Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/07/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de opleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 11 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2017, collective de travail du 22 décembre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, betreffende de opleiding (1) surveillance, relative à la formation (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of gardiennage et/ou de surveillance;
toezichtsdiensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2017, travail du 22 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, betreffende de opleiding. surveillance, relative à la formation.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 juli 2018. Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2017 surveillance Convention collective de travail du 22 décembre 2017
Opleiding Formation
(Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2018 onder het nummer (Convention enregistrée le 22 février 2018 sous le numéro
144696/CO/317) 144696/CO/317)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

alle werkgevers en op alle werknemers van de ondernemingen die aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten. surveillance.
Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de Par "travailleur" on entend aussi bien : l'ouvrier ou l'employé
vrouwelijke arbeider of bediende. masculin ou féminin.
HOOFDSTUK II. - Doelstelling CHAPITRE II. - Objectif

Art. 2.Met de in deze overeenkomst voorziene bepalingen wensen

Art. 2.Par les dispositions reprises dans la présente convention, les

werkgevers en werknemers uitvoering te geven aan de employeurs et travailleurs entendent mettre en oeuvre les objectifs en
opleidingsdoelstellingen zoals bedoeld in hoofdstuk 2 van de wet matière de formation, tels que visés au chapitre 2 de la loi du 5 mars
2017 concernant le travail faisable et maniable. De cette manière, les
wendbaar en werkbaar werk van 5 maart 2017. Daarmee willen de sociale partenaires sociaux veulent renforcer les travailleurs sur le marché
partners de werknemers ook versterken op de algemene arbeidsmarkt. de l'emploi en général.
HOOFDSTUK III. - Principe en toepassingsvoorwaarden CHAPITRE III. - Principe et conditions d'application

Art. 3.De werkgever voorziet in zijn onderneming jaarlijks in een

Art. 3.Chaque année, l'employeur prévoit dans son entreprise un

collectief opleidingsvolume, gelijk aan het aantal voltijdse volume de formation collectif, correspondant au nombre de travailleurs
equivalente werknemers op 31 december van het vorige jaar, équivalents temps plein au 31 décembre de l'année précédente,
vermenigvuldigd met minimaal : multiplié au minimum par :
1° vanaf 1 januari 2018 : 2 opleidingsdagen; 1° à partir du 1er janvier 2018 : 2 jours de formation;
2° vanaf 1 januari 2019 : 3 opleidingsdagen; 2° à partir du 1er janvier 2019 : 3 jours de formation;
3° vanaf 1 januari 2021 : 4 opleidingsdagen; 3° à partir du 1er janvier 2021 : 4 jours de formation;
4° vanaf 1 januari 2023 : 5 opleidingsdagen. 4° à partir du 1er janvier 2023 : 5 jours de formation.

Art. 4.De werkgever dient dit collectief opleidingsvolume vanaf 1

Art. 4.A partir du 1er janvier 2018, l'employeur doit affecter ce

januari 2018 aan te wenden voor de organisatie van opleidingen zoals volume de formation collectif à l'organisation de formations telles
bedoeld in artikel 7 voor de werknemers van zijn onderneming, met dien que visées à l'article 7 pour les travailleurs de son entreprise,
verstande dat elke voltijdse werknemer per periode van 5 jaar over een étant entendu que, par période de 5 ans, chaque travailleur à temps
individueel opleidingskrediet van minstens 10 opleidingsdagen plein dispose d'un crédit de formation individuel d'au moins 10 jours
beschikt. de formation.

Art. 5.L'employeur vise à ce que les travailleurs puissent utiliser

Art. 5.De werkgever streeft ernaar dat de werknemers 40 pct. van hun

40 p.c. de leur crédit de formation individuel au cours des deux
individueel opleidingskrediet kunnen gebruiken gedurende de eerste
twee jaar van de kredietperiode. premières années de la période de crédit.

Art. 6.Dit individueel krediet is, bij verandering van werkgever,

Art. 6.En cas de changement d'employeur, ce crédit individuel n'est

niet overdraagbaar. Telkens een werknemer in dienst treedt bij een pas transférable. A chaque fois qu'un travailleur entre en service
nieuwe werkgever start voor hem een nieuwe periode van 5 jaar en een chez un nouvel employeur, une nouvelle période de 5 ans ainsi qu'un
volledig opleidingskrediet van 10 opleidingsdagen, ongeacht de stand crédit de formation complet de 10 jours de formation prennent cours,
van zijn krediet bij zijn vorige werkgever. quel que soit le solde de son crédit chez son employeur précédent.
In afwijking van hetgeen bepaald is in het eerste lid, wordt het En dérogation à ce qui est prévu au premier alinéa, le crédit
individueel krediet wel overgedragen bij verandering van werkgever individuel est transféré en cas de changement d'employeur faisant
behorend tot dezelfde economische groep als de werkgever van de partie du même groupe économique que l'employeur de l'entreprise
onderneming van oorsprong. d'origine.

