Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de algemene politiesteundienst | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui policier |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 11 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de algemene politiesteundienst ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 11 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui policier ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, inzonderheid | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, notamment les |
op de artikelen 5, 8 en 9; | articles 5, 8 et 9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de algemene | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui |
politiesteundienst, inzonderheid op de artikelen 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 en 14; | policier, notamment les articles 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 et 14; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'à la lumière de l'imminente réforme des polices et des |
Overwegende dat in het licht van de nakende politiehervorming en gelet | aspects problématiques relevés au niveau du fonctionnement du service |
op de pijnpunten die zich in de werking van de algemene | général d'appui policier, il est urgent d'adapter les instances |
politiesteundienst manifesteren, er een dringende noodzaak is om de | d'administration du service général d'appui policier pour leur |
bestuursorganen van de algemene politiesteundienst aan te passen ten | permettre de s'acquitter dûment des missions qui leur sont confiées; |
einde ze in staat te stellen de hen toevertrouwde opdrachten naar behoren te vervullen; | Considérant qu'il convient de renforcer le conseil d'administration du |
Overwegende dat het aangewezen is de raad van bestuur van de algemene | service général d'appui policier afin de lui permettre de mieux prêter |
politiesteundienst te versterken om deze in staat te stellen de | assistance aux Ministres de l'Intérieur et de la Justice dans les |
Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken beter bij te staan in | |
de opdrachten die hen door artikel 9 van de wet van 5 augustus 1992 op | missions qui leur sont confiées par l'article 9 de la loi du 5 août |
het politieambt zijn toevertrouwd, met name de coördinatie van het | 1992 sur la fonction de police, à savoir la coordination de la |
algemene politiebeleid en van het beheer van de algemene | politique générale en matière de police et de la gestion des services |
politiediensten; | de police généraux; |
Overwegende dat het daarom noodzakelijk is de raad van bestuur uit te | Considérant qu'il est dès lors indispensable d'étendre le conseil |
breiden met een vertegenwoordiger van de bestuurlijke overheden en een vertegenwoordiger van de gerechtelijke overheden, daartoe respectievelijk aangewezen door de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie; Overwegende dat zich bovendien een hervorming opdringt van het directiecomité van de genoemde dienst ten einde deze toe te laten het dagelijks bestuur van de algemene politiesteundienst op een efficiëntere wijze uit te oefenen; dat immers is gebleken dat de collegiale samenstelling van het directiecomité dat wordt geacht bij consensus te beslissen, aanleiding geeft tot problemen in de besluitvorming; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Justitie, | d'administration en y intégrant un représentant des autorités administratives et un représentant des autorités judiciaires, désignés respectivement par le Ministre de l'Intérieur et le Ministre de la Justice; Considérant en outre qu'une réforme du comité de direction dudit service s'impose afin de lui permettre d'assumer plus efficacement la gestion journalière du service général d'appui policier; qu'il est en effet apparu que la composition collégiale du comité de direction, qui est censé décider par voie de consensus, donne lieu à des problèmes dans le processus de décision; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, § 2; artikel 8, eerste, tweede en derde lid; |
Article 1er.A l'article 2, § 2 ; l'article 8, premier, deuxième et |
artikel 9, derde lid, 2°, 3° en 4°; artikel 11, tweede lid; artikel | troisième alinéa; l'article 9, troisième alinéa, 2°, 3° et 4°; |
12, derde lid; en artikel 13, tweede lid, van het koninklijk besluit | l'article 11, deuxième alinéa; l'article 12, troisième alinéa; et |
van 11 juli 1994 over de algemene politiesteundienst worden de woorden | l'article 13, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 11 juillet 1994 |
sur le service général d'appui policier, les mots « comité de | |
« het directiecomité » vervangen door de woorden « de directeur ». | direction » sont remplacés par le mot « directeur ». |
In artikel 7, laatste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « | A l'article 7, dernier alinéa, du même arrêté, les mots « d'un des |
een van de directeurs van het directiecomité » vervangen door de | directeurs du comité de direction » sont remplacés par les mots « du |
woorden « de directeur ». | directeur ». |
Art. 2.Artikel 3, § 2, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 2.L'article 3, § 2, 4° du même arrêté est remplacé par la |
de volgende bepaling : « 4° de centrale diensten gespecialiseerd in de | disposition suivante : « 4° les offices centraux spécialisés dans la |
strijd tegen de georganiseerde misdaad, inzonderheid de valsmunterij | lutte contre le crime organisé, notamment le faux-monnayage et le |
en de sluikhandel in verdovende middelen; ». | trafic illicite de stupéfiants; ». |
Art. 3.In artikel 3, § 2 wordt de 11° opgeheven. |
Art. 3.A l'article 3, § 2 le 11° est abrogé. |
Art. 4.In artikel 4, § 2 wordt een 8° ingevoegd, luidend als volgt : |
Art. 4.A l'article 4, § 2 il est ajouté un 8°, rédigé comme suit : « |
« 8° een vertaaldienst ». | 8° un service de traduction ». |
Art. 5.Artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 5.L'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, est remplacé par la |
door de volgende bepaling : « De raad van bestuur is een collegiaal | disposition suivante : « Le conseil d'administration est un organe |
orgaan bestaande uit : | collégial composé : |
1° de commandant van de rijkswacht; | 1° du commandant de la gendarmerie; |
2° de commissaris-generaal van de gerechtelijke politie; | 2° du commissaire général de la police judiciaire; |
3° een hoofdcommissaris van de gemeentepolitie, aangewezen door de | 3° d'un commissaire en chef de la police communale, désigné par le |
Minister van Binnenlandse Zaken na advies van de Minister van | Ministre de l'Intérieur après avis du Ministre de la Justice ; |
Justitie; 4° twee leden die geen politieambtenaren zijn, waarbij de ene wordt | 4° de deux membres qui ne sont pas des officiers de police, dont un |
aangewezen door de Minister van Binnenlandse Zaken en de andere door | est désigné par le Ministre de l'Intérieur et l'autre par le Ministre |
de Minister van Justitie. | de la Justice. |
De beslissingen van de raad van bestuur worden genomen bij meerderheid | Les décisions du conseil d'administration sont prises à la majorité |
van stemmen. » | des voix. ». |
Art. 6.Artikel 9, derde lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 6.L'article 9, troisième alinéa, 1°, du même arrêté, est |
vervangen door de volgende bepaling : « 1° hij omschrijft, | remplacé par la disposition suivante : « 1° sans préjudice des |
onverminderd de bepalingen van artikel 10, § 2, de taken van de | dispositions de l'article 10, § 2, il décrit les tâches du directeur |
directeur en van de hoofden van de afdelingen opgenoemd in artikel 2. | et des chefs des divisions énumérées à l'article 2. » |
» Art. 7.In artikel 9, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 7.A l'article 9, quatrième alinéa, du même arrêté, les mots « |
woorden « door de titularis van één van de in het eerste lid bedoelde | par le titulaire d'un des emplois visés à l'alinéa 1er » sont |
ambten » vervangen door de woorden « door de titularis van een ambt, | remplacés par les mots « par le titulaire d'un emploi visé à l'alinéa |
bedoeld in het in het eerste lid, 1°, 2° en 3°. » | 1er, 1°, 2° et 3°. » |
Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 8.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« § 1. De directeur wordt door de Minister van Binnenlandse Zaken en | « § 1. Le directeur est désigné de commun accord, par le Ministre de |
door de Minister van Justitie in onderling akkoord aangewezen voor een | l'Intérieur et le Ministre de la Justice, pour une période |
vernieuwbare termijn van drie jaar. | renouvelable de trois ans. |
Indien de directeur lid is van een algemene politiedienst, mag het | Si le directeur est un membre d'un service de police générale, |
ambt van directeur tijdens de volgende ambtstermijn niet worden | l'emploi de directeur pour la période suivante ne peut être exercé par |
bekleed door een lid van dezelfde algemene politiedienst. De directeur | un membre du même service de police générale. Le directeur ne peut |
mag niet behoren tot dezelfde algemene politiedienst als die waartoe | appartenir au même service de police générale que celui auquel |
