Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 154, zesde lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal portant exécution de l'article 154, alinéa 6 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
11 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 154, | 11 JUIN 2011. - Arrêté royal portant exécution de l'article 154, |
zesde lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | alinéa 6 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het Koninklijk besluit dat U ter goedkeuring en ondertekening wordt | L'arrêté royal qui Vous est soumis pour approbation et signature, |
voorgelegd, geeft uitvoering aan artikel 154, zesde lid, van de wet | porte exécution à l'article 154, alinéa 6, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. Het artikel voorziet een | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
delegatie aan de Koning om de regels en de procedure te bepalen met | juillet 1994. Cet article prévoit une délégation au Roi pour |
betrekking tot de toekenning van een accrediteringsforfait van 2.800 | déterminer les règles et la procédure relatives à l'octroi d'un |
euro per jaar (indexeerbaar) aan de adviserend geneesheren die door de | forfait annuel d'accréditation de 2.800 euros (à indexer) aux |
verzekeringsinstellingen in dienst worden genomen. Dat forfait kan | médecins-conseils qui sont engagés par les organismes assureurs. Ce |
niet gecumuleerd worden met een forfait waarop de adviserend | forfait ne peut être cumulé avec le forfait auquel le médecin-conseil |
geneesheer aanspraak zou kunnen maken krachtens een ander stelsel van | pourrait prétendre en vertu d'un autre régime d'accréditation. Les |
accreditering. De opeenvolgende uitgaven die voortvloeien uit de | dépenses consécutives à l'accréditation sont imputées au budget des |
accreditering vallen ten laste van de begroting voor de | frais d'administration de l'INAMI. |
administratiekosten van het RIZIV. | L'arrêté se situe dans le cadre des engagements pris par le |
Het besluit kadert in de verbintenissen die door de Regering werden | Gouvernement dans le but de revaloriser le statut pécuniaire du |
aangegaan om het geldelijk statuut van de adviserend geneesheer te | médecin-conseil, ainsi qu'un renforcement de leur qualification via la |
revaloriseren, alsook hun vakbekwaamheid te versterken door het | |
instellen van een stelsel van accreditering. | mise en place d'un système d'accréditation. |
De uitgaven verbonden aan de accreditering ( euro 784.000.- voor het | Les dépenses liées à l'accréditation ( euro 784.000.- pour l'année |
jaar 2009) zijn het voorwerp van artikel 170 van de Programmawet van | 2009) font l'objet de l'article 170 de la loi- programme du 22 |
22 december 2008. De Staatssecretaris van begroting heeft overigens op | décembre 2008. Le Secrétaire d'Etat au budget a d'ailleurs marqué à |
15 juni 2010 zijn akkoordbevinding gegeven. De nodige budgettaire | cette fin son accord le 15 juin 2010. Les prévisions budgétaires |
voorzieningen werden getroffen. Op die manier werden de verbintenissen | nécessaires ont été élaborées. Ainsi les engagements pris par le |
van de Regering uitgevoerd. | Gouvernement ont été exécutés. |
Het ontwerp Koninklijk besluit werd voor advies overgemaakt aan de | Le projet d'arrêté royal a été transmis pour avis au Conseil d'Etat, |
Raad van State, afdeling wetgeving. | section de législation. |
In zijn advies nr. 48.467/2/V van 19 juli 2010 was de afdeling | Dans son avis n° 48.467/2/V du 19 juillet 2010, la section de |
wetgeving van oordeel dat er geen wettelijke basis zou voorliggen die | législation estime qu'il n'y aurait pas de base légale permettant au |
de Koning toelaat om de Hoge raad van geneesheren-directeurs, | Roi de désigner le Conseil supérieur des médecins-directeurs, institué |
ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie van het RIZIV | au sein du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'INAMI par |
door artikel 153 van de gecoördineerde wet, te belasten met het beheer | l'article 153 de la loi coordonnée, pour gérer le système de |
van het stelsel van de accreditering van de adviserend geneesheren. | l'accréditation des médecins-conseils. |
Kennelijk heeft de afdeling wetgeving het ontwerp enkel onderzocht | Manifestement, la section de législation n'a examiné le projet que du |