Art. 7.Met de "opleidingen" wordt het geheel van formele en van de

Art. 7.Par "formations", on entend : l'ensemble des formations

informele opleidingen bedoeld, zoals voorzien in de wet van 5 maart formelles et informelles, tel que prévu par la loi du 5 mars 2017
2017 toegepast voor de bewakingsdiensten en toezichtsdiensten : appliquée aux services de gardiennage et de surveillance :
1. Wordt onder "formele opleidingen" onder meer verstaan : de 1. Par "formations formelles", on entend entre autres : les
opleidingen, trainingen en oefeningen voorzien in of in uitvoering van formations, entraînements et exercices prévus par ou en exécution de
nationale of internationale regelgeving alsmede de niet wettelijk la réglementation nationale ou internationale, ainsi que les
formations à la fonction non prévues par la loi, les formations en vue
voorziene functie-opleidingen, de opleidingen voor het aanleren van de l'acquisition des compétences ou de certaines connaissances telles
vaardigheden of bepaalde kennis zoals taal, informatica, enz. que les langues, l'informatique, etc.
2. Wordt onder "informele opleidingen" onder meer bedoeld : alle 2. Par "formations informelles", on entend entre autres : toutes les
vormen van beroepsopleiding van werknemers, collectief of individueel, formes d'accompagnement professionnel, collectif ou individuel des
omscholingstrajecten, trainingen, oefeningen en werkplaatsleren, enz. travailleurs, les trajets de recyclage, entraînements, exercices et
apprentissage sur le lieu du travail, etc.

Art. 8.Het geheel van deze opleidingen komt voor de toepassing van

Art. 8.L'ensemble de ces formations entre en ligne de compte pour

deze overeenkomst in aanmerking, ongeacht de vorm waaronder l'application de la présente convention, quelle que soit la forme sous
opleidingen plaatsvinden. De organisatie ervan kan zowel individueel laquelle ces formations ont lieu. L'organisation de ces formations
of collectief zijn, klassikaal of digitaal, verstrekt worden onder de peut être individuelle ou collective, classique ou digitale, sous
vorm van seminaries, studiedagen, coachingtrajecten, forme de séminaires, journées d'étude, trajets de coaching, exercices
praktijkoefeningen, recyclage, enz. pratiques, recyclage, etc.

Art. 9.In de zin van deze overeenkomst wordt bedoeld met een

Art. 9.Dans la présente convention, on entend par "jour de formation"

"opleidingsdag" : een dag van 7,40 uur voor medewerkers werkzaam in : une journée de 7,40 heures pour les travailleurs occupés dans le
het vijfdagenstelsel en 6,17 uur voor medewerkers werkzaam in het régime de cinq jours, et 6,17 heures pour les travailleurs occupés
zesdagenstelsel. dans le régime de six jours.

Art. 10.De tijd nodig voor het afleggen van examens en testen wordt

Art. 10.Le temps nécessaire pour passer des examens et tests est pris

mee in rekening gebracht voor het bepalen van de opleidingstijd en het en compte pour la détermination du temps de formation et du volume de
opleidingsvolume. formation.
HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen voor het waardenvervoer CHAPITRE IV. - Dispositions particulières pour le transport de fonds

Art. 11.§ 1. De waardenvervoerder onderhevig aan de bepalingen inzake

Art. 11.§ 1er. Le transporteur de fonds relevant des dispositions en

de vorming van waardenvervoerders, aangenomen met het koninklijk matière de formation des transporteurs de fonds adoptées par l'arrêté
besluit van 25 april 2014, wijzigend het koninklijk besluit van 21 royal du 25 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2006
december 2006 betreffen de vereisten inzake beroepsopleiding en relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience
-ervaring, de vereisten inzake medisch en psychotechnisch onderzoek professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique
voor het uitoefenen van leidinggevende of een uitvoerende functie in pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une
een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage et
erkenning van de opleidingen, moeten, als hij wordt ontslagen, de relatif à l'agrément des formations a le droit, s'il est licencié, de
vorming kunnen volgen hetgeen hem moet toelaten om het attest van de suivre la formation permettant d'obtenir l'attestation de compétence
algemene competenties van een bewakingsagent te bekomen op kosten van générale agent de gardiennage aux frais de l'entreprise de transport
de waardentransportonderneming die hem ontsloeg. de fonds qui le licencie.
§ 2. De volgende voorwaarden dienen hierbij vervuld te zijn : § 2. Les conditions suivantes doivent être rencontrées :
a. er wordt niet in overweging genomen dat de werknemer mutatie maakt a. le transporteur de fonds n'entre pas en considération pour une
naar een andere werkgever, ten gevolge van de overgang van een mutation dans une entreprise concurrente suite au transfert d'un
commercieel contract; contrat commercial;
b. de werknemer heeft minstens 1 jaar anciënniteit in de onderneming die hij verlaat, waarbij de anciënniteit die voortvloeit uit de overgang van het commercieel contract wordt in rekening genomen; c. de werknemer neemt zelf contact met de onderneming die hij verlaat om zijn inschrijving te regelen; d. de werknemer betaalt de inschrijvingskosten terug indien hij, zonder rechtvaardiging, afwezig is van de lessen of wanneer hij niet deelneemt aan het examen; e. de onderneming voor dewelke de werknemer tewerkgesteld was, bepaalt of en wanneer de vorming plaatst zal hebben; b. il a au moins 1 an d'ancienneté dans l'entreprise qu'il quitte (l'ancienneté résultant du transfert d'un contrat commercial est prise en compte); c. il prend lui-même contact avec l'entreprise qu'il quitte pour régler l'inscription; d. il rembourse les frais d'inscription s'il s'absente des cours sans justification où s'il ne prend pas part à l'examen; e. l'entreprise pour laquelle le transporteur de fonds était occupé détermine où et quand la formation aura lieu;
f. zij zal de inschrijvingskosten terugbetalen (niet via het loon en f. elle ne paiera que les frais d'inscription (ni rémunération, ni
niet via een vergoeding). indemnité).
§ 3. In geval van betwisting doen partijen een beroep op de voorzitter § 3. En cas de contestation, les parties font appel au président de la
van het paritair comité die een verzoeningsbureau kan samenstellen en commission paritaire, qui peut composer un bureau de conciliation et
een oplossing kan voorstellen aan betrokken partijen. proposer une solution aux parties concernées.
HOOFDSTUK V. - Controle en overleg CHAPITRE V. - Contrôle et concertation

Art. 12.De werkgever verstrekt elk jaar vóór 1 februari (en voor het

Art. 12.L'employeur communique chaque année avant le 1er février (et

eerst vóór 1 februari 2019) aan elke werknemer de stand van zijn pour la première fois avant le 1er février 2019) à tout travailleur
individueel opleidingskrediet op datum van 31 december van het l'état de son crédit de formation individuel au 31 décembre de l'année
afgelopen jaar. Deze informatie omvat het aantal dagen opleiding dat écoulée. Ces informations contiennent le nombre de jours de formations
de betrokken werknemer volgde, de data waarop dit gebeurde, de titel que le travailleur concerné a suivis, les dates auxquelles elles ont
van de opleiding, het aantal resterende dagen van zijn eu lieu, le titre de la formation, le nombre de jours restants de son
opleidingskrediet en de vervaldatum ervan. crédit de formation ainsi que la date d'échéance.

Art. 13.De werkgever schrijft de in het kader van deze overeenkomst

Art. 13.L'employeur inscrit les formations formelles et informelles

de formeel en informeel georganiseerde opleidingen in op de sociale organisées dans le cadre de la présente convention au bilan social
balans, gevoegd bij de jaarrekening van zijn onderneming. joint aux comptes annuels de son entreprise.

Art. 14.§ 1. Jaarlijks, en voor het eerst voor het kalenderjaar 2018,

Art. 14.§ 1er. Chaque année, et pour la première fois pour l'année

stelt de werkgever een opleidingsoverzicht op. civile 2018, l'employeur établit un aperçu des formations.
§ 2. Dit overzicht omvat de in het kader van deze overeenkomst § 2. Cet aperçu comprend les formations organisées au cours de l'année
gedurende het afgelopen kalenderjaar georganiseerde opleidingen met civile écoulée et dans le cadre de la présente convention, avec par
per rij in de overzichtstabel : ligne dans l'aperçu :
1. de werktitel van de opleiding; 1. le titre de la formation;
2. het totaal aantal uren gedurende dewelke deze opleiding in de 2. le total du nombre d'heures pendant lesquelles la formation a été
onderneming gevolgd is; suivie au sein de l'entreprise;
3. het aantal werknemers dat de betrokken opleiding hebben gevolgd. 3. le nombre de travailleurs ayant suivi la formation.
§ 3. De onderneming maakt dit overzicht uiterlijk vóór 1 maart, en § 3. L'entreprise transmet cet aperçu avant le 1er mars au plus tard,
voor het eerst vóór 1 maart 2019, over aan de voorzitter van het et pour la première fois avant le 1er mars 2019, au président de la
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
surveillance.
§ 4. De ondernemingen met een ondernemingsraad of met een syndicale § 4. Les entreprises avec un conseil d'entreprise ou une délégation
delegatie leggen dit opleidingsoverzicht ook voor aan de syndicale soumettent également cet aperçu des formations au conseil
ondernemingsraad en, bij ontstentenis, aan de syndicale delegatie. d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale.
HOOFDSTUK VI. - Algemeenheden CHAPITRE VI. - Généralités

Art. 15.Een werknemer die het slachtoffer is geweest van een agressie

Art. 15.Un travailleur qui a été victime d'une agression bénéficiera

zal begeleid worden. Hij zal het voorwerp uitmaken van recyclage of d'un accompagnement. Il fera l'objet d'un recyclage ou éventuellement
eventueel omgeschoold worden voor een reclassering indien dit in het belang van de betrokkene is. d'un reclassement si c'est dans l'intérêt de la personne concernée.

Art. 16.Conform de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari

Art. 16.Conformément à la convention collective de travail du 25

2014 betreffende de theoretische en praktische cursussen voor février 2014 concernant les cours théoriques et pratiques relatifs à
beroepsopleiding en herscholing kunnen de individuele rechten van la formation professionnelle et au recyclage, les droits individuels
werknemers inzake het systeem van betaald educatief verlof niet des travailleurs relatifs au système de congé-éducation payé ne
beïnvloed worden door de bepalingen van deze collectieve peuvent être affectés par les dispositions de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.

Art. 17.Het in deze overeenkomst voorziene collectieve

Art. 17.Le volume de formation collective et le crédit de formation

opleidingsvolume en individuele opleidingskrediet vervangen alle in individuel prévus dans la présente convention remplacent toutefois les
collectieve arbeidsovereenkomst overeengekomen verplichtingen inzake obligations en matière de formations et de crédits de formation,
opleidingen en opleidingskredieten. prévues par convention collective de travail.

Art. 18.Partijen komen overeen om ten laatste op 1 maart 2022 de

Art. 18.Les parties conviennent d'évaluer l'application de la

toepassing van deze overeenkomst te evalueren en onder meer de présente convention au plus tard le 1er mars 2022 et d'examiner entre
mogelijkheid te onderzoeken tot de verhoging van het individuele autres la possibilité d'augmenter le crédit de formation individuel de
opleidingskrediet van 10 tot 15 dagen. 10 à 15 jours.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 19.§ 1. Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1

Art. 19.§ 1er. La présente convention produit ses effets à partir du

januari 2018. 1er janvier 2018.
Ze is gesloten voor onbepaalde duur. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd. Deze Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette
opzegging dient minimaal 3 maanden op voorhand te gebeuren via een dénonciation doit être faite au moins trois mois à l'avance par lettre
aangetekend schrijven per post, gericht aan de voorzitter van het recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, die paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, qui
onverwijld de betrokken partijen op de hoogte brengt. De termijn van 3 en avisera sans délai les parties concernées. Le délai de trois mois
maanden neemt aanvang op de datum van verzending van hoger genoemd prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée.
aangetekend schrijven.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst : § 2. La présente convention collective de travail :
- vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2005 - remplace la convention collective de travail du 8 novembre 2005
aangaande tewerkstellings- en vormingsbeleid (geregistreerd onder concernant la politique en matière d'emploi et de formation
nummer 77903/CO/317); (enregistrée sous le numéro 77903/CO/317);
- heft artikel 3, § 2, alinea 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst - abroge l'article 3, § 2, 1er alinéa de la convention collective de
van 25 februari 2014 met betrekking tot de theoretische en praktische travail du 25 février 2014 concernant les cours théoriques et
cursussen voor beroepsopleiding en herscholing (geregistreerd onder pratiques relatifs à la formation professionnelle et au recyclage
nummer 121178/CO/317) op. (enregistrée sous le numéro 121178/CO/317).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juillet 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^