Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1956 tot vaststelling van het statuut der personeelsleden van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1956 fixant le statut des agents du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 11 JUNI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1956 tot vaststelling van het statuut der personeelsleden van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 11 JUIN 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1956 fixant le statut des agents du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1956 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 25 avril 1956, fixant le statut des agents du |
het statuut der personeelsleden van het Ministerie van Buitenlandse | Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur, notamment |
Zaken en Buitenlandse Handel, inzonderheid op artikel 5, 1, 1°, | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 december 1979; op artikel | l'article 5, 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 1979; |
6, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1973, 12 juli | l'article 6, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1973, 12 |
1982 en 19 oktober 1993; op artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk | juillet 1982 et 19 octobre 1993; l'article 7, modifié par l'arrêté |
besluit van 23 september 1975; op artikel 41, 1, 1°, gewijzigd bij het | royal du 23 septembre 1975; l'article 41, 1er, 1°, modifié par |
koninklijk besluit van 4 december 1979; op artikel 42, gewijzigd bij | l'arrêté royal du 4 décembre 1979; l'article 42, modifié par les |
de koninklijke besluiten van 13 april 1973, 12 juli 1982 en 19 oktober | arrêtés royaux des 13 avril 1973, 12 juillet 1982 et 19 octobre 1993; |
1993; op artikel 44, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 | l'article 44, modifié par l'arrêté royal du 23 septembre 1975; |
september 1975; | |
Gelet op het protocol nr. 66/2 van het Sectorcomité I d.d. 11 februari | Vu le protocole n° 66/2 du Comité du Secteur I en date du 11 février |
1997; | 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que le Ministère des Affaires |
omstandigheid dat het Ministerie van Buitenlandse Zaken en | étrangères et du Commerce extérieur doit être rapidement en mesure de |
Buitenlandse Handel vlug in staat moet zijn om de vergelijkende | |
wervingsexamens 1997 te doen organiseren voor de carrière Buitenlandse | pouvoir faire organiser les concours de recrutement de 1997 pour les |
Dienst en de Kanselarijcarrière volgens nieuwe modaliteiten die het | carrières du Service extérieur et de Chancellerie selon les nouvelles |
mogelijk maken om wervingsreserves in te stellen; overwegende dat dit | modalités qui permettent de constituer des réserves de recrutement; |
type van recrutering dringend vereist is gelet enerzijds op de | considérant que l'introduction de ce type de recrutement est requise |
perso-neelsbehoeften en anderzijds op de noodzaak om op korte termijn | d'urgence vu d'une part les besoins en personnel et d'autre part vu la |
de organisatie van deze examens te kunnen aankondigen; overwegende dat | nécessité de pouvoir annoncer à bref délai l'organisation de ces |
concours; considérant que les recrutements ont été bloqués en 1992, | |
de wervingen zijn geblokkeerd in 1992, 1993 en 1994 en dat het | 1993 et 1994 et qu'il convient dès lors de prendre des mesures qui |
bijgevolg nodig is om maatregelen te nemen die de continuïteit van de | contribuent à assurer la continuité du fonctionnement des postes à |
werking van de posten in het buitenland veiligstellen, waarbij juist | l'étranger, les réserves de recrutement facilitant précisément les |
de wervingsreserves de procedures van het indienstroepen van de | procédures d'appel en service de lauréats; considérant qu'il faut de |
geslaagden vergemakkelijken; overwegende dat er ook rekening moet | |
worden gehouden met het feit dat zowel het aanzienlijk aantal | surcroît tenir compte du fait qu'aussi bien le nombre élevé de |
ingeschreven kandidaten als de complexiteit van het diplomatiek examen | candidats inscrits que la complexité du concours diplomatique font |
meebrengen dat een zeer substantiële termijn verloopt tussen het | qu'un délai très substantiel s'écoule entre l'annonce du concours et |