de voorzitter van de raad van bestuur behoort. | appartient le président du conseil d'administration. |
§ 2. De directeur is belast met het dagelijks bestuur van de algemene | § 2. Le directeur est chargé de la gestion journalière du service |
politiesteundienst. | général d'appui policier. |
In dat raam : | Dans ce cadre : |
1° houdt hij toezicht op de wijze waarop de afdelingen, bedoeld in | 1° il exerce un contrôle sur la manière dont les divisions visées à |
artikel 2, hun opdrachten, nader omschreven in de artikelen 3, § 1, 4, | l'article 2 exécutent leurs missions décrites aux articles 3, § 1er, |
§ 1, 5 en 6, § 1, vervullen en brengt hieromtrent verslag uit bij de | 4, § 1er, 5 et 6, § 1er et fait rapport à ce sujet au conseil |
raad van bestuur; | d'administration; |
2° formuleert hij de adviezen, voorstellen en aanbevelingen ter | 2° il formule des avis, propositions et recommandations en vue |
verbetering van de werking van de algemene politiesteundienst en zendt | d'améliorer le fonctionnement du service général d'appui policier et |
hij die aan de raad van bestuur; | les adresse au conseil d'administration; |
3° ontvangt hij de voorstellen en adviezen van de hoofden van de | 3° il reçoit les propositions et avis des chefs des divisions et y |
afdelingen en geeft er het gepaste gevolg aan. | réserve la suite voulue. |
Onverminderd de bevoegdheden van de raad van bestuur, vertegenwoordigt | Sans préjudice des compétences du conseil d'administration, le |
de directeur of zijn afgevaardigde de algemene politiesteundienst bij | directeur ou son délégué représente le service général d'appui |
externe besprekingen in binnen- en buitenland en brengt hierover | policier lors des entretiens externes, à l'intérieur ou à l'extérieur |
verslag uit bij de raad van bestuur. | du pays, et en fait rapport au conseil d'administration. |
§ 3. De directeur verdeelt er de taken. | § 3. Le directeur y repartit les tâches. |
Hij staat in voor de betrekkingen met de raad van bestuur waarvan hij | Il est chargé des relations avec le conseil d'administration dont il |
de opdrachten krijgt en waaraan hij zijn verslagen, adviezen, | reçoit les missions et auquel il transmet ses rapports, avis, |
voorstellingen en aanbevelingen toestuurt. | propositions et recommandations. |
Il est également chargé des relations avec les autorités visées à la | |
Hij staat ook in voor de betrekkingen met de in afdeling 3 bedoelde | section 3 dont il reçoit, le cas échéant, les missions auxquelles il |
overheden, waarvan hij in voorkomend geval de opdrachten ontvangt en | |
er het gepaste gevolg aan geeft. | donne la suite voulue. |
§ 4. De directeur wordt bijgestaan door stafmedewerkers en door | § 4. Le directeur est assisté par des collaborateurs et par un |
administratief en technisch personeel waarvan het aantal en de | personnel administratif et technique dont le nombre et qualifications |
vereiste kwalificaties op voordracht van de raad van bestuur door de | requises sont fixés d'un commun accord par les Ministres sur |
Ministers in onderling akkoord worden bepaald. » | proposition du conseil d'administration. » |
Art. 9.Art. 14, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 9.L'article 14, § 1er du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 1. De Ministers bepalen in onderling akkoord en na advies van de | « § 1. Les Ministres fixent, de commun accord et après avis du conseil |
raad van bestuur, de nadere organisatie, de werking, de opdrachten en | d'administration, l'organisation détaillée, le fonctionnement, les |
de personeelssamenstelling van de diensten van de directeur en de | missions et la composition en personnel des services du directeur et |
diensten die onder de afdelingen ressorteren. | des services qui relèvent des divisions. |
Zij wijzen in onderling akkoord en op voordracht van de raad van | Ils désignent de commun accord et sur proposition du conseil |
bestuur, die vooraf het advies inwint van de directeur, de hoofden aan | d'administration, qui recueille au préalable l'avis du directeur, les |
van de in artikel 2 bedoelde afdelingen. | chefs des divisions visées à l'article 2. |
De hoofden van de in artikel 2, 1° en 2° bedoelde afdelingen behoren | Les chefs des divisions visées à l'article 2, 1° et 2° n'appartiennent |
niet tot dezelfde algemene politiedienst ». | pas au même service de police générale. » |
In artikel 14, § 2 wordt het derde lid opgeheven. | A l'article 14, § 2 le troisième alinéa est abrogé. |
Art. 10.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 10.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |