educam concernant les besoins de formation.
Toepassingsmodaliteiten Modalités d'application

Art. 7.Voor de aanwending van de sommen bepaald in artikel 2 en

Art. 7.Pour l'affectation des sommes fixées aux articles 2 et 5 en

artikel 5 in functie van de uitvoering van de opdrachten opgesomd in fonction de l'exécution des missions énumérées à l'article 6, le fonds
social déterminera les autres modalités d'exécution.
artikel 6 zal het sociaal fonds de verdere uitvoeringsmodaliteiten bepalen. Des moyens supplémentaires seront notamment libérés par le fonds
In het bijzonder zullen voor de opdrachten geformuleerd in artikel 3 social pour les missions reprises à l'article 3 et à l'article 6. Les
en artikel 6 vanuit het sociaal fonds, bijkomende middelen worden
vrijgemaakt. De beschikbare reserves die Educam toekomen, zullen réserves disponibles destinées à Educam lui seront transférées avant
worden overgemaakt aan Educam voor het einde van de looptijd van het
huidig akkoord. l'expiration du présent accord.
Een paritaire werkgroep binnen het sociaal fonds zal de modaliteiten Un groupe de travail paritaire au sein du fonds social élaborera les
hiertoe uitwerken. In dit kader zullen ook de nodige structuren en modalités de ce transfert. Dans ce cadre, la structure et le contrôle
paritaire controle (van werknemers- en werkgeversvertegenwoordigers paritaire nécessaires (représentants des travailleurs et des
uit het sociaal fonds) moeten uitgewerkt worden om het beheer en de employeurs du fonds social) seront également élaborés, afin d'assurer
aanwending van de reserves binnen Educam te realiseren. la gestion et l'affectation des réserves au sein d'Educam.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid Duur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2002 met uitzondering van de artikelen 2 en 5 die geldig zijn voor onbepaalde duur en die kunnen opgezegd worden met een opzegtermijn van drie maanden betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart 2008. De Minister van Werk,

CHAPITRE IV. - Validité Durée

Art. 8.La présente convention collective de travail est valable du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2002 inclus, excepté les articles 2 et 5 qui sont valables pour une durée indéterminée et qui peuvent être dénoncés moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux ainsi qu'à toutes les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mars 2008. Le Ministre de l'Emploi,

J. PIETTE J. PIETTE
^