Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/06/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de loonvorming, in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 3 mei 2001 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de loonvorming, in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 3 mei 2001 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la détermination du salaire, en exécution de l'article 3 de l'accord national 2001-2002 du 3 mai 2001
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
11 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 11 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
loonvorming, in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord détermination du salaire, en exécution de l'article 3 de l'accord
2001-2002 van 3 mei 2001 (1) national 2001-2002 du 3 mai 2001 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
28; métal;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten travail du 4 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
loonvorming, in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord détermination du salaire, en exécution de l'article 3 de l'accord
2001-2002 van 3 mei 2001. national 2001-2002 du 3 mai 2001.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 juni 2002. Donné à Bruxelles, le 11 juin 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de metaalhandel Sous-commission paritaire pour le commerce du métal
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 Convention collective de travail du 4 juillet 2001
Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 onder het Détermination du salaire (Convention enregistrée le 28 septembre 2001
nr. 58988/CO/149.04) sous le n° 58988/CO/149.04)
In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 3 En exécution de l'article 3 de l'accord national 2001-2002 du 3 mai
mei 2001 2001
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières qui ressortissent à la
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder « werklieden » verstaan : de werklieden en de werksters. entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires
Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden Section 1re. - Ouvriers majeurs

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission
Subcomité voor de metaalhandel. paritaire pour le commerce du métal.
Afdeling 2. - Jonge werklieden Section 2. - Jeunes ouvriers

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de

Art. 3.Les salaires horaires minimums et réellement payés aux jeunes

jonge werklieden worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de ouvriers se calculent sur base des salaires horaires minimums et
werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden van de beroepscategorie réellement payés aux ouvriers de la catégorie professionnelle à
waartoe de betrokkenen behoren; zij worden verminderd naargelang de laquelle les intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge et
leeftijd volgens de percentages vermeld in navermelde tabel : suivant les pourcentages mentionnés au tableau ci-après :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De verhogingen welke voortvloeien uit de in bovenstaande tabel Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau
vermelde doorschuiving, worden verleend : ci-dessus s'appliquent :
- op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1 - au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er
oktober en 31 maart; octobre et le 31 mars;
- op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april - au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er
en 30 september. avril et le 30 septembre.

Art. 4.De beroepscategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt

Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie

vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la
arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993 van het Paritair Subcomité voor convention collective de travail du 23 mars 1993 de la Sous-commission
de metaalhandel, tot vaststelling van de beroepenclassificatie, paritaire pour le commerce du métal, fixant la classification
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 juni 1994 professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 juin 1994
(Belgisch Staatsblad van 30 september 1994). (Moniteur belge du 30 septembre 1994).
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks réellement payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation
vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et
in het Belgisch Staatsblad . publié au Moniteur belge .
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi
tot het hogere honderdste afgerond. au centième supérieur.

Art. 6.Vanaf 1999 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en

Art. 6.A partir de 1999 et les années suivantes, les salaires

de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 mei aangepast aan de reële horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés sont
index. De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van de chaque fois adaptés à l'index réel le 1er mai. L'adaptation est
consumptieprijzen van april van het kalenderjaar van de aanpassing te calculée en comparant l'indice des prix à la consommation du mois
vergelijken met het indexcijfer van de consumptieprijzen van april van d'avril de l'année calendrier de l'adaptation à l'indice des prix à la
het voorafgaande kalenderjaar. consommation à celui du mois d'avril de l'année calendrier précédente.
HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels CHAPITRE IV. - Règles pour arrondir en BEF
Afdeling 1. - Afrondingsregels in BEF Section 1re. - Règles pour arrondir en BEF

Art. 7.Alle verhogingen of aanpassingen van de lonen worden berekend,

Art. 7.Toutes les majorations ou adaptations de salaires sont

rekening houdend met de tweede decimaal. calculées en tenant compte de la deuxième décimale.
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi
tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond. à l'unité la plus proche.
Voorbeeld Exemple
...,01 BEF tot en met ...,49 BEF wordt afgerond naar de lagere eenheid; ...,01 BEF à ...,49 BEF est arrondi à l'unité inférieure;
...,50 BEF of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid. ...,50 BEF et plus est arrondi à l'unité supérieure.
Afdeling 2. - Afrondingsregels in euro Section 2. - Règles pour arrondir en euro

Art. 8.Overeenkomstig en in uitvoering van

Art. 8.Conformément à et en exécution de

- adviesnummer 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale - l'avis n° 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le
Raad voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; Conseil central de l'Economie;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot - la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 fixant
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes,
de bedragen van de barema's, premies, vergoedingen en voordelen; primes, indemnités et avantages en euro;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot - la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants
de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du
arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arrondir les
regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 - la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à
betreffende de invoering van de euro in de collectieve l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; collectives de travail et les commissions paritaires;
- de aanbeveling nr. 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van - la recommandation n° 13 du 30 mars 2001 relative à l'introduction de
de euro, l'euro,
worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées
rekening houdend met de vierde decimaal. tenant compte de la quatrième décimale.
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt Les résultats de ces majorations ou adaptations des salaires est
afgerond tot op het dichtst bijgelegen eurocent. arrondi à l'eurocent le plus proche.
Voorbeeld Exemple
- ...,0001 EUR tot en met ...,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere - ...,0001 EUR à ...,0049 EUR, le résultat est arrondi au centime
eurocent; inférieure;
- ...,0050 EUR tot en met ...,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere - de ...,0050 EUR à ...,0099 EUR, le résultat est arrondi au centime
eurocent. supérieure.
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions particulières

Art. 9.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden

Art. 9.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires

op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre
schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la
loonspanning : tension salariale définie ci-après :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 10.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

Art. 10.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

verhoging eerst toegepast. majoration est appliquée en premier lieu.

Art. 11.De loonsverhogingen en loonaanpassingen voorzien in 2001,

Art. 11.Les augmentations et adaptations salariales prévues en 2001,

comme inscrites dans la convention collective de travail sur les
zoals opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst. Uurlonen van 4 salaires horaires du 4 juillet 2001, sont calculées en BEF, puis la
juli 2001, worden berekend in BEF waarna de spanning wordt berekend.
Daarna gebeurt de omzetting naar euro (aan spanning 100), waarna tension est calculée. La conversion en euro (tension 100) se fait
opnieuw de spanning wordt berekend. ensuite et la tension est à nouveau calculée.
Vanaf 1 januari 2002 zullen de loonsverhogingen en loonaanpassingen A partir du 1er janvier 2002, les augmentations et adaptations
worden berekend in euro, waarna de spanning wordt berekend. salariales sont calculées en euro et c'est ensuite que la tension est calculée.
HOOFDSTUK VI. - Premies CHAPITRE VI. - Primes
Scheidingspremie Prime de séparation

Art. 12.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt

Art. 12.Sans préjudice de dispositions plus favorables au plan de

aan de bij artikel 1 bedoelde werklieden, die de nacht buiten hun l'entreprise, les ouvriers visés à l'article 1er, qui passent la nuit
woonplaats doorbrengen omwille van beroepsbezigheden, een à l'extérieur de leur domicile pour des raisons d'ordre professionnel,
scheidingspremie toegekend van 14,87 EUR per nacht. reçoivent une prime de séparation de 14,87 EUR par nuit.
Premie voor ploegenarbeid Prime pour le travail en équipes

Art. 13.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt

Art. 13.Sans préjudice de dispositions plus favorables au plan de

het basisloon van de werklieden die ploegenarbeid verrichten (vroege l'entreprise, le salaire de base des ouvriers qui effectuent du
en late shift) verhoogd met 10 pct. travail en équipes (équipes du matin et du soir) est augmenté de 10 p.c.
Premie voor nachtarbeid Prime pour travail de nuit

Art. 14.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt

Art. 14.Sans préjudice de dispositions plus favorables au plan de

het basisloon van de werklieden die nachtarbeid verrichten (tussen 20 l'entreprise, le salaire de base des ouvriers qui effectuent du
en 6 uur) verhoogd met 20 pct. travail de nuit (entre 20 et 6 heures) est augmenté de 20 p.c.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 15.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 10

du 10 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour
juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel,
betreffende de loonvorming, geregistreerd onder het nr. le commerce du métal, concernant la détermination du salaire,
52512/CO/149.04 op 8 oktober 1999. enregistrée sous le numéro 52512/CO/149.04 le 8 octobre 1999.

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 16.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2001 en geldt voor een onbepaalde tijd. effets le 1er janvier 2001 et est valable pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzegging van Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
drie maand, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 Annexe à la convention collective de travail du 4 juillet 2001 conclue
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel betreffende de en Sous-commission paritaire pour le commerce du métal concernant les
loonvorming salaires horaires
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^