vanuit het oogpunt van artikel 153, § 5, van de gecoördineerde wet, en | point de vue de l'article 153, § 5, de la loi coordonnée, et non au |
niet vanuit het oogpunt van artikel 154, zesde lid, van de zelfde wet. | |
Het artikel 154 is nochtans de wettelijke basis voor het besluit dat | regard de l'article 154, alinéa 6, de la même loi. Cet article 154 |
wij U voorstellen te nemen. | |
De afdeling wetgeving heeft het ontwerp niet verder onderzocht. Ten | offre néanmoins une base légale pour l'arrêté que nous Vous proposons |
einde te waken over de overeenstemming met de regels van de delegatie, | de prendre. La section de législation n'a pas examiné plus avant le projet. Afin |
werd het opnieuw onderzocht en aangepast. Zo worden in het besluit de | de veiller à la conformité aux règles de la délégation, le projet a |
programma's bepaald die erkend kunnen worden in het kader van de | été réexaminé et adapté. Ainsi les programmes pouvant être agréés dans |
accreditering, en werd de puntenwaarde bepaald van de programma's die | le cadre de l'accréditation ont été définis ainsi que la valeur en |
kunnen erkend worden. | |
De Hoge Raad wordt belast met het beheer van het stelsel van de | points de tous les programmes pouvant être agréés. |
accreditering. Dit beheer bestaat in de erkenning van de specifieke | Le Conseil supérieur est chargé de la gestion de la procédure |
programma's van permanente vorming waarbij de voorwaarden bepaald in | d'accréditation. Cette gestion consiste à agréer les programmes |
het besluit moeten nageleefd worden, en te beslissen of het voordeel | spécifiques de formation continue en observant les conditions fixées à |
van de accreditering al dan niet kan toegekend worden aan een | l'arrêté, et à décider d'accorder ou non le bénéfice de |
adviserend geneesheer, na nagegaan te hebben of de voorwaarden voor de | l'accréditation à un médecin-conseil après avoir vérifié le respect |
toekenning van de acrreditering wel werden nageleefd. Op die manier | des conditions d'octroi. Ainsi le Conseil supérieur ne dispose que |
beschikt de Hoge Raad enkel over een gebonden bevoegdheid. | d'une compétence liée. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met de | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Sociale Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
ADVIES 48.467/2/V VAN 19 JULI 2010 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE | AVIS 48.467/2/V DU 19 JUILLET 2010 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
vacations, saisi par la Vice-Première Ministre et Ministre des | |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede vakantiekamer, op 25 | Affaires sociales, Ie 25 juin 2010, d'une demande d'avis, dans un |
juni 2010 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "portant exécution |
verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te | |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot uitvoering van | |
artikel 154, zesde lid van de wet betreffende de verplichte | de l'article 154, alinéa 6 de la loi relative a l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994", heeft het volgende advies gegeven : | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée Ie 14 juillet |
1994", a donné l'avis suivant : | |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het | attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du |
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is | Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à |
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel | l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois |
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement |
Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur Ie Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, a la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'a l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. |
volgende opmerkingen. | Examen du projet |
Onderzoek van het ontwerp | |
Artikel 6 van het ontwerp van koninklijk besluit tot uitvoering van | L'article 6 du projet d'arrêté royal portant exécution de l'article |
artikel 154, zesde lid, van de wet betreffende de verplichte | 154, alinéa 6, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, belast de Hoge Raad van | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, charge le Conseil |
geneesheren-directeurs met het "beheer van de accreditering van | supérieur des médecins-directeurs de la "gestion de la procédure |
adviserend geneesheren" met inbegrip van de bevoegdheid om het | d'accréditation des médecins-conseils", en ce compris le pouvoir |
voordeel van accreditering al dan niet toe te kennen. | d'accorder ou non le bénéfice de l'accréditation. |
Die raad wordt opgericht bij artikel 153, § 5, van de voornoemde wet | Ce conseil est institué par l'article 153, § 5, de la loi précitée du |
van 14 juli 1994. Luidens artikel 153, § 5, tweede lid, "(is) de Hoge | 14 juillet 1994. Selon l'article 153, § 5, alinéa 2, "le Conseil |
Raad van geneesheren-directeurs (...) belast met het zoeken naar en | supérieur des médecins-directeurs est chargé de rechercher et de |
bevorderen van een georganiseerde aanpak in de medische controle- of | promouvoir une approche concertée dans les missions médicales de |
evaluatieopdrachten, zowel tussen verzekeringsinstellingen, als ter | |
aanvulling van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle en | contrôle ou d'évaluation tant entre organismes assureurs qu'en |
dit bij de uitoefening van hun respectievelijke opdrachten in het | complémentarité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux et ce |
kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging en | dans l'exécution de leurs missions respectives dans le cadre de |
uitkeringen". Toen de gemachtigde van de minister bijgevolg verzocht | l'assurance soins de santé et indemnités". Invité dès lors à justifier |
is de wettelijkheid te staven van artikel 6 van het ontwerp, heeft hij | la légalité de l'article 6 du projet, le délégué de la ministre a |
het volgende geantwoord : | répondu : |
« Dans les travaux préparatoires, il était indiqué que le système | « Dans les travaux préparatoires, il était indiqué que le système |
d'accréditation serait organisé par le Roi (Ch. repr., sess. | d'accréditation serait organisé par le Roi (Ch. repr., sess. |
2008/2009, Doc. 52, 16.10.2008,1491/001-1492/001, p. 23). | 2008/2009, Doc. 52, 16.10.2008,1491/001-1492/001, p. 23). |
Afin de permettre l'exécution de la loi, prévoyant une accréditation | Afin de permettre l'exécution de la loi, prévoyant une accréditation |
tant pour les médecins conseils que pour les médecins-inspecteurs de | tant pour les médecins conseils que pour les médecins-inspecteurs de |
l'INAMI, l'intervention du Roi pourrait se justifier au regard de | l'INAMI, l'intervention du Roi pourrait se justifier au regard de |
l'article 108 de la Constitution coordonnée quant à la désignation du | l'article 108 de la Constitution coordonnée quant à la désignation du |
Conseil supérieur des médecins-directeurs (CSMD) afin de gérer le | Conseil Supérieur des médecins-directeurs (CSMD) afin de gérer le |
système de l'accréditation. Cette désignation s'explique au regard de | système de l'accréditation. Cette désignation s'explique au regard de |
la composition "paritaire" du CSMD qui comprend à la fois les | la composition "paritaire" du CSMD qui comprend à la fois les |
médecins-directeurs des organismes assureurs et les médecins-directeur | médecins-directeurs des organismes assureurs et les médecins-directeur |
et inspecteurs généraux du SECM. | et inspecteurs généraux du SECM. |
Vous noterez, par ailleurs, que le dernier alinéa de l'article 153, § | Vous noterez, par ailleurs, que le dernier alinéa de l'article 153, § |
5, de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 prévoit que le Roi peut | 5, de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 prévoit que le Roi peut |
fixer des règles complémentaires pour la composition et le | fixer des règles complémentaires pour la composition et le |
fonctionnement du Conseil supérieur des médecins-directeurs". | fonctionnement du Conseil supérieur des médecins-directeurs". |
Artikel 153, § 5, vierde lid, machtigt de Koning weliswaar om | Si l'article 153, § 5, alinéa 4, habilite effectivement le Roi à fixer |
"aanvullende regels (vast te stellen) met betrekking tot de | des "règles complémentaires pour la composition et le fonctionnement" |
samenstelling en de werking" van de Raad, maar biedt Hem niet de | du Conseil, il ne Lui permet pas d'assigner à celui-ci d'autres |
mogelijkheid daaraan andere opdrachten toe te vertrouwen dan die welke | missions que celles expressément conférées par la loi. |
uitdrukkelijk bij de wet zijn toegewezen. | Au vu des termes de l'article 153, § 5, de la loi précitée, seule une |
Luidens artikel 153, § 5, van de voornoemde wet kan alleen de wetgever | intervention du législateur pourrait permettre d'attribuer au Conseil |
de Hoge Raad van geneesheren-directeurs het beheer toekennen van de | supérieur des médecins-directeurs la gestion de la procédure |
accreditering van adviserend geneesheren. | d'accréditation des médecins-conseils. |
Het voorliggende ontwerp moet derhalve grondig worden herzien. Het | Le projet examiné doit, en conséquence, être fondamentalement revu. Il |
wordt dan ook niet nader onderzocht. | n'est donc pas examiné plus avant. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
J. Jaumotte, staatsraad, voorzitter, | J. Jaumotte, conseiller d'Etat, Président, |
M. Pâques en L. Detroux, staatsraden, | M. Pâques et L. Detroux, conseillers d'Etat, |
Mevr. B. Vigneron, griffier. | Mme B. VIGNERON, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer X. Delgrange, eerste auditeur-afdelingshoofd. | Le rapport a été présenté par M. X. Delgrange, premier auditeur-chef |
De overeenstemming tussen de Franse en Nederlandse tekst werd nagezien | |
onder toezicht van de heer J. Jaumotte. | de section. (...) |
De griffier, | Le greffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
De voorzitter, | Le président, |
J. Jaumotte. | J. Jaumotte. |
11 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 154, | 11 JUIN 2011. - Arrêté royal portant exécution de l'article 154, |
zesde lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | alinéa 6 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 154, |
1994, inzonderheid op artikel 154, zesde lid, ingevoegd bij de wet van 18 december 2008; | alinéa 6, inséré par la loi du 18 décembre 2008; |
Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor geneeskundige | Vu l'avis du Comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, |
evaluatie en controle, gegeven op 27 maart 2009; | donné le 27 mars 2009; |
Gelet op het advies van 14 december 2009 van het Algemeen | Vu l'avis donné le 14 décembre 2009 par le Comité général de gestion |
beheerscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en | de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; |
invaliditeitsverzekering; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 février 2010; |
februari 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 15 juni 2010;. | Vu l'accord du Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 juin |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 48.467/2/V, gegeven op | 2010; |
19 juli 2010; | Vu l'avis n° 48.467/2/V du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2010; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Het stelsel van de accreditering van adviserend |
Article 1er.§ 1er. Le régime de l'accréditation des |
geneesheren, bedoeld in artikel 154, zesde lid, van de wet betreffende | médecins-conseils, visée à l'article 154, alinéa 6 de la loi relative |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, is gericht op de | 14 juillet 1994, repose sur l'actualisation des connaissances |
actualisering van de beroepskennis aan de hand van programma's van | professionnelles par des programmes de formation continue. |
permanente vorming. | |
Deze programma's moeten beantwoorden aan kwaliteitscriteria, zoals de | Ces programmes doivent répondre à des critères de qualité, tels que la |
wetenschappelijke waarde, het afgestemd zijn op de taken van de | valeur scientifique, l'adéquation avec les missions des |
adviserend geneesheren, de geschiktheid, de toepasselijkheid en de | médecins-conseils, l'opportunité, la pertinence et l'actualité de |
actualiteit van de informatie. | l'information. |
Zij zullen meer in het bijzonder betrekking hebben op de medico-legale | Ils seront en particulier en relation avec l'évaluation médico-légale |
evaluatie van de arbeidsongeschiktheid, de evolutie van de | de l'incapacité de travail, l'évolution des techniques diagnostiques |
diagnostische en therapeutische technieken, en de bijwerking van de | et thérapeutiques et la mise à jour des connaissances cliniques. |
medische kennis. § 2. Voor accreditering komen twee types van programma's van | § 2. Deux types de programmes de formation continue entrent en compte |
permanente vorming in aanmerking : | pour l'accréditation : |
a) de programma's erkend binnen het kader van de accreditering van | a) les programmes agréés dans le cadre de l'accréditation des médecins |
artsen, bedoeld in artikel 36bis van de bovenbedoelde wet : | visée à l'article 36bis de la loi susvisée : |
- in de aspecten algemene professionele wetenschappelijke vorming; | - dans ses aspects généraux de formation professionnelle scientifique : |
- in de aspecten « ethiek en economie »; | - dans ses aspects d' « éthique et économie »; |
b) de specifieke programma's verzekeringsgeneeskunde uitgewerkt door | b) les programmes spécifiques en médecine d'assurance élaborés entre |
de « Wetenschappelijke vereniging voor verzekeringsgeneeskunde », de « | autre par la « Wetenschappelijke vereniging voor |
Association scientifique de médecine d'assurance », of de « Europese | verzekeringsgeneeskunde », l'« Association scientifique de médecine |
vereniging voor verzekeringsgeneeskunde en sociale zekerheid », alsook | d'assurance », ou l'« Union eropéenne de médecine d'assurance et de |
de door andere organisaties uitgewerkte programma's waarvan het | sécurité sociale », ainsi que les programmes spécifiques élaborés par |
bijzonder belang is aangetoond in de verzekeringsgeneeskunde of de | des autres organisations dont l'importance spéciale pour la médecine |
uitoefening van de opdrachten van verzekeringsgeneeskundigen. | d'assurance ou l'accomplissements des tâches des médecin-conseils est démontrée. |
De puntenwaarde van de specifieke programma's bedoeld in § 2, eerste | La valeur en points des programmes spécifiques visés au § 2, alinéa 1er, |
lid, b, wordt bepaald door de Hoge Raad van geneesheren-directeurs. | b, est décidée par le Conseil supérieur des médecins-directeurs. |
De programma's erkend binnen het kader van de accreditering van | Sont agréés, de plein droit, avec leurs valeurs en points, les |
artsen, bedoeld in artikel 36bis van de bovenbedoelde wet, worden van | programmes qui le sont également dans le cadre de l'accréditation des |
rechtswege erkend met hun puntenwaarde. | médecins visée à l'article 36bis de la loi susvisée. |
§ 3. De adviserend geneesheer is geaccrediteerd en ontvangt het | § 3. Le médecin-conseil est accrédité et reçoit le forfait annuel |
jaarlijks accrediteringsforfait, na minimum twintig punten per jaar te | d'accréditation après avoir obtenu vingt points minimum par an en |
hebben behaald door het volgen van de programma's van permanente | suivant des programmes agréés de formation continue. Au minimum sept |
vorming. Minimum zeven punten en maximum tien punten moeten betrekking | points et au maximum dix points doivent concerner la formation |
hebben op de specifieke permanente vorming bedoeld in artikel 1, § 2, eerste lid, b. | continue spécifique visée à l'article 1er, § 2, alinéa 1er, b. |
Art. 2.Om het jaarlijks voordeel van de accreditering te behouden, |
Art. 2.Pour conserver le bénéfice annuel de l'accréditation, le |
moet de adviserend geneesheer per jaar aantonen dat hij minimum 20 | médecin-conseil doit établir chaque année qu'il a obtenu au moins |
punten behaalde onder de hierboven vermelde voorwaarden. | vingt points dans les conditions visées ci-dessus. |
Art. 3.In afwijking op artikel 2, worden de jaarlijkse |
Art. 3.Par dérogation à l'article 2, les forfaits annuels 2009 et |
accrediteringsforfaits voor 2009 en 2010 automatisch toegekend aan de | 2010 d'accréditation sont accordés d'office aux médecins-conseils |
erkende adviserend geneesheren die ten laatste op 1 januari 2009 in | agréés qui sont entrés en service au plus tard le 1er janvier 2009. |
dienst getreden zijn. Voor 2011, zal het jaarlijks forfait hen slechts | Pour 2011, le forfait annuel ne leur sera versé que si le Conseil |
toegekend worden wanneer de Hoge raad van geneesheren-directeurs | supérieur des médecins-directeurs constate qu'ils ont effectivement |
vaststelt dat zij daadwerkelijk voldaan hebben aan de jaarlijkse | satisfait aux conditions annuelles d'accréditation durant les deux |
accrediteringsvoorwaarden gedurende de twee voorafgaande | |
kalenderjaren. | années civiles précédentes. |
Art. 4.Het jaarlijks forfait, toegekend aan de geaccrediteerde |
Art. 4.Le forfait annuel alloué au médecin-conseil accrédité est fixé |
adviserend geneesheer, wordt bepaald op 2.800 euro, gekoppeld aan de | à 2.800 euros, lié à l'indice-pivot 111, 36 en vigueur le 1er janvier |
spilindex 111,36 zoals van toepassing op 1 januari 2009 (basis 2004 = | 2009 (base 2004 = 100). Ce montant est majoré conformément aux |
100). Dit bedrag wordt verhoogd overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. Art. 5.Het jaarlijks accrediteringsforfait wordt aan de adviserend geneesheer uitbetaald tijdens het kwartaal dat volgt op de kennisgeving van de beslissing tot toekenning van het voordeel van het bedoeld forfait. Het kan tijdens hetzelfde kalenderjaar niet gecumuleerd worden met een forfait waarop de adviserend geneesheer aanspraak zou kunnen maken krachtens een ander systeem van accreditering. Art. 6.§ 1. Het beheer van de accreditering van adviserend geneesheren wordt waargenomen door de Hoge raad van |
dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public. Art. 5.Le forfait annuel d'accréditation est payé au médecin-conseil dans le courant du trimestre suivant celui au cours duquel la décision accordant le bénéfice dudit forfait a été notifiée. Il ne peut pas être cumulé, pour la même année civile, avec le forfait auquel le médecin-conseil pourrait prétendre en vertu d'un autre régime d'accréditation. Art. 6.§ 1er. La gestion de la procédure d'accréditation des médecins-conseils est assurée par le Conseil supérieur des |
geneesheren-directeurs, bedoeld in artikel 153, § 5, van de bovenbedoelde wet. | médecins-directeurs visé à l'article 153, § 5, de la loi susvisée. |
Deze raad is belast met : | Ce conseil est chargé : |
a) de erkenning van de specifieke programma's van permanente vorming | a) d'agréer les programmes spécifiques de formation continue visés à |
bedoeld in artikel 1, § 2, b, overeenkomstig de voorwaarden bepaald in | l'article 1er, § 2, b, conformément aux conditions fixées à l'article |
artikel 1, § 1; | 1er, § 1er; |
b) het al dan niet toekennen van het voordeel van de accreditering aan de adviserend geneesheer, na de naleving van de voorwaarden bedoeld in de artikelen 1 en 2 te hebben nagegaan. § 2. Elke aanvraag tot accreditering moet schriftelijk gericht worden aan de Voorzitter van de Hoge raad van geneesheren-directeurs, zetelend in de lokalen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het RIZIV. Op straf van verval moet de aanvraag ten laatste ingediend worden op 1 februari van het jaar dat volgt op het jaar waarbinnen de opleidingsprogramma's werden gevolgd. De nodige documenten, waaruit blijkt dat aan de vereiste voorwaarden | b) d'accorder ou non le bénéfice de l'accréditation au médecin-conseil après avoir vérifié le respect des conditions visées aux articles 1er et 2. § 2. Chaque demande d'accréditation doit être adressée, par écrit, au Président du Conseil supérieur des médecins-directeurs, siégeant dans les locaux du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'INAMI. A peine de forclusion, la demande doit être introduite au plus tard le 1er février de l'année qui suit celle au cours de laquelle le programme de formations a été suivi. Elle doit être accompagnée des documents établissant que les |
werd voldaan, moeten worden bijgevoegd. | conditions requises sont remplies. |
De beslissing wordt ter kennis gegeven aan de aanvrager. | La décision est notifiée au demandeur. |
§ 3. Met het oog op de toepassing van artikel 155, § 1, 2°, van de | § 3. En vue de l'application de l'article 155, § 1er, 2°, de la loi |
bovenbedoelde wet, maakt de Hoge raad van geneesheren-directeurs ieder | susvisée, le Conseil supérieur des médecins-directeurs soumet au |
dossier tot aanvraag van accreditering over aan het Comité van Dienst | Comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, tout dossier |
voor geneeskundige evaluatie en controle, wanneer dit gebreken | |
vertoont die betrekking hebben op de reglementering van toepassing op | de demande d'accréditation qui révélerait un manquement aux règles |
de adviserend geneesheren. | applicables aux médecins-conseils. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken en Volkgezondheid, belast met |
Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
de Sociale integratie, is belast met de uitvoering van dit besluit. | chargée de l'Intégration sociale, est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 juni 2011. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 juin 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
belast met de Sociale Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |