Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/06/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar loopbaan (vlas) (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar loopbaan (vlas) (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 40 ans de carrière (lin) (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 11 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 40 ans de
loopbaan (2019-2020) (vlas) (1) carrière (2019-2020) (lin) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, travail du 22 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 40 ans de
loopbaan (2019-2020) (vlas). carrière (2019-2020) (lin).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 juni 2020. Donné à Bruxelles, le 11 juin 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019 Convention collective de travail du 22 octobre 2019
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar met 40 jaar Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec
loopbaan (2019-2020) (vlas) (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 40 ans de carrière (2019-2020) (lin) (Convention enregistrée le 10
2019 onder het nummer 155823/CO/144) décembre 2019 sous le numéro 155823/CO/144)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire
ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw en waarvan de de l'agriculture et qui ont pour activité principale la culture du
hoofdactiviteit bestaat uit de vlasteelt, de hennepteelt, de eerste lin, la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du
verwerking van vlas en/of hennep. Onder "eerste verwerking" wordt chanvre, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. Par
verstaan : het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. "transformation primaire", on entend : la séparation des différentes
§ 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders parties de la plante. § 2. Par "ouvriers" sont visés : les travailleurs masculins et
bedoeld. féminins.
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond CHAPITRE II. - Base juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : exécution de :
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het complément d'entreprise, tel que modifié pour la dernière fois par
koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 l'arrêté royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre
december 2017); 2017);
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31
december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR) en haar aanpassingen, décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT) adaptée, conclue au sein du
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un régime
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de les contrats de travail, et tenant compte de la procédure de
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde concertation prévue dans la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; susmentionnée;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134, gesloten in de Nationale - la convention collective de travail n° 134, conclue au sein du
Arbeidsraad op 23 april 2019, tot invoering van een stelsel van Conseil national du travail le 23 avril 2019, instituant un régime de
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés
een lange loopbaan die worden ontslagen; licenciés, ayant une carrière longue;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135, gesloten in de Nationale - la convention collective de travail n° 135, conclue au sein du
Arbeidsraad op 23 april 2019, tot vaststelling op interprofessioneel Conseil national du travail le 23 avril 2019, fixant à titre
niveau, voor 2019-2020, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van interprofessionnel, pour 2019-2020, l'âge à partir duquel un régime de
werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains
oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue.
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté

Art. 3.De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding op

Art. 3.Les ouvriers ont droit à une indemnité complémentaire aux

volgende voorwaarden : conditions suivantes :
- Ontslagen zijn door de werkgever om een andere reden dan een - Etre licencié par l'employeur pour un motif autre que la faute
dringende reden; grave;
- In de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 59 jaar of - Pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, le
ouder zijn tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het travailleur doit être âgé de 59 ans ou plus durant la durée de la
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; présente convention et au moment de la fin du contrat de travail;
- Op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 - Le travailleur doit justifier une carrière professionnelle de 40 ans
jaar als loontrekkende bewijzen. en tant que salarié au moment de la fin de son contrat de travail.
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire

Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag, om een

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit après leur

andere reden dan een dringende reden, recht op een aanvullende licenciement, pour un motif autre que la faute grave, à une indemnité
vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de complémentaire à charge du "Fonds social et de garantie pour
landbouw", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei l'agriculture", institué par la convention collective de travail du 18
1995, nr. 38270, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid mai 1995, n° 38270, instituant un fonds de sécurité d'existence et
en tot vaststelling van zijn statuten. Die aanvullende vergoeding fixant ses statuts. Cette indemnité complémentaire est octroyée à
wordt toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzeggingstermijn partir du moment où le délai de préavis légal vient à expiration et
tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension.

Art. 5.De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het

Art. 5.L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la

verschil tussen het netto refertemaandloon en de différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad. travail.

Art. 6.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" neemt de

Art. 6.Le "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" prend

administratie op zich en betaalt de in artikel 4 bedoelde aanvullende l'administration à sa charge et paie l'indemnité complémentaire visée
vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse à l'article 4, y compris les cotisations spéciales mensuelles à charge
werkgeversbijdragen. de l'employeur.

Art. 7.De artikelen 4 tot en met 6 van deze collectieve

Art. 7.Les articles 4 à 6 de cette convention collective de travail

arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans
gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun werkloosheid met interruption pendant les deux ans précédant le chômage avec complément
bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden d'entreprise par un contrat de travail à un employeur ressortissant à
zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité voor de la Commission paritaire de l'agriculture.
landbouw ressorteert.
Worden hiermee gelijkgesteld : de 2 jaren voorafgaand aan hun Sont assimilés : les 2 ans précédant leur chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag die werden gepresteerd voor een d'entreprise qui sont prestés pour un employeur ressortissant à
werkgever die onder het voormalige Paritair Subcomité voor de l'ancienne Sous-commission paritaire de la préparation du lin.
vlasbereiding ressorteerde.

Art. 8.Onverminderd artikel 5 van deze collectieve

Art. 8.Sans préjudice de l'article 5 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" berekend op basis van "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" sur la base de la
het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende moyenne des rémunérations perçues par le travailleur pendant les douze
de twaalf maanden voorafgaand aan zijn werkloosheid met mois précédant son chômage avec complément d'entreprise, et non pas
bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de refertemaand. sur la base de la rémunération du mois de référence.

Art. 9.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

Art. 9.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

landbouw" stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de pour l'agriculture" fixe les modalités pratiques concernant
uitvoering deze overeenkomst.

Art. 10.Voor de werknemers die een vermindering van de

l'exécution de la présente convention.
arbeidsprestaties genieten tot een halftijdse betrekking of tot een

Art. 10.Pour les ouvriers bénéficiant d'une réduction des prestations

vier vijfde betrekking, en die overstappen in het stelsel van de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui entrent dans le
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de aanvullende vergoeding régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité
berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le
verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de
en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime travail et sur la base des allocations de chômage correspondant au
in voege vóór de aanvang van het tijdskrediet, het thematisch verlof régime de travail avant la prise du crédit-temps, d'un congé
of de landingsbaan. thématique ou avant un emploi de fin de carrière.

Art. 11.Werknemers die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van

Art. 11.Les travailleurs ayant leur lieu de résidence principale dans

un pays appartenant à l'Espace économique européen, ont également
de Europese Economische Ruimte, hebben eveneens recht op een droit à une indemnité complémentaire à charge du "Fonds social et de
aanvullende vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds garantie pour l'agriculture", pour autant qu'ils ne puissent pas
voor de landbouw" voor zover zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen bénéficier ou continuer à bénéficier des allocations de chômage dans
genieten of kunnen blijven genieten in het kader van de regelgeving le cadre de la réglementation relative au système de chômage avec
inzake stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij complément d'entreprise, du seul fait qu'ils n'ont pas ou plus leur
hun hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben in de zin lieu de résidence principale en Belgique au sens de l'article 66 de
van artikel 66 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la réglementation en
houdende de werkloosheidsreglementering en voor zover zij matière de chômage et pour autant qu'ils bénéficient d'allocations de
werkloosheidsuitkeringen genieten krachtens de wetgeving van hun woonland. chômage en vertu de la législation dans leur pays de résidence.
Die aanvullende vergoeding moet berekend worden zoals bepaald in de Ce complément d'entreprise doit être calculé conformément aux
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, artikel 4, § 1, 4de lid, alsof dispositions de la convention collective n° 17, article 4, § 1er, 4ème
die werknemers werkloosheidsuitkeringen genieten op basis van de alinéa, comme si ces travailleurs bénéficiaient d'allocations de
Belgische wetgeving. chômage sur la base de la législation belge.

Art. 12.De werknemers die gebruik maken van het stelsel van

Art. 12.Les travailleurs qui entrent dans le régime du chômage avec

werkloosheid met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden complément d'entreprise doivent être remplacés conformément au
overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007 mentionné ci-dessus. Les
mei 2007. De sancties die voortvloeien uit het niet-eerbiedigen door sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations
de werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met légales en matière de chômage avec complément d'entreprise restent
bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele entièrement à charge des employeurs individuels.
werkgevers.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid - Duur CHAPITRE V. - Validité - Durée

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2019. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. le 1er janvier 2019. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^