aankondigen van het examen en het meedelen van de resultaten; | la communication de ses résultats; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 april 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 1997, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 5, 1, 1°, van het koninklijk besluit van 25 april |
Article 1er.L'article 5, 1er, 1°, de l'arrêté royal du 25 avril 1956, |
1956 tot vaststelling van het statuut der personeelsleden van het | |
Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel, gewijzigd | fixant le statut des agents du Ministère des Affaires étrangères et du |
bij het koninklijk besluit van 4 december 1979, wordt vervangen als | Commerce extérieur, modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 1979, est |
volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
" Artikel 5. 1, 1° : Belg zijn, de burgerlijke en politieke rechten | " Article 5. 1er, 1° : être Belge, jouir des droits civils et |
genieten en voldaan hebben aan de dienstplichtwetten. ' | politiques et avoir satisfait aux lois sur la milice. ' |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
besluiten van 13 april 1973, 12 juli 1982 en 19 oktober 1993, wordt | 13 avril 1973, 12 juillet 1982 et 19 octobre 1993, est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
" Artikel 6. 1. Voor de werving in de carrière Buitenlandse Dienst | " Article 6. 1er. Pour le recrutement dans la carrière du Service |
organiseert de Vaste Wervingssecretaris op verzoek van de Minister van Buitenlandse Zaken vergelijkende examens. De toelatingseisen en het programma van het vergelijkend examen verschijnen in het Belgisch Staatsblad. De aanvragen tot deelneming worden aan de Vaste Wervingssecretaris gezonden; deze bepaalt de inschrijvingstermijn. 2. Na het afsluiten van de inschrijvingen, kan de Minister van Buitenlandse Zaken, op voorstel van de Vaste Wervingssecretaris wanneer deze oordeelt dat het aantal ingeschreven kandidaten het rechtvaardigt, aan het programma van het vergelijkend examen een voorexamen toevoegen. Het programma van het vergelijkend examen vermeldt de aard van het voorexamen, en in voorkomend geval de examenstof waarop het betrekking heeft. Tot het vergelijkend examen worden enkel de kandidaten toegelaten die bij het voorexamen minstens 6/10 van de punten behaalden. Voor de rangschikking van de geslaagden voor het vergelijkend examen wordt geen rekening gehouden met de uitslag die zij op het voorexamen hebben behaald. 3. Het programma van het vergelijkend examen wordt vastgesteld door de Minister van Buitenlandse Zaken op advies van de Vaste Wervingssecretaris. Het behelst inzonderheid volgende gedeelten : 1° een schriftelijk examen bestaande uit het samenvatten en het kritisch commentariëren van een voordracht over een internationaal politiek of economisch probleem; 2° een mondeling examen tot beoordeling van de belangstelling van de kandidaten voor internationale politieke en economische problemen, hun oorsprong en achtergrond, inzonderheid met betrekking tot België; 3° een examen over de voldoende kennis van het Nederlands of het Frans, alsook een examen over de voldoende kennis van het Engels, telkens bestaande uit een schriftelijke en een mondelinge oefening. De Minister van Buitenlandse Zaken kan, op advies van de Vaste Wervingssecretaris, de voornoemde gedeelten aanvullen met een psychotechnisch gedeelte georganiseerd in één of meer van de volgende vormen : schriftelijk, mondeling, computergestuurd of met gestandaardiseerde vragenlijsten. De Vaste Wervingssecretaris bepaalt de volgorde van de examengedeelten. Tot een volgend examengedeelte worden enkel de kandidaten toegelaten die bij het vorig examengedeelte minstens het minimum aantal punten behaalden. De Vaste Wervingssecretaris bepaalt het aantal punten dat aan het volledig examen en aan ieder examengedeelte wordt toegekend. Om voor het vergelijkend examen te slagen moeten de kandidaten 5/10 van de punten behalen voor iedere oefening van het taalexamen en bovendien 6/10 van de punten voor ieder examen. 4. Als geslaagd worden beschouwd de kandidaten die het vereiste | extérieur, le Secrétaire permanent au Recrutement organise des concours à la demande du Ministre des Affaires étrangères. Les conditions d'admissibilité et le programme du concours sont publiés au Moniteur belge. Les demandes de participation sont adressées au Secrétaire permanent au Recrutement qui fixe le délai d'inscription. 2. Après clôture des inscriptions, le Ministre des Affaires étrangères peut, sur proposition du Secrétaire permanent au Recrutement, lorsque celui-ci estime que le nombre des candidats inscrits le justife, ajouter au programme du concours une épreuve préalable. Le programme du concours mentionne la nature de l'épreuve préalable, et, le cas échéant, la matière sur laquelle elle portera. Ne sont admis au concours que les candidats qui ont au moins obtenu les 6/10e des points à l'épreuve préalable. Pour le classement des lauréats du concours, il n'est pas tenu compte des résultats obtenus à l'épreuve préalable.. 3. Le programme du concours est établi par le Ministre des Affaires étrangères après avis du Secrétaire permanent au Recrutement. Il comporte notamment : 1° une épreuve écrite consistant en la synthèse et le commentaire critique d'une conférence sur un problème international d'ordre politique ou économique; 2° une épreuve orale permettant d'apprécier l'intérêt porté par les candidats aux questions politiques et économiques internationales, leurs origines et leurs historiques notamment dans leurs rapports avec la Belgique; 3° une épreuve sur la connaissance suffisante de la langue française ou la langue néerlandaise, ainsi qu'une épreuve sur la connaissance suffisante de l'anglais, comprenant chaque fois un exercice écrit et oral. Le Ministre des Affaires étrangères peut, sur avis du Secrétaire permanent au Recrutement, compléter les épreuves précitées par des épreuves psychotechniques organisées selon une ou plusieurs des modalités suivantes : épreuve écrite, orale, informatisée ou avec questionnaires standardisés. Le Secrétaire permanent fixe l'ordre des épreuves. Ne sont admis à une épreuve suivante que les candidats qui ont au moins obtenu le minimum des points à l'épreuve précédente. Le Secrétaire permanent détermine le nombre de points attribués à l'ensemble du concours et à chacune des épreuves. Pour satisfaire au concours, les candidats doivent obtenir les 5/10e des points pour chaque exercice de l'épreuve de langue et, en outre, les 6/10e des points dans chaque épreuve. 4. Sont considérés comme lauréats les candidats qui ont obtenu le |
minimum van de punten hebben behaald. De geslaagden van een vergelijkend wervingsexamen vermeld in 1 behouden het voordeel van hun goede uitslag gedurende twee jaar te rekenen van de datum van het proces-verbaal van het vergelijkend examen. Indien het gedurende deze periode nodig is aan te werven, dan worden de geslaagden die aan de gestelde eisen voldoen, in de orde van hun rangschikking tot de stage in de carrière Buitenlandse Dienst toegelaten. Onder geslaagden van twee of meer vergelijkende wervingsexamens wordt voorrang verleend aan de geslaagden van het vergelijkend examen waarvan het proces-verbaal op de verst afgelegen datum is afgesloten. Onverminderd de bepalingen betreffende de leeftijdsgrens mogen de kandidaten niet meer dan driemaal aan een vergelijkend examen deelnemen. Voor de berekening van dit maximum : worden deelnemingen aan wervingsexamens afgelegd in het Nederlands en het Frans samengeteld; wordt het slagen voor een wervingsexamen niet in aanmerking genomen. | minimum de points requis. Les lauréats d'un concours prévu au 1er conservent le bénéfice de leur réussite pendant deux ans à compter de la date du procès-verbal du concours. Si durant cette période, il est nécessaire de procéder à des recrutements, les lauréats qui remplissent les conditions prévues, sont admis au stage dans la carrière du Service extérieur dans l'ordre de leur classement. Entre lauréats de deux ou plusieurs concours de recrutement, les lauréats du concours dont le procès-verbal a été clos à la date la plus ancienne ont priorité. Sans préjudice des dispositions relatives à la limite d'âge, les candidats ne peuvent se présenter plus de trois fois à un concours. Pour le calcul de ce maximum : - les participations à des concours de recrutement présentés en néerlandais et en français sont additionnées; - la réussite d'un concours de recrutement n'est pas prise en considération. |
5. De leden van de jury worden aangewezen door de Vaste | 5. Les membres du jury sont désignés par le Secrétaire permanent au |
Wervingssecretaris, in overleg met de Minister van Buitenlandse Zaken, | Recrutement de commun accord avec le Ministre des Affaires étrangères, |
behalve deze van de jury belast met het nagaan van de kennis van de | sauf ceux du jury chargé de vérifier la connaissance de la seconde |
tweede landstaal waarvan de samenstelling tot de uitsluitende | langue nationale dont la composition relève de la seule compétence du |
bevoegdheid van de Vaste Wervingssecretaris behoort. ' | Secrétaire permanent au Recrutement. ' |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 september 1975, wordt vervangen als volgt : | septembre 1975, est remplacé par la disposition suivante : |
" Artikel 7. 1. De geslaagden worden door de Minister van Buitenlandse | " Article 7. 1er. Les lauréats sont admis au stage par le Ministre des |
Zaken tot de stage toegelaten. De stage duurt vierentwintig maanden. | Affaires étrangères. Le stage est d'une durée de vingt-quatre mois. |
2. De geslaagden die weigeren in dienst te treden worden definitief | 2. Les lauréats qui refusent d'entrer en service sont définitivement |
van de lijst van de geslaagden geschrapt. | rayés de la liste des lauréats. |
Geslaagden die voorlopig geen gevolg wensen te geven aan een verzoek | Les lauréats qui désirent provisoirement ne pas donner suite à une |
tot indiensttreding verkrijgen uitstel. Tijdens dit uitstel verliezen | demande d'entrée en fonction, sont ajournés. Pendant cet ajournement |
zij het voordeel van hun plaats in de rangschikking. Met hun | ils perdent le bénéfice de leur rang de classement. Leur candidature |
kandidatuur wordt maar opnieuw rekening gehouden op hun verzoek. | n'est à nouveau prise en considération qu'à leur demande. |
3. De Minister van Buitenlandse Zaken stelt de voor de organisatie van | 3. Le Ministre des Affaires étrangères prend les dispositions |
de stage vereiste verordeningsbepalingen vast. | réglementaires requises pour l'organisation du stage. |
4. De stage staat onder leiding van een stagemeester. | 4. Le stage s'effectue sous la direction d'un maître des stages. |
5. Tot de stage kunnen niet meer worden toegelaten de kandidaten die, | 5. Ne peuvent plus être admis au stage les candidats qui, dans les cas |
in de gevallen bepaald door de Minister van Buitenlandse Zaken naar | prévus par le Ministre des Affaires étrangères ont été reportés à une |
een bepaalde sessie van de stage zijn verwezen en, behoudens | session de stage déterminée et qui, hors le cas de force majeure, ne |
overmacht, niet aan de sessie deelnemen. ' | participent pas à cette session. ' |
Art. 4.Artikel 41, 1, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.L'article 41, 1er, 1°, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 4 december 1979, wordt vervangen als volgt : | royal du 4 décembre 1979, est remplacé par la disposition suivante : |
" Artikel 41. 1, 1° : Belg zijn, de burgerlijke en politieke rechten | " Article 41. 1er, 1° : être Belge, jouir des droits civils et |
genieten en voldaan hebben aan de dienstplichtwetten. ' | politiques et avoir satisfait aux lois sur la milice. ' |
Art. 5.Artikel 42 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 5.L'article 42 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 13 april 1973, 12 juli 1982 en 19 oktober 1993, wordt | des 13 avril 1973, 12 juillet 1982 et 19 octobre 1993, est remplacé |
vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
" Artikel 42. 1. Voor de werving in de Kanselarijcarrière organiseert | " Article 42. 1er. Pour le recrutement dans la carrière de |
de Vaste Wervingssecretaris op verzoek van de Minister van | Chancellerie, le Secrétaire permanent au Recrutement organise des |
Buitenlandse Zaken vergelijkende examens. | concours à la demande du Ministre des Affaires étrangères. |
Er kan tegelijk een vergelijkend examen worden georganiseerd waarvan | Un concours, dont les emplois sont réservés à des agents de la |
de betrekkingen voorbehouden zijn aan de ambtenaren van de carrière | carrière d'Administration centrale, peut être organisé simultanément : |
Hoofdbestuur; hiervoor bepaalt de Minister van Buitenlandse Zaken | pour celui-ci le Ministre des Affaires étrangères fixe au préalable, |
vooraf, voor elke taalrol, het aantal te begeven betrekkingen. | pour chaque rôle linguistique, le nombre d'emplois à conférer. |
De toelatingseisen en het programma van het vergelijkend examen | Les conditions d'admissibilité et le programme du concours sont |
verschijnen in het Belgisch Staatsblad. De aanvragen tot deelneming worden aan de Vaste Wervingssecretaris gezonden; deze bepaalt de inschrijvingstermijn. 2. Na het afsluiten van de inschrijvingen kan de Minister van Buitenlandse Zaken, op voorstel van de Vaste Wervingssecretaris, wanneer hij oordeelt dat het aantal ingeschreven kandidaten het rechtvaardigt, aan het programma van het vergelijkend examen bedoeld in 1, eerste lid, een voorexamen toevoegen. Het programma van het vergelijkend examen vermeldt de aard van het voorexamen, en in voorkomend geval de examenstof waarop het betrekking heeft. Tot het vergelijkend examen worden enkel de kandidaten toegelaten die bij het voorexamen minstens 6/10 van de punten behaalden. Voor de rangschikking van de geslaagden voor het vergelijkend examen wordt geen rekening gehouden met de uitslag die zij op het voorexamen hebben behaald. 3. Het programma van het vergelijkend examen bedoeld in 1, eerste lid, wordt vastgesteld door de Minister van Buitenlandse Zaken op advies van de Vaste Wervingssecretaris. Het behelst inzonderheid volgende gedeelten : 1° een schriftelijk examen om de maturiteit van de kandidaten te toetsen; 2° een mondeling examen dat een beoordeling mogelijk maakt over de algemene ontwikkeling en de openheid van geest van de kandidaat; 3° een examen over de voldoende kennis van het Nederlands of het Frans alsook een examen over de voldoende kennis van het Engels, telkens bestaande uit een schriftelijke en mondelinge oefening. Voor de kandidaten behorend tot de carrière Hoofdbestuur die het vergelijkend examen voor de voorbehouden betrekkingen afleggen, bestaat het programma van het vergelijkend examen uit : | publiés au Moniteur belge. Les demandes de participation sont adressées au Secrétaire permanent au Recrutement qui fixe le délai d'inscription. 2. Après la clôture des inscriptions, le Ministre des Affaires étrangères, peut sur proposition du Secrétaire permanent au Recrutement, lorsque celui-ci estime que le nombre des candidats inscrits le justife, ajouter au programme du concours prévu au 1er, alinéa 1er, une épreuve préalable. Le programme du concours mentionne la nature de l'épreuve préalable, et, le cas échéant, la matière sur laquelle elle portera. Ne sont admis au concours que les candidats qui ont au moins obtenu les 6/10e des points à l'épreuve préalable. Pour le classement des lauréats du concours, il n'est pas tenu compte des résultats obtenus à l'épreuve préalable. 3. Le programme du concours visé au 1er, alinéa 1er, est établi par le Ministre des Affaires étrangères, sur avis du Secrétaire permanent au Recrutement. Il comporte notamment : 1° une épreuve écrite, destinée à apprécier la maturité des candidats; 2° une épreuve orale permettant d'apprécier la culture générale et l'ouverture d'esprit du candidat; 3° une épreuve sur la connaissance suffisante de la langue française ou de la langue néerlandaise ainsi qu'une épreuve sur la connaissance suffisante de l'anglais qui comprend chaque fois un exercice écrit et un exercice oral. Pour les candidats appartenant à la carrière d'Administration centrale qui présentent le concours pour les emplois réservés, le programme comporte : |
1° een examen over de gebruikelijke kennis van het Nederlands of het | 1° une épreuve sur la connaissance usuelle de la langue française ou |
Frans, zoals bepaald in artikel 14 van het koninklijk besluit van 30 | de la langue néerlandaise, telle qu'elle est fixée par l'article 14 de |
november 1966 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken | l'arrêté royal du 30 novembre 1966 fixant les conditions de délivrance |
van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 | de certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat | des lois sur l'emploi des langues en matière administrative |
op 18 juli 1966; | coordonnées le 18 juillet 1966; |
2° een examen, dat een schriftelijke en mondelinge oefening omvat over | 2° une épreuve, qui comprend un exercice écrit et un exercice oral, |
de gebruikelijke kennis van het Engels. De Minister van Buitenlandse Zaken kan, op advies van de Vaste Wervingssecretaris, de voornoemde examens aanvullen met een psychotechnisch gedeelte, georganiseerd in één of meer van de volgende vormen : schriftelijk, mondeling, computergestuurd of met gestandaardiseerde vragenlijsten. De Vaste Wervingssecretaris bepaalt de volgorde van de examengedeelten. Tot een volgend examengedeelte worden enkel de kandidaten toegelaten die bij het vorig examengedeelte minstens het minimum aantal punten behaalden. De Vaste Wervingssecretaris bepaalt het aantal punten dat aan het volledig examen en aan ieder examengedeelte wordt toegekend. Om bij een vergelijkend examen te voldoen moeten de kandidaten 5/10 van de punten behalen voor iedere oefening van het taalexamen en bovendien 6/10 van de punten voor ieder examen. 4. Als geslaagd worden beschouwd de kandidaten die het vereiste minimum van de punten hebben behaald. De geslaagden van een vergelijkend wervingsexamen bedoeld in 1, eerste lid, behouden het voordeel van hun goede uitslag gedurende twee jaar te rekenen van de datum van het proces-verbaal van het vergelijkend examen. Indien het gedurende deze periode nodig is aan te werven, dan worden de geslaagden die aan de gestelde eisen voldoen, in de orde van hun rangschikking tot de stage in de Kanselarijcarrière toegelaten. Onder geslaagden van twee of meer in 1, eerste lid, bedoelde vergelijkende wervingsexamens wordt voorrang verleend aan de | sur la connaissance usuelle de l'anglais. Le Ministre des Affaires étrangères peut, sur avis du Secrétaire permanent au Recrutement, compléter les épreuves précitées par des épreuves psychotechniques organisées selon une ou plusieurs des modalités suivantes : épreuve écrite, orale, informatisée ou avec questionnaires standardisés. Le Secrétaire permanent fixe l'ordre des épreuves. Ne sont admis à une épreuve suivante que les candidats qui ont au moins obtenu le minimum des points à l'épreuve précédente. Le Secrétaire permanent détermine le nombre de points attribués à l'ensemble du concours et à chacune des épreuves.. Pour satisfaire au concours, les candidats doivent obtenir les 5/10e des points pour chaque exercice de l'épreuve de langue et, en outre, les 6/10e des points dans chaque épreuve. 4. Sont considérés comme lauréats, les candidats qui ont obtenu le minimum des points requis. Les lauréats d'un concours prévu au 1er, alinéa 1er, conservent le bénéfice de leur réussite pendant deux ans à compter de la date du procès-verbal. Si durant cette période, il est nécessaire de procéder à des recrutements, les lauréats qui remplissent les conditions prévues sont admis au stage dans la carrière de Chancellerie dans l'ordre de leur classement. Entre lauréats de deux ou plusieurs concours de recrutement prévus au |
geslaagden van het vergelijkend examen waarvan het proces-verbaal op | 1er, alinéa 1er, les lauréats du concours dont le procès-verbal a été |
de verst afgelegen datum is afgesloten. | clos à la date la plus ancienne ont priorité. |
5. Onverminderd de bepalingen betreffende de leeftijdsgrens mogen de | 5. Sans préjudice des dispositions relatives à la limite d'âge, les |
kandidaten niet meer dan driemaal aan een vergelijkend examen deelnemen. | candidats ne peuvent se présenter plus de trois fois à un concours. |
Voor de berekening van dit maximum : | Pour le calcul de ce maximum : |
worden deelnemingen aan wervingsexamens afgelegd in het Nederlands en | - les participations à des concours de recrutement présentés en |
het Frans samengeteld; | néerlandais et en français sont additionnés; |
wordt het slagen voor een wervingsexamen niet in aanmerking genomen. | - la réussite d'un concours de recrutement n'est pas prise en considération. |
6. De voor de ambtenaren van de carrière Hoofdbestuur voorbehouden | 6. Les emplois réservés aux agents de la carrière d'Administration |
betrekkingen die open zouden blijven bij gebrek aan geslaagden, worden | centrale qui resteraient vacants à défaut de lauréats, sont attribués |
toegekend aan kandidaten die geslaagd zijn voor het vergelijkend | à des candidats ayant réussi le concours d'admission au stage. |
examen voor toelating tot de proeftijd. | |
7. De leden van de examencommissie worden aangewezen door de Vaste | 7. Les membres du jury sont désignés par le Secrétaire permanent au |
Wervingssecretaris, in gemeen overleg met de Minister van Buitenlandse | Recrutement, de commun accord avec le Ministre des Affaires |
Zaken, behalve de leden van de examencommissie die de kennis van het | étrangères, sauf ceux du jury chargé de vérifier la connaissance de la |
Nederlands of het Frans moet nagaan, waarvan de samenstelling tot de | langue française ou de la langue néerlandaise dont la composition |
uitsluitende bevoegdheid van de Vaste Wervingssecretaris behoort. ' | relève de la seule compétence du Secrétaire permanent au Recrutement. |
Art. 6.Artikel 44 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
' Art. 6.L'article 44 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 september 1975, wordt vervangen als volgt : | septembre 1975, est remplacé par la disposition suivante : |
" Artikel 44. 1. De geslaagden worden door de Minister van | " Article 44. 1er. Les lauréats sont admis au stage par le Ministre |
Buitenlandse Zaken tot de stage toegelaten. De stage duurt achttien | des Affaires étrangères. Le stage est d'une durée de dix-huit mois. |
maanden. 2. De geslaagden die weigeren in dienst te treden worden definitief | 2. Les lauréats qui refusent d'entrer en service sont définitivement |
van de lijst van de geslaagden geschrapt. | rayés de la liste des lauréats. |
Geslaagden die voorlopig geen gevolg wensen te geven aan een verzoek | Les lauréats qui désirent provisoirement ne pas donner suite à une |
tot indiensttreding verkijgen uitstel. Tijdens dit uitstel verliezen | demande d'entrée en fonction, sont ajournés. Pendant cet ajournement |
zij het voordeel van hun plaats in de rangschikking. Met hun | ils perdent le bénéfice de leur rang de classement. Leur candidature |
kandidatuur wordt maar opnieuw rekening gehouden op hun verzoek. | n'est à nouveau prise en considération qu'à leur demande. |
3. De Minister van Buitenlandse Zaken stelt de voor de organisatie van | 3. Le Ministre des Affaires étrangères prend les dispositions |
de stage vereiste verordeningsbepalingen vast. | réglementaires requises pour l'organisation du stage. |
4. De stage staat onder leiding van een stagemeester. | 4. Le stage s'effectue sous la direction d'un maître de stage. |
5. Tot de stage kunnen niet meer worden toegelaten de kandidaten die, | 5. Ne peuvent plus être admis au stage les candidats qui, dans les cas |
in de gevallen bepaald door de Minister van Buitenlandse Zaken naar | prévus par le Ministre des Affaires étrangères ont été reportés à une |
een bepaalde sessie van de stage zijn verwezen en, behoudens | session de stage déterminée et qui, hors le cas de force majeure, ne |
overmacht, niet aan de sessie deelnemen. ' | participent pas à cette session. ' |
Art. 7.Het artikel 6, van het koninklijk besluit van 25 april 1956 |
Art. 7.L'article 6 de l'arrêté royal du 25 avril 1956 fixant le |
tot vaststelling van het statuut der personeelsleden van het | |
Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel, gewijzigd | statut des agents du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce |
bij de koninklijke besluiten van 13 april 1973, 12 juli 1982 en 19 | extérieur, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1973, 12 |
oktober 1993; arti-kel 7 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd | juillet 1982 et 19 octobre 1993; l'article 7 du même arrêté royal, |
bij het koninklijk besluit van 23 september 1975; artikel 42 van | modifié par l'arrêté royal du 23 septembre 1975; l'article 42 du même |
hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | arrêté royal, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1973, 12 |
van 13 april 1973, 12 juli 1982 en 19 oktober 1993, alsook artikel 44 | juillet 1982 et 19 octobre 1993, ainsi que l'article 44, du même |
van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
van 23 september 1975, blijven van toepassing op de wervingsexamens | arrêté royal, modifié par l'arrêté royal du 23 septembre 1975, restent |
voor de carrière Buitenlandse Dienst en de Kanselarijcarrière, voor | applicables aux concours de recrutement pour les carrières du Service |
zover de toelatingsvoorwaarden en het programma van die examens in het | extérieur et de Chancellerie, pour autant que les conditions |
Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt vóór de datum waarop dit | d'admission et le programme de ces concours aient été publiés au |
besluit in werking treedt. | Moniteur belge avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad wordt | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.. |
bekendgemaakt. | |
Art. 9.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |