← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | 1er et 2, modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december | 25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et le 10 août 2001 et par l'arrêté |
1999 en 10 augustus 2001 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; | royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 8 van de bijlage | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 8 de |
bij dat besluit, zoals tot op heden gewijzigd; | l'annexe à cet arrêté, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de convention praticiens de l'art |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 11 februari 2003; | infirmier-organismes assureurs formulée le 11 février 2003; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle, gegeven op 11 februari 2003; | Vu l'avis du Service du contrôle médical formulé le 11 février 2003; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven op 26 maart 2003; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 26 mars |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2003; |
geneeskundige verzorging gegeven op 31 maart 2003; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 31 mars |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | |
april 2003; | 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 mei 2003; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de huidige nomenclatuur niet is aangepast aan de behoeften van de patiënten, in het bijzonder met betrekking tot de behandeling van wondzorgen en de behoeften van de diabetespatiënten, is het noodzakelijk dat de aanpassing zo snel mogelijk in werking treden; Gelet op het advies 35.530/1 van de Raad van State, gegeven op 4 juni 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en Pensioenen; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2003 ; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 12 mai 2003 ; Vu l'urgence motivée par le fait que la nomenclature actuelle n'est pas adaptée aux besoins des patients, particulièrement en ce qui concerne le traitement des soins de plaie(s) et les besoins des patients diabétiques, il est nécessaire que les adaptations entrent en vigueur le plus vite possible; Vu l'avis 35.530/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2003 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.Dans l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd, | qu'il a été modifié jusqu'à ce jour, sont apportées les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, 1°, I. B, wordt de verstrekking : | 1° au § 1er, 1°, I. B, la prestation : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
14° § 2, eerste lid wordt vervangen als volgt : | 14° le § 2, alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : |
« Volgende verstrekkingen worden slechts vergoed indien ze door een | "Les prestations suivantes ne sont remboursées que si elles ont été |
geneesheer zijn voorgeschreven : | prescrites par un médecin : |
- de technische verpleegkundige verstrekkingen bedoeld in rubriek I, B | - les prestations techniques de soins infirmiers visées à la rubrique |
van § 1, 1°, 2°, 3° en 4°, behalve de verstrekkingen 425110, 425515, | I, B du § 1er, 1°, 2°, 3° et 4°, à l'exception des prestations 425110, |
425913, 424395, 424690 en 424852. De verstrekkingen 424255, 424410, | 425515, 425913, 424395, 424690 et 424852. Les prestations 424255, |
424550 en 424712 moeten niet worden voorgeschreven, maar mogen enkel | 424410, 424550 et 424712 ne doivent pas être prescrites, mais ne sont |
worden aangerekend tijdens de periode waarvoor het verzorgen van een | attestables que durant la période pendant laquelle les soins de plaie |
wonde met bioactief verband werd voorgeschreven. | par pansement bioactif ont été prescrits. |
- de specifieke verpleegkundige verstrekkingen bedoeld in rubriek III | - les prestations techniques spécifiques de soins infirmiers visées à |
van § 1, 1°, 2° en 3°; | la rubrique III du § 1er, 1°, 2° et 3°; |
- de verstrekkingen inzake verpleegkundige verzorging die worden | - les prestations de soins infirmiers effectuées dans le cadre d'un |
verricht in het raam van een van de forfaitaire honoraria bedoeld in | des honoraires forfaitaires visés à la rubrique II du § 1er, 1°, 2° et |
rubriek II van § 1, 1°, 2° en 3° en in rubrieken IV en V van § 1, 1° | 3° et sous les rubriques IV et V du § 1er, 1° et 2° à l'exception des |
en 2°, met uitzondering van de hygiënische verzorging; | soins d'hygiène; |
- de forfaitaire honoraria voor de individuele educatie van | - les honoraires forfaitaires pour l'éducation individuelle des |
diabetespatiënten tot zelfzorg (423150) en tot inzicht (423194), het | patients diabétiques aux soins autonomes (423150) et à la |
forfait voor de opvolging van diabetespatiënten na educatie tot | compréhension (423194), le forfait pour le suivi des patients |
zelfzorg (423216) en het opvolgingshonorarium voor verpleegkundige | diabétiques après l'éducation aux soins autonomes (423216) et les |
begeleiding van diabetespatiënten die niet overschakelen op zelfzorg | honoraires de suivi pour l'accompagnement infirmier des patients |
(423231 en 423334) »; | diabétiques qui ne passent pas aux soins autonomes (423231 et 423334)"; |
15° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : | 15° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : |
« Voorschriften inzake wondzorg vermelden volgende bijkomende | « Les prescriptions en matière de soins de plaie(s) comportent les |
elementen : | éléments supplémentaires suivants : |
- een omschrijving van de wonde; | - la description de la plaie; |
- de maximale frequentie van de verzorging; | - la fréquence maximale des soins; |
- de posologie van de toe te dienen geneesmiddelen; | - la posologie des médicaments à appliquer; |
- de periode waarover de wonde moet verzorgd worden"; | - la période pendant laquelle la plaie doit être soignée"; |
16° in § 3, 5° worden de woorden « § 5ter en § 8 » ingevoegd tussen de | 16° dans le § 3, 5°, les mots "§ 5ter et § 8" sont insérés entre les |
woorden « § 4, 2° » en het woord « vermeld »; | mots "§ 4, 2°" et les mots "est incomplète"; |
17° in § 4, 2° worden de woorden « bovenvermeld verpleegdossier omvat | 17° dans le § 4, 2°, les mots "le dossier infirmier comprend" sont |
» vervangen door de woorden « onverminderd de bijzondere bepalingen | remplacés par les mots "sous réserve des dispositions particulières du |
van § 5ter en § 8 van dit artikel, omvat bovenvermeld verpleegdossier »; | § 5ter et § 8 du présent article, le dossier infirmier comporte"; |
18° in § 4, 4° wordt het woord : | 18° dans le § 4, 4°, le mot : |
« 425154" vervangen door de woorden "424255, 424270, 424292, 424314, | « 425154" est remplacé par les mots "424255, 424270, 424292, 424314, |
424336, 424351, 424373, 424395"; | 424336, 424351, 424373, 424395"; |
« 425552" vervangen door de woorden "424410, 424432, 424454, 424476, | « 425552" est remplacé par les mots "424410, 424432, 424454, 424476, |
424491, 424513, 424535"; | 424491, 424513, 424535"; |
« 425950" vervangen door de woorden "424550, 424572, 424594, 424616, | « 425950" est remplacé par les mots "424550, 424572, 424594, 424616, |
424631, 424653, 424675, 424690"; | 424631, 424653, 424675, 424690"; |
« 426355" vervangen door de woorden "424712, 424734, 424756, 424771, | « 426355" est remplacé par les mots "424712, 424734, 424756, 424771, |
424793, 424815, 424830, 424852"; | 424793, 424815, 424830, 424852"; |
« 425132 » vervangen door de woorden « 423054, 423076, 423091 »; | « 425132 » est remplacé par les mots « 423054, 423076, 423091 »; |
« 425530 » vervangen door de woorden « 423253, 423275, 423290 »; | « 425530 » est remplacé par les mots « 423253, 423275, 423290 »; |
« 425935 » vervangen door de woorden « 423356, 423371, 423393 »; | « 425935 » est remplacé par les mots « 423356, 423371, 423393 »; |
« 426333 » vervangen door de woorden « 423430, 423452, 423474 »; | « 426333 » est remplacé par les mots « 423430, 423452, 423474 »; |
19° § 4, 6° wordt aangevuld met het volgende lid : | 19° le § 4, 6°, est complété par l'alinéa suivant : |
« Met de verstrekkingen 424395, 424690 en 424852 wordt geen rekening | « Pour la détermination des valeurs dans l'alinéa précédent, on ne |
gehouden bij het bepalen van de waarden in de vorige alinea. »; | tient pas compte des prestations 424395, 424690 et 424852. » ; |
20° in § 5, 2° worden de woorden « met uitzondering van de | 20° au § 5, 2°, les mots "à l'exception des prestations 424395, 424690 |
verstrekkingen 424395, 424690 en 424852 » ingevoegd na het woord « | et 424852" sont ajoutés après les mots "journée de soins"; |
verzorgingsdag »; | |
21° in § 5, 3°, c) wordt het woord : | 21° dans le § 5, 3°, c), le mot : |
« 425132 » vervangen door de woorden « 423054, 423076, 423091 »; | « 425132 » est remplacé par les mots « 423054, 423076, 423091 »; |
« 425530 » vervangen door de woorden « 423253, 423275, 423290 »; | « 425530 » est remplacé par les mots « 423253, 423275, 423290 »; |
« 425935 » vervangen door de woorden « 423356, 423371, 423393 »; | « 425935 » est remplacé par les mots « 423356, 423371, 423393 »; |
22° in § 5, 3°, c) wordt de rij met de nummers 425154, 425552 en | 22° dans le § 5, 3°, c), la ligne avec les numéros 425154, 425552 et |
425950 vervangen door de volgende rijen : | 425950 est remplacée par les lignes suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
23° er wordt een § 5ter ingevoegd, luidende : | 23° il est inséré un § 5ter, rédigé comme suit : |
« § 5ter . Nadere bepalingen inzake de honoraria bedoeld in rubriek VI | « § 5ter. Précisions relatives aux honoraires visés à la rubrique VI |
van § 1, 1° : | du § 1er, 1° : |
1° Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : | 1° Pour l'application du présent article, il y a lieu d'entendre par : |
a) "diabetespatiënt" : rechthebbende bij wie de verpleegkundige na 1 | a) "patient diabétique" : le bénéficiaire pour lequel le praticien de |
april 2003 een chronische behandeling met dagelijkse insuline | l'art infirmier entame après le 1er avril 2003 un traitement chronique |
avec injection quotidienne d'insuline. Pour l'application des | |
inspuiting opstart. Voor toepassing van de verstrekking 423231 en | prestations 423231 et 423334, tous les patients à qui un praticien de |
423334 komen alle patiënten bij wie een verpleegkundige insuline | l'art infirmier administre des injections d'insuline entrent en |
inspuitingen verleent in aanmerking; | considération; |
b) "vaste verpleegkundige" : de verpleegkundige die de patiënt | b) "infirmier référent" : le praticien de l'art infirmier qui soigne |
doorgaans verzorgt en die het inspuiten van insuline verricht of de | habituellement le patient et qui effectue l'injection d'insuline ou le |
door hem aangeduide verpleegkundige die hem vervangt; | praticien de l'art infirmier qu'il désigne pour le remplacer; |
c) "referentieverpleegkundige inzake diabetes" : een verpleegkundige | c) "infirmier relais en diabétologie" : un praticien de l'art |
die beantwoordt aan de opleidingsvoorwaarden omschreven in een | infirmier qui répond aux conditions de formation décrites dans une |
richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie | directive édictée par le Comité de l'assurance soins de santé sur la |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen door het Comité van de | proposition de la Commission de convention praticiens de l'art |
verzekering voor geneeskundige verzorging wordt uitgevaardigd, en die | infirmier - organismes assureurs, et qui est inscrit comme tel à l'INAMI. |
als dusdanig ingeschreven is bij het R.I.Z.I.V. | |
2° De verstrekkingen 423135, 423150, 423172 en 423194 mogen slechts | 2° Les prestations 423135, 423150, 423172 et 423194 ne peuvent être |
éénmaal per patiënt worden geattesteerd. Zij mogen niet geattesteerd | attestées qu'une seule fois par patient. Elles ne peuvent pas être |
worden in hoofde van patiënten bij wie de forfaitaire of | attestées aux patients pour lesquels les honoraires forfaitaires ou |
supplementaire honoraria bedoeld in rubrieken IV en V van § 1, 1° of | supplémentaires visés dans les rubriques IV et V du § 1er, 1° ou 2°, |
2° worden aangerekend. | sont attestés. |
3° De verstrekkingen 423150, 423172, 423194 en 423216 mogen niet | 3° Les prestations 423150, 423172, 423194 et 423216 ne peuvent pas |
worden aangerekend in hoofde van patiënten die rechthebbende zijn in | être attestées aux patients qui sont bénéficiaires dans le cadre de la |
het kader van de revalidatieovereenkomst inzake zelfregulatie van | convention de rééducation fonctionnelle en matière d'autogestion du |
diabetes mellitus. | diabète sucré. |
4° Verstrekking 423135 kan enkel geattesteerd worden door de vaste | 4° La prestation 423135 peut uniquement être attestée par l'infirmier |
verpleegkundige op voorwaarde dat : | référent à condition : |
- De verpleegkundige een specifiek verpleegdossier van de diabetische | - que le praticien de l'art infirmier constitue et tienne à jour un |
patiënt opmaakt en bijhoudt. Dit dossier maakt integrerend deel uit | dossier infirmier spécifique au patient diabétique. Ce dossier fait |
van het verpleegdossier bedoeld in § 4, 2°. Het dient inhoudelijk te | partie intégrante du dossier infirmier visé au § 4, 2°. Il doit |
beantwoorden aan een richtlijn die op voorstel van de | répondre, en ce qui concerne son contenu, à une directive fixée par le |
Overeenkomstencommissie verpleegkundigen - verzekeringsinstellingen | Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la Commission |
door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging wordt | de convention praticiens de l'art infirmier - organismes assureurs, et |
vastgelegd, en omvat tenminste volgende punten : | comprend au minimum les points suivants : |
- de gestandaardiseerde verpleegkundige anamnese; | prescrit et le suivi des soins infirmiers du patient; |
- verpleegproblemen en/of de verpleegkundige diagnoses; - de concrete verpleegplanning, inclusief het voorgeschreven edncatieprogramma en de verdere verpleegkunidge opvolging van de patiënt; - er voorafgaandelijk overleg plaatsvond met de behandelend arts (huisarts of geneesheer-specialist) waarbij de doelstellingen van de verpleegkundige zorg inzake diabeteseducatie en opvolging worden besproken, en de arts beslist of hij al dan niet educatie tot zelfzorg of educatie tot inzicht voorschrijft. De doelstellingen worden vastgelegd in de verpleegplanning. | - l'anamnèse infirmière standardisée; - les problèmes infirmiers et/ou les diagnostics infirmiers; - le planning concret des soins, y compris le programme éducatif - qu'une concertation ait eu lieu au préalable avec le médecin traitant (médecin généraliste ou médecin spécialiste), durant laquelle les objectifs des soins infirmiers en matière d'éducation concernant le diabète, ainsi que le suivi sont discutés, et durant laquelle le médecin décide s'il prescrit ou non l'éducation aux soins autonomes ou l'éducation à la compréhension. Les objectifs sont fixés dans le planning des soins. |
5° Verstrekking 423150 kan enkel verleend en geattesteerd worden door | 5° La prestation 423150 peut uniquement être dispensée et attestée par |
de referentieverpleegkundige inzake diabetes. | l'infirmier relais en diabétologie. |
De verstrekking 423150 kan slechts geattesteerd worden op voorwaarde | La prestation 423150 peut uniquement être attestée à condition : |
dat : - zij in totaal tenminste vijf uur beloopt, gespreid over zittingen | - qu'elle couvre au total cinq heures minimum, réparties en séances de |
van tenminste 30 minuten, die inhoudelijk beantwoorden aan een | 30 minutes minimum, qui répondent, en ce qui concerne leur contenu, à |
richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie | une directive fixée par le Comité de l'assurance soins de santé sur |
verpleegkundigen - verzekeringsinstellingen door het Comité van de | proposition de la Commission de convention praticiens de l'art |
verzekering voor geneeskundige verzorging wordt vastgelegd. | infirmier - organismes assureurs; |
- het verpleegdossier van zowel de vaste verpleegkundige als de | - que tant le dossier infirmier de l'infirmier référent que celui de |
referentieverpleegkundige diabetes een verslag bevat van elke | l'infirmier relais en diabétologie comporte un rapport de chaque |
educatiezitting en een evaluatie van de resultaten. | séance d'éducation et une évaluation des résultats. |
- de resultaten van het educatieprogramma tot zelfzorg worden | - que les résultats du programme d'éducation aux soins autonomes |
overgemaakt aan de behandelend arts. | soient transmis au médecin traitant. |
6° Verstrekking 423172 kan slechts geattesteerd worden indien de vaste | 6° La prestation 423172 peut uniquement être attestée si l'infirmier |
verpleegkundige tenminste twee educatiesessies van de verstrekking | référent assiste à au moins deux séances d'éducation de la prestation |
423150 bijwoont, waaronder in ieder geval de laatste educatiesessie. | 423150, dont en tout cas la dernière séance d'éducation. |
7° Verstrekking 423194 kan verleend en geattesteerd worden zowel door | 7° La prestation 423194 peut être dispensée et attestée, tant par |
de referentieverpleegkundige inzake diabetes als door de vaste verpleegkundige. | l'infirmier relais en diabétologie que par l'infirmier référent. |
De verstrekking 423194 kan slechts geattesteerd worden op voorwaarde | La prestation 423194 peut uniquement être attestée à condition : |
dat : - Zij in totaal tenminste twee uur beloopt, gespreid over zittingen | - qu'elle couvre au total deux heures minimum, réparties en séances de |
van tenminste 30 minuten, die inhoudelijk beantwoorden aan een | 30 minutes minimum, qui répondent, en ce qui concerne leur contenu, à |
richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie | une directive fixée par le Comité de l'assurance soins de santé sur |
verpleegkundigen - verzekeringsinstellingen door het Comité van de | proposition de la Commission de convention praticiens de l'art |
verzekering voor geneeskundige verzorging wordt vastgelegd. | infirmier - organismes assureurs; |
- het verpleegdossier een verslag bevat van elke zitting en een | - que le dossier infirmier comporte un rapport de chaque séance et une |
evaluatie van de resultaten. | évaluation des résultats. |
8° De verstrekking 423216 kan slechts twee maal per kalenderjaar | 8° La prestation 423216 ne peut être attestée que deux fois par année |
worden geattesteerd, en enkel op voorwaarde dat er voorafgaandelijk : | civile, et uniquement à la condition qu'au préalable : |
- afspraken werden gemaakt met de behandelend arts (huisarts of | - des accords aient été pris avec le médecin traitant (médecin |
geneesheer-specialist) inzake de noodzakelijke verpleegkundige | généraliste ou médecin spécialiste) en ce qui concerne le suivi |
opvolging van de patiënt. De verpleegkundige opvolging wordt door de | nécessaire du patient en termes de soins infirmiers. Le suivi |
behandelend arts voorgeschreven. De verpleegplanning moet opgenomen | infirmier est prescrit par le médecin traitant. Le planning des soins |
worden in het specifiek verpleegdossier van de diabetische patiënt. | doit être repris dans le dossier infirmier spécifique au patient diabétique. |
- een verstrekking 423150 werd aangerekend. | - une prestation 423150 ait été attestée. |
9° De verstrekkingen 423231 en 423334 kunnen slechts geattesteerd | 9° Les prestations 423231 et 423334 peuvent uniquement être attestées |
worden op voorwaarde dat de verpleegkundige begeleiding verloopt | à la condition que l'accompagnement infirmier ait lieu selon un |
volgens een door de behandelend arts goedgekeurd en geactualiseerd | planning des soins approuvé et actualisé par le médecin traitant et |
verpleegplan en dat beantwoordt aan een richtlijn die op voorstel van | qui répond à une directive fixée par le Comité de l'assurance soins de |
de Overeenkomstencommissie verpleegkundigen - verzekeringsinstellingen | santé sur proposition de la Commission de convention praticiens de |
door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging wordt | l'art infirmier - organismes assureurs. Elles ne peuvent être |
vastgelegd. Zij kunnen slechts éénmaal per dag aangerekend worden, en | attestées qu'une fois par jour, et uniquement les jours où une |
enkel op dagen dat er een insuline inspuiting plaatsvindt. | injection d'insuline est effectuée. |
Nadat de verstrekkingen 423231 of 423334 werden geattesteerd, mag geen | Après l'attestation des prestations 423231 ou 423334, les prestations |
423150 of 423216 meer worden aangerekend. »; | 423150 ou 423216 ne peuvent plus être attestées. » ; |
24° in § 6, 3° wordt in de Nederlandse tekst het woord : | 24° dans le § 6, 3°, dans le texte néerlandais, le mot : |
« slechts » vervangen door het woord « maximum »; | « slechts" est remplacé par le mot "maximum"; |
25° § 6, 4° wordt vervangen als volgt : | 25° le § 6, 4°, est remplacé par le texte suivant : |
« 4° Voor de rechthebbenden : | « 4° Pour les bénéficiaires : |
- Die scores van minimum 2 behalen voor de criteria "afhankelijkheid | - qui obtiennent des scores de minimum 2 pour les critères de |
om zich te wassen en zich te kleden" en een score van minimum 3 voor | dépendance "pour se laver et s'habiller" et un score de minimum 3 pour |
het criterium "afhankelijkheid wegens incontinentie" van de bedoelde | le critère "dépendance pour incontinence" de l'échelle d'évaluation |
evaluatieschaal, mag één toilet per dag worden aangerekend; | concernée, il peut être attesté une toilette par jour; |
- Die scores van minimum 2 behalen voor de criteria "afhankelijkheid | - qui obtiennent des scores de minimum 2 pour les critères de |
om zich te wassen en zich te kleden" van de bedoelde evaluatieschaal | dépendance "pour se laver et pour s'habiller" de l'échelle |
en die, op grond van een geneeskundig getuigschrift, door de | d'évaluation concernée et peuvent être considérés, sur base d'un |
behandelend geneesheer opgemaakt overeenkomstig het model dat op | certificat médical établi par le médecin traitant, conformément au |
voorstel van de Overeenkomstencommissie is vastgesteld door het Comité | modèle fixé par le Comité de l'assurance soins de santé sur |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging, kunnen worden | proposition de la Commission de convention, comme des personnes |
beschouwd als gedesoriënteerd in tijd en ruimte, mag één toilet per | désorientées dans le temps et l'espace, il peut être attesté une |
dag worden aangerekend; | toilette par jour; |
- die scores van 4 behalen voor de criteria "afhankelijkheid om zich | - qui obtiennent des scores de minimum 4 pour les critères de |
te wassen en zich te kleden" van de bedoelde evaluatieschaal, mag één | dépendance « pour se laver et pour s'habiller » de l'échelle |
toilet per dag worden aangerekend. »; | d'évaluation concernée, il peut être attesté une toilette par jour. » ; |
26° § 7, 5° wordt vervangen als volgt : | 26° le § 7, 5°, est remplacé par le texte suivant : |
« 5° Een formulier tot kennisgeving van het verlenen van de | « 5° Un formulaire de notification de la dispensation de soins |
palliatieve zorg, bedoeld in de rubrieken IV en V van § 1, 1° en 2°, wordt door de verpleegkundige ingevuld en moet uiterlijk binnen tien kalenderdagen na de eerste dag van de behandeling aan de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling waarbij de rechthebbende is aangesloten of ingeschreven, persoonlijk geadresseerd worden. Indien meerdere kennisgevingen in dezelfde zending worden verstuurd, moet er een door de verpleegkundige ondertekende lijst met de namen van de rechthebbenden worden meegestuurd. Het model van dit formulier wordt door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging vastgesteld op voorstel van de Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen. De verpleegkundige die dergelijk formulier invult dient er zich van te vergewissen dat de betrokken patiënt beantwoordt aan de definitie van | palliatifs visés aux rubriques IV et V du § 1er, 1° et 2°, est complété par le praticien de l'art infirmier et doit être adressé personnellement au médecin-conseil au plus tard dans les 10 jours calendrier qui suivent le premier jour du traitement. Lorsqu'un envoi comprend plusieurs notifications, une liste mentionnant les noms des bénéficiaires et signée par un praticien de l'art infirmier doit être jointe. Le modèle du formulaire est fixé par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la Commission de convention praticien de l'art infirmier-organismes assureurs. Le praticien de l'art infirmier qui complète ce type de formulaire, doit s'assurer que le patient concerné répond à la définition du § |
§ 5bis, 1° van dit artikel. | 5bis, 1° du présent article. |
Indien de termijn van tien kalenderdagen niet in acht is genomen, is | En cas de non-respect du délai de 10 jours calendrier, l'intervention |
de verzekeringstegemoetkoming slechts verschuldigd voor verstrekkingen | de l'assurance est due pour les prestations effectuées à partir du |
die verricht werden vanaf de dag na de verzending van het formulier. | jour qui suit l'envoi du formulaire, le cachet de la poste faisant |
De poststempel geldt als bewijs voor de datum van verzending. Bij het | foi. Si le délai de 10 jours calendrier n'est pas respecté, le |
niet respecteren van de termijn van tien kalenderdagen kan de | médecin-conseil peut néanmoins décider de prendre en charge, au plus |
adviserend geneesheer niettemin beslissen om de verleende verzorging | tôt à partir du premier jour, les soins dispensés. Cette décision ne |
vanaf de eerste dag ten laste te nemen. Deze beslissing kan enkel | peut être prise qu'après que le dispensateur ait transmis par écrit |
worden genomen nadat de verstrekker schriftelijk een aanvaardbare | une motivation acceptable pour l'introduction tardive de la |
motivatie voor het laattijdig kennisgeven heeft overgemaakt. | notification. |
Verzet van de adviserend geneesheer impliceert weigering van | L'opposition du médecin-conseil implique le refus d'intervention de |
verzekeringstegemoetkoming voor alle verstrekkingen verricht vanaf de | l'assurance pour toutes les prestations effectuées à partir de la date |
datum van de betekening van dit verzet aan de rechthebbende, en dit | de notification de cette opposition au bénéficiaire, et ce jusqu'à une |
tot een eventuele andere beslissing. De poststempel geldt als bewijs | éventuelle autre décision. Le cachet de la poste vaut preuve de la |
voor de datum van de betekening. » ; | date de notification. » ; |
27° § 8 wordt vervangen als volgt : | 27° le § 8 est remplacé comme suit : |
« § 8. Nadere bepalingen inzake wondzorg (verstrekkingen 424255, | « § 8. Précisions relatives aux soins de plaie(s) (prestations 424255, |
424270, 424292, 424314, 424336, 424351, 424373, 424395, 424410, | 424270, 424292, 424314, 424336, 424351, 424373, 424395, 424410, |
424432, 424454, 424476, 424491, 424513, 424535, 424550, 424572, | 424432, 424454, 424476, 424491, 424513, 424535, 424550, 424572, |
424594, 424616, 424631, 424653, 424675, 424690, 424712, 424734, | 424594, 424616, 424631, 424653, 424675, 424690, 424712, 424734, |
424756, 424771, 424793, 424815, 424830 en 424852) : | 424756, 424771, 424793, 424815, 424830 et 424852) : |
1° Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : | 1° Pour l'application du présent article, il y a lieu d'entendre par : |
- « eenvoudige wondzorg » : alle wondzorg die niet valt onder de | - "soins de plaie(s) simples" : tous les soins de plaie(s) qui ne |
begrippen « complexe wondzorg » of « specifieke wondzorg », | tombent pas sous la notion "soins de plaie(s) complexes" ou "soins de |
inzonderheid het aanbrengen van een verband op een eenvoudige wonde en | plaie(s) spécifiques", notamment l'application de pansements sur un |
het verwijderen van draadjes of nietjes; | soin de plaie simple et l'ablation de fils ou d'agrafes; |
- "complexe wondzorg » : het verzorgen van : | - "soins de plaie(s) complexes" : les soins de : |
- wonde(n) met drain met/zonder aspiratie; | - plaie(s) avec drain avec/sans aspiration; |
- wonde(n) met wiek en/of irrigatie; | - plaie(s) avec méchage et/ou irrigation; |
- wonde(n) met stift of uitwendige fixateur; | - plaie(s) avec broche ou fixateur externe; |
- twee of meer eenvoudige wonden; | - deux plaies simples ou davantage; |
- tweede -of derdegraadsbrandwonde(n), ulcus/ulcera, ent(en), | - brûlure(s) au deuxième ou troisième degré, ulcère(s), greffe(s), |
doorligwonde(n) met een oppervlakte van minder dan 60 cm2; | escarre(s) d'une superficie de moins de 60 cm2; |
- stoma(ta) na colostomie, gastrostomie, ileostomie, cystostomie, | - stomie(s) après colostomie, gastrostomie, iléostomie, cystostomie, |
ureterostomie of tracheostomie. | uretérostomie ou trachéostomie; |
- " specifieke wondzorg" : | - "soins de plaie(s) spécifiques" : |
- het verzorgen van tweede- of derdegraads brandwonde(n) of ent(en) | - les soins de brûlure(s) au deuxième ou troisième degré ou de |
met een oppervlakte van 60 cm2 of méér; | greffe(s) d'une superficie de 60 cm2 ou plus; |
- het verzorgen van een ulcus of ulcera met een oppervlakte van 60 cm2 | - les soins d'ulcère(s) d'une superficie de 60 cm2 ou plus; |
of méér; - het verzorgen van diepe doorligwonde(n) die de pezen en de beenderen | - les soins d'escarre(s) profonde(s) atteignant les tendons et les os; |
aantasten; - het debrideren van doorligwonde(n). | - le débridement descarre(s) de décubitus. |
- "referentieverpleegkundige inzake wondzorg" : een verpleegkundige | - "l'infirmière relais en matière de soins de plaie(s)" : un praticien |
die beantwoordt aan de opleidingsvoorwaarden omschreven in een | à l'art infirmier qui répond aux conditions de formation décrites dans |
richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie | une directive édictée par le Comité de l'assurance soins de santé, sur |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen door het Comité van de | la proposition de la Commission de convention praticiens de l'art |
verzekering voor geneeskundige verzorging wordt uitgevaardigd, en die | infirmier-organismes assureurs, et qui a été agréée en cette qualité |
als dusdanig erkend is door het R.I.Z.I.V. | par l'INAMI; |
Wondzorg die door de rechthebbende zelf of door de mantelzorg kan | Les soins de plaie(s) qui peuvent être effectués par le bénéficiaire |
worden uitgevoerd, of die aan de rechthebbende of aan de mantelzorg | lui-même ou par les aidants informels, ou qui peuvent être appris au |
kan worden aangeleerd, mag niet worden aangerekend. | bénéficiaire ou aux aidants informels, ne peuvent pas être attestés. |
2° De verstrekkingen 424255, 424410, 424550 en 424712 dekken de | 2° Les prestations 424255, 424410, 424550 et 424712 couvrent la |
raadpleging van de verpleegkundige en de evaluatie van de staat van | consultation du praticien de l'art infirmier et l'évaluation de l'état |
het verband door de verpleegkundige, met uitsluiting van iedere andere | du pansement par le praticien de l'art infirmier, à l'exclusion de |
zorgverlening tijdens dezelfde dag. Het vervangen van bioactieve | toute autre exécution de soins pendant la même journée. Le |
verbanden moet worden aangerekend onder de nummers 424336, 424491, | remplacement de pansements bioactifs doit être attesté sous les |
424631, 424793, 424351, 424513, 424653, 424815, 424373, 424535, 424675 | numéros 424336, 424491, 424631, 424793, 424351, 424513, 424653, |
of 424830. | 424815, 424373, 424535, 424375 ou 424830. |
Deze verstrekking mag in hoofde van een zelfde rechthebbende maximaal | Ces prestations peuvent être attestées dans le chef d'un même |
vijftien maal per kalendermaand worden aangerekend. | bénéficiaire au maximum quinze fois par mois civil. |
3° Voor zover de verstrekkingen 424270, 424432, 424572 en 424734 het | 3° Pour autant que les prestations 424270, 424432, 424572 et 424734 |
aanbrengen van zalf of van een geneeskrachtig product omvatten, mogen | comportent l'application de pommades ou d'un produit médicamenteux, |
zij slechts geattesteerd worden bij verzorging van de volgende | elles peuvent uniquement être attestées pour les soins des affections |
huidaandoeningen : | cutanées suivantes : |
- zona; | - zona; |
- eczema; | - eczéma; |
- psoriasis; | - psoriasis; |
- wratten; | - verrues; |
- dermatomycoses; | - dermatomycoses; |
- andere huidletsels die volgens de voorschrijvend geneesheer een | - autres lésions cutanées justifiant, selon le médecin prescripteur, |
uitvoerige eenvoudige wondzorg rechtvaardigen. | des soins de plaie(s) simples minutieux. |
Zij mogen niet worden geattesteerd voor het aanbrengen van een | Elles ne peuvent pas être attestées pour l'application d'une crème |
hydraterende zalf om doorligwonden te voorkomen. | hydratante pour la prévention d'escarres. |
4° De verstrekkingen 424292, 424454, 424594 en 424756 mogen slechts | 4° Les prestations 424292, 424454, 424594 et 424756 peuvent uniquement |
worden aangerekend in de periode van vijftien dagen die een aanvang | être attestées dans la période de quinze jours qui prend cours le jour |
neemt op de dag dat een heelkundige ingreep uit artikel 14, h) van | de l'intervention chirurgicale prévue à l'article 14, h), de la |
deze bijlage (verstrekkingen die tot het specialisme ophtalmologie | présente annexe (prestations qui relèvent de la spécialité |
behoren) werd verricht. | ophtalmologie) a été dispensée. |
5° De verstrekkingen 424351, 424513, 424653, 424815, 424373, 424535, | 5° Les prestations 424351, 424513, 424653, 424815, 424373, 424535, |
424675 en 424830 kunnen slechts worden aangerekend op voorwaarde dat | 424675 et 424830 peuvent uniquement être attestées à condition qu'un |
een specifiek wondzorgdossier wordt opgemaakt en bijgehouden. Dit | |
dossier maakt integrerend deel uit van het verpleegdossier bedoeld in | dossier soins de plaie(s) spécifiques soit établi et tenu à jour. Ce |
§ 4, 2°. Het dient inhoudelijk te beantwoorden aan een richtlijn die | dossier fait partie intégrante du dossier infirmier visé au § 4, 2°. |
op voorstel van de Overeenkomstencommissie verpleegkundigen - | Il doit répondre, au niveau de son contenu, à une directive qui a été |
verzekeringsinstellingen door het Comité van de verzekering voor | fixée par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de |
geneeskundige verzorging wordt vastgelegd. | la Commission de convention praticiens de l'art infirmier-organismes assureurs. |
6° De verstrekkingen 424373, 424535, 424675 en 424830 kunnen slechts | 6° Les prestations 424373, 424535, 424675 et 424830 peuvent uniquement |
geattesteerd worden op voorwaarde dat de verzorging tenminste dertig | être attestées, à condition que les soins durent au moins trente |
minuten in beslag nam. | minutes. |
Specifieke wondzorg die niet kan worden aangerekend onder de | Les soins de plaie(s) spécifiques qui ne peuvent pas être attestés |
codenummers 424373, 424535, 424675 of 424830 omdat de verzorging | sous les numéros de code 424373, 424535, 424675 ou 424830, parce |
minder dan dertig minuten in beslag nam, mag worden aangerekend onder | qu'ils ont duré moins de trente minutes, peuvent être attestés sous |
de codenummers 424351, 424513, 424653 of 424815. | les numéros de code 424351, 424513, 424653 ou 424815. |
7° De verstrekkingen 424395, 424690 en 424852 kunnen enkel | 7° Les prestations 424395, 424690 et 424852 peuvent uniquement être |
geattesteerd worden door een referentieverpleegkundige inzake | attestées par une infirmière relais en matière de soins de plaie(s). |
wondzorg. Per rechthebbende kunnen deze verstrekkingen slechts eenmaal | Ces prestations ne peuvent être attestées qu'une seule fois par mois |
per kalendermaand, en maximaal driemaal per kalenderjaar, aangerekend | civil et au maximum trois fois par année civile par bénéficiaire. |
worden. Deze verstrekkingen dekken het bezoek, het toezicht en het advies | Ces prestations couvrent la visite, la surveillance et l'avis d'une |
verleend door een referentieverpleegkundige inzake wondzorg, op vraag | infirmière relais en matière de soins de plaie(s) à la demande du |
van de verpleegkundige die de specifieke wondzorg attesteert. Ze | praticien de l'art infirmier qui atteste les soins de plaie(s) |
kunnen slechts geattesteerd worden op voorwaarde dat de aanvragende | spécifiques. Elles peuvent uniquement être attestées si le praticien |
verpleegkundige aanwezig is bij het bezoek, en dat de | de l'art infirmier qui demande est présent et si l'infirmière relais |
referentieverpleegkundige inzake wondzorg aan de geneesheer die de | en matière de soins de plaie(s) fait un rapport écrit concernant |
specifieke wondzorg voorschreef schriftelijk verslag uitbrengt over de | l'évolution de la plaie au médecin qui a prescrit les soins de |
evolutie van de wonde. Een kopie van dit verslag dient bewaard te | plaie(s) spécifiques. Une copie de ce rapport doit être conservée dans |
worden in het verpleegkundig dossier van de referentieverpleegkundige | le dossier infirmier de l'infirmière relais et dans le dossier soins |
en in het specifiek wondzorgdossier van de aanvragende verpleegkundige. | de plaie(s) spécifiques du praticien de l'art infirmier qui demande. |
8° De verstrekkingen 424255, 424410, 424550, 424712, 424270, 424432, | 8° Les prestations 424255, 424410, 424550, 424712, 424270, 424432, |
424572, 424734, 424292, 424454, 424594, 424756, 424314, 424476, 424616 | 424572, 424734, 424292, 424454, 424594, 424756, 424314, 424476, 424616 |
en 424771 mogen tijdens een zelfde zitting niet gecumuleerd worden met | et 424771 ne peuvent pas être cumulées au cours d'une même séance avec |
enige andere verstrekking van dit artikel, behoudens een | une autre prestation de cet article, à l'exception d'une prestation de |
basisverstrekking. | base. |
De verstrekkingen 424336, 424491, 424631, 424793, 424351, 424513, | Les prestations 424336, 424491, 424631, 424793, 424351, 424513, 424653 |
424653 en 424815 mogen tijdens een zelfde zitting niet gecumuleerd | et 424815 ne peuvent pas être cumulées au cours d'une même séance avec |
worden met de verstrekkingen 424395, 424690 of 424852. | les prestations 424395, 424690 ou 424852. |
Indien tijdens een zelfde zitting verschillende verstrekkingen 424336, | Si, au cours d'une même séance, différentes prestations 424336, |
424491, 424631, 424793, 424351, 424513, 424653, 424815, 424373, | 424491, 424631, 424793, 424351, 424513, 424653, 424815, 424373, |
424535, 424675 en/of 424830 verleend worden, mag de verpleegkundige | 424535, 424675 et/ou 424830 sont dispensées, le praticien de l'art |
enkel de verstrekking met het hoogste tarief aanrekenen. »; | infirmier peut uniquement attester la prestation avec le tarif le plus |
28° In § 9, tweede lid, worden de woorden « I, II, IV en V » vervangen | élevé. 28° dans le § 9, alinéa 2, les mots "I, II, IV et V" sont remplacés |
door de woorden « I, II, IV, V en VI »; | par les mots "I, II, IV, V et VI"; |
29° § 9 wordt aangevuld met de volgende leden : | 29° le § 9 est complété par les alinéas suivants : |
« De verstrekkingen 423113, 423312 en 423415 mogen slechts eenmaal per | « Les prestations 423113, 423312 et 423415 ne peuvent être attestées |
verzorgingsdag geattesteerd worden. Ze mogen slechts worden verleend en aangerekend door een gegradueerde verpleegkundige of gelijkgestelde, een vroedvrouw, of een verpleegkundige met brevet. Het honorarium voor deze verstrekkingen dekt de verpleegkundige akte (het verwijderen van eerder ingebrachte heparine, het spoelen met NaCl, en het inbrengen van een nieuw heparineslot) en het materiaal dat vereist is om deze techniek op een medisch verantwoorde wijze uit te voeren, zoals omschreven in een richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging wordt uitgevaardigd. | qu'une fois par journée de soins. Elles peuvent uniquement être dispensées et attestées par une infirmière graduée ou assimilée, une accoucheuse ou une infirmière brevetée. Les honoraires pour ces prestations couvrent l'acte infirmier (l'enlèvement de l'héparine administrée auparavant, le rinçage au NaCl, et la pose d'un nouvel héparjet) et le matériel requis pour effectuer cette technique d'une manière justifiée médicalement, ainsi que décrit dans une directive édictée par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la Commission de convention praticiens de l'art infirmier-organismes assureurs. |
De verstrekkingen 423113, 423312 en 423415 mogen op dezelfde dag niet | Les prestations 423113, 423312 et 423415 ne peuvent être cumulées le |
worden gecumuleerd met de verstrekkingen 423054, 423076, 423091, | même jour avec les prestations 423054, 423076, 423091, 423253, 423275, |
423253, 423275, 423290, 423356, 423371, 423393, 423430, 423452 en | 423290, 423356, 423371, 423393, 423430, 423452 et 423474. » ; |
423474. »; Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |