Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten van overdracht van de statutaire ambtenaren van het voormalig Instituut Pasteur naar de wetenschappelijke instelling van de Staat "Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid" | Arrêté royal fixant les modalités de transfert des agents statutaires de l'ancien Institut Pasteur à l'établissement scientifique de l'Etat "Institut scientifique de Santé publique" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal fixant les modalités de transfert des |
modaliteiten van overdracht van de statutaire ambtenaren van het | |
voormalig Instituut Pasteur naar de wetenschappelijke instelling van | agents statutaires de l'ancien Institut Pasteur à l'établissement |
de Staat "Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid" | scientifique de l'Etat "Institut scientifique de Santé publique" |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 | Vu le Règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 relatives à |
over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro, gewijzigd | certaines dispositions concernant l'introduction de l'euro modifié par |
bij Verordening (EG) nr. 2595/2000 van 27 november 2000; | le Règlement (CE) n° 2595/2000 du 27 novembre 2000; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 | Vu le Règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant |
over de invoering van de euro gewijzigd bij Verordening (EG) nr. | l'introduction de l'euro modifié par le Règlement (CE) n° 2596/2000 du |
2596/2000 van 27 november 2000; | 27 novembre 2000; |
Gelet op de wet van 22 maart 1999 houdende diverse maatregelen inzake | Vu la loi du 22 mars 1999 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 28; | fonction publique, notamment l'article 28; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des |
statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat, gewijzigd bij | établissements scientifiques de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux |
de koninklijke besluiten van 3 juni 1975, 12 augustus 1981, 10 mei | du 3 juin 1975, 12 août 1981, 10 mai 1995 et 26 mai 1999; |
1995 en 26 mei 1999; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel |
het statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke | |
instellingen van de Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit | scientifique des établissements scientifiques de l'Etat, modifié en |
van 22 januari 2003; | dernier lieu par l'arrêté royal du 22 janvier 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1965 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1965 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het wetenschappelijk personeel van de Staat, | personnel scientifique de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2001; | royal du 11 décembre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1968 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 6 mars 1968 érigeant en établissement |
van het Wetenschappelijk Instituut voor Volksgezondheid van het | scientifique de l'Etat, l'Institut scientifique de Santé publique du |
Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin als wetenschappelijke | Ministère de la Santé publique et de la Famille, modifié en dernier |
instelling van de Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juli 2003; | lieu par l'arrêté royal du 11 juillet 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1970 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant le statut du personnel |
het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, | scientifiques de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 april 1999; | 11 avril 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, | personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 april 1999, 30 april | établissements scientifiques de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux |
1999, 11 december 2001 en 26 mei 2002; | des 11 avril 1999, 30 avril 1999, 11 décembre 2001 et 26 mai 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel |
het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, | adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 2002 en 22 januari | scientifiques de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 26 mai 2002 |
2003; | et 22 janvier 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 houdende | Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, | personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 december 2001, 28 | établissements scientifiques de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux |
februari 2002, 26 mei 2002 en 22 januari 2003; | des 11 décembre 2001, 28 février 2002, 26 mai 2002 et 22 janvier 2003; |
Gelet op de beslissing van de Provincieraad nr. 128 van 27 maart 1975 | Vu la résolution du Conseil provincial n° 128 du 27 mars 1975 fixant |
houdende vaststelling van de algemene voorwaarden tot toekenning van | les conditions générales d'octroi d'une allocation pour diplômes aux |
een diplomatietoelage aan het provinciaal niet-onderwijzend personeel, | membres du personnel provincial non-enseignant, modifiée par les |
gewijzigd bij de beslissingen van 1 september 1977, 16 juli 1981 en 7 januari 1988; | résolutions des 1er septembre 1977, 16 juillet 1981 et 7 janvier 1988; |
Gelet op de beslissing van de Provincieraad nr. 177 van 18 juni 1976 | Vu la résolution du Conseil provincial n° 177 du 18 juin 1976 relative |
houdende toekenning aan het provinciaal niet-onderwijzend personeel | à l'octroi à certains agents provinciaux d'une allocation pour |
van een toelage voor de kennis en toepassing van de twee landstalen; | connaissance et application des deux langues nationales; |
Gelet op de beslissing van de Provincieraad nr. 112 van 25 april 1980 | Vu la résolution du Conseil provincial n° 112 du 25 avril 1980 portant |
houdende de bezoldigingsregeling en tot vaststelling van de | statut pécuniaire applicable au 1er juillet 1978 aux membres du |
weddenschalen toepasselijk vanaf 1 juli 1978 op het administratief, | personnel administratif, technique, scientifique, de recherches, de |
technisch, wetenschappelijk, onderzoeks-, verzorgings- en | soins et d'assistance ainsi qu'aux membres du personnel de maîtrise, |
bijstandspersoneel, alsmede op het meester-, vak- en dienstpersoneel | gens de métier et de service des services et institutions de la |
van de instellingen en diensten van de Provincie Brabant, gewijzigd | Province de Brabant, modifiée par les résolutions des 11 juin 1991 et |
bij de beslissingen van 11 juni 1991 en 27 april 1993; | 27 avril 1993; |
Overwegende dat de ambtenaren van het voormalig Instituut Pasteur die | Considérant que les agents de l'ancien Institut Pasteur transférés à |
overgedragen worden naar de wetenschappelijke instelling van de Staat | l'établissement scientifique de l'Etat "Institut scientifique de Santé |
"Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid" titularis zijn van graden | publique" sont titulaires de grades propres à l'ancienne Province de |
eigen aan de voormalige Provincie Brabant; | Brabant; |
Overwegende dat die graden niet bestaan bij de wetenschappelijke | Considérant que ces grades n'existent pas dans les établissements |
instellingen van de Staat en dat het dus noodzakelijk is om deze | scientifiques de l'Etat et qu'il convient donc de procéder à leur |
graden te converteren naar bestaande graden bij de voornoemde | conversion en grades existant dans lesdits établissements; |
instellingen; Overwegende dat maatregelen dienen te worden genomen voor de | Considérant que des mesures doivent être prises pour les agents de |
ambtenaren van het voormalig Instituut Pasteur teneinde de aldaar | l'ancien Institut Pasteur afin de garantir les anciennetés et les |
verkregen anciënniteiten en andere geldelijke voordelen te waarborgen; | autres avantages pécuniaires y acquis; |
Overwegende dat dezelfde overgangsmaatregelen dienen te worden | Considérant que les mêmes mesures transitoires que celles reprises |
toegepast als deze opgenomen in de hierboven vermelde koninklijke | dans les arrêtés royaux des 16 juin 1970 et 30 avril 1999 mentionnés |
besluiten van 16 juni 1970 en 30 april 1999; | ci-dessus doivent être d'application; |
Gelet op het advies van SELOR, gegeven op 9 april 2002; | Vu l'avis du SELOR, donné le 9 avril 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 december 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 décembre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 mai 2002; |
mei 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 12 april 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 12 avril 2002; |
Gelet op het protocol nr. 410 van 4 maart 2002 van het Comité van de | Vu le protocole n° 410 du 4 mars 2002 du Comité des services publics |
federale, gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op het protocol van 15 oktober 2002 over de onderhandelingen | Vu le protocole du 15 octobre 2002 concernant les négociations au sein |
binnen het Sectorcomité I - Algemeen Bestuur; | du Comité de secteur I - Administration générale; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 31 januari 2003, over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 31 janvier 2003, sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 34.882/3 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 34.882/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2003, en |
april 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Vaststelling van de administratieve toestand | CHAPITRE Ier. - Fixation de la situation administrative |
Artikel 1.§ 1. De statutaire ambtenaren van het voormalig Instituut |
Article 1er.§ 1er. Les agents statutaires de l'ancien Institut |
Pasteur die overgedragen werden naar het Ministerie van Sociale Zaken, | Pasteur qui ont été transférés au Ministère des Affaires sociales, de |
Volksgezondheid en Leefmilieu, en wier naam en graad worden vermeld | la Santé publique et de l'Environnement, et dont le nom et le grade |
respectievelijk in de kolommen 1 en 2 van de tabel in bijlage 1, | sont mentionnés respectivement dans les colonnes 1 et 2 du tableau en |
worden, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, ambtshalve | annexe 1, sont, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, |
overgedragen naar het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid. | transférés d'office à l'Institut scientifique de Santé publique. |
§ 2. De in § 1 bedoelde ambtenaren worden ambtshalve benoemd in een | § 2. Les agents visés au § 1er sont nommés d'office dans un grade de |
graad van de loopbaan van het wetenschappelijk personeel of het | la carrière du personnel scientifique ou du personnel adjoint à la |
toegevoegd vorsingspersoneel of het beheerspersoneel van de | recherche ou du personnel de gestion des établissements scientifiques |
wetenschappelijke instellingen van de Staat en bezoldigd in de | de l'Etat et rémunérés dans l'échelle de traitement respectivement |
weddenschaal respectievelijk vermeld in de kolommen 3 en 4 van | mentionnés dans les colonnes 3 et 4 du même tableau en annexe Ire. |
dezelfde tabel in bijlage 1. | |
Deze ambtenaren behouden in hun nieuwe graad de anciënniteit die ze | Ces agents conservent dans leur nouveau grade l'ancienneté qu'ils ont |
verkregen hebben in hun graad bij het voormalig Instituut Pasteur. | acquise dans leur grade à l'ancien Institut Pasteur. |
Zij behouden eveneens de niveauanciënniteit die ze verkregen hebben | Ils conservent également l'ancienneté de niveau qu'ils ont acquise à |
bij het voormalig Instituut Pasteur. | l'ancien Institut Pasteur. |
De ambtenaren die benoemd zijn tot een graad ingedeeld in niveau 2+, | |
behouden in dat niveau de anciënniteit die zij verkregen hebben in | Les agents qui ont été nommés dans un grade de niveau 2+, conservent |
niveau 2 bij het voormalig Instituut Pasteur. | dans ce niveau l'ancienneté qu'ils ont acquise dans le niveau 2 auprès |
de l'ancien Institut Pasteur. | |
Art. 2.§ 1. In afwijking van artikel 1, § 2, eerste lid, behouden de |
Art. 2.§ 1er. Par dérogation à l'article 1er, § 2, alinéa 1er, les |
ambtenaren, titularis van de graad van bibliothecaris bij het | agents titulaires du grade de bibliothécaire à l'ancien Institut |
voormalig Instituut Pasteur, deze graad in uitdoving. | Pasteur, conservent ce grade en extinction. |
Zij behouden in deze graad de niveau- en graadanciënniteit die zij | Ils conservent dans ce grade l'ancienneté de niveau et de grade qu'ils |
hebben verkregen bij het voormalig Instituut Pasteur. | ont acquise à l'ancien Institut Pasteur. |
§ 2. Met ingang van de datum van inwerkingtreding van de | § 2. A partir de la date d'entrée en vigueur du cadre organique de |
personeelsformatie van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid | |
die de loopbanen integreert welke met de niveaus 1 en 2+ zijn | l'Institut scientifique de Santé publique qui intègre les carrières |
verbonden die zijn opgenomen in het koninklijk besluit van 30 april | liées aux niveaux 1 et 2+ qui sont reprises à l'arrêté royal du 30 |
1999 tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd | avril 1999 fixant le statut du personnel adjoint à la recherche et du |
vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke | personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat, les |
instellingen van de Staat, worden de in § 1 bedoelde ambtenaren | agents visés au § 1er sont nommés d'office au grade de conseiller |
ambtshalve benoemd tot de graad van adjunct-adviseur. De graadanciënniteit die zij hebben verworven, wordt geacht verworven | adjoint. L'ancienneté de grade qu'ils ont acquise, est censée avoir été acquise |
te zijn in de graad van adjunct-adviseur. | dans le grade de conseiller adjoint. |
Art. 3.§ 1. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de |
Art. 3.§ 1er. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents |
ambtenaren titularis van de graad van eerste laboratoriumtechnoloog | titulaires du grade de premier technologue de laboratoire (rang 23) à |
(rang 23) bij het voormalig Instituut Pasteur die ambtshalve benoemd | l'ancien Institut Pasteur, qui ont été nommés d'office au grade de |
zijn tot de graad van gespecialiseerd technicus der vorsing (rang 26), | technicien spécialisé de la recherche (rang 26), l'ancienneté acquise |
wordt de anciënniteit verworven in de graden van eerste | dans les grades de premier technologue de laboratoire et de |
laboratoriumtechnoloog en laboratoriumtechnoloog geacht verworven te | technologue de laboratoire, est censée avoir été acquise dans le grade |
zijn in de graad van gespecialiseerd technicus der vorsing. | de technicien spécialisé de la recherche. |
§ 2. In afwijking van artikel 1, § 2, 2 de en 4 de lid, behouden de | § 2. Par dérogation à l'article 1er, § 2, alinéas 2 et 4, les agents |
ambtenaren titularis van de graad van technicus (rang 20) bij het | titulaires du grade de technicien (rang 20) à l'ancien Institut |
voormalig Instituut Pasteur en houder van één van de diploma's of | Pasteur et porteurs d'un des diplômes ou titres repris sous la |
titels opgenomen onder rubriek niveau 2+ in bijlage I van het | |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | rubrique niveau 2+ à l'annexe Ire de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
rijkspersoneel, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad van | portant le statut des agents de l'Etat, qui ont été nommés d'office au |
gespecialiseerd technicus der vorsing, in niveau 2+, noch de | grade de technicien spécialisé de la recherche, ne conservent dans le |
graadanciënniteit, noch de anciënniteit in niveau 2 die zij verkregen | niveau 2+, ni l'ancienneté de grade ni l'ancienneté dans le niveau 2 |
hebben bij het voormalig Instituut Pasteur. | qu'ils ont acquises à l'ancien Institut Pasteur. |
Voor de berekening van de anciënniteit in de graad van gespecialiseerd | Pour le calcul de l'ancienneté dans le grade de technicien spécialisé |
technicus der vorsing, wordt de anciënniteit in aanmerking genomen | de la recherche, est prise en considération l'ancienneté obtenue à |
dewelke vanaf de datum van inwerkingtreding van de personeelsformatie | partir de la date d'entrée en vigueur du cadre organique de l'Institut |
van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid die de loopbanen | scientifique de Santé publique, qui intègre les carrières liées aux |
integreert welke met de niveaus 1 en 2+ zijn verbonden die zijn | |
opgenomen in het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling | niveaux 1 et 2+ qui sont reprises à l'arrêté royal du 30 avril 1999 |
van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | fixant le statut du personnel adjoint à la recherche et du personnel |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, wordt bekomen. | de gestion des établissements scientifiques de l'Etat, |
§ 3. De ambtenaren die overeenkomstig dit besluit ambtshalve benoemd | § 3. Les agents qui conformément au présent arrêté, ont été nommés |
zijn tot de graad van gespecialiseerd technicus der vorsing (rang 26), | d'office au grade de technicien spécialisé de la recherche (rang 26), |
worden beschouwd als zijnde geslaagd voor het examen voor verhoging in | sont considérés avoir réussi l'examen d'avancement barémique, le cas |
weddenschaal, in voorkomend geval, bedoeld in artikel 13, § 6, van het | |
koninklijk besluit van 16 juni 1970 tot vaststelling van het statuut | échéant, visé à l'article 13, § 6, de l'arrêté royal du 16 juin 1970 |
van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van | fixant le statut du personnel adjoint à la recherche et du personnel |
de wetenschappelijke instellingen van de Staat of bedoeld in artikel | de gestion des établissements scientifiques de l'Etat ou visé à |
17, § 2, van het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling | l'article 17, § 2, de l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut |
van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | du personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat. | établissements scientifiques de l'Etat. |
§ 4. In afwijking van de bepalingen vervat in bijlage II van het | § 4. Par dérogation aux dispositions reprises à l'annexe II de |
voornoemd koninklijk besluit van 16 juni 1970, kunnen de ambtenaren | l'arrêté royal précité du 16 juin 1970, les agents qui, conformément |
die overeenkomstig dit besluit ambtshalve benoemd zijn tot de graad | au présent arrêté, ont été nommés d'office au grade de technicien |
van gespecialiseerd technicus der vorsing (rang 26), bevorderd worden | spécialisé de la recherche (rang 26) peuvent être promus au grade de |
tot de graad van gespecialiseerd hoofdtechnicus der vorsing (rang 28), | chef technicien spécialisé de la recherche (rang 28), dans les limites |
binnen de perken van de vacante betrekkingen, voorzover zij ten minste | des emplois vacants, pour autant qu'ils aient au moins neuf ans |
negen jaar anciënniteit hebben in de graad van gespecialiseerd | d'ancienneté dans le grade de technicien spécialisé de la recherche. |
technicus der vorsing. § 5. Met ingang van de datum van inwerkingtreding van de | § 5. A partir de la date d'entrée en vigueur du cadre organique de |
personeelsformatie van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid | |
die de loopbanen integreert welke met de niveaus 1 en 2+ zijn | l'Institut scientifique de Santé publique qui intègre les carrières |
verbonden die zijn opgenomen in het koninklijk besluit van 30 april | liées aux niveaux 1 et 2+ qui sont reprises à l'arrêté royal du 30 |
1999 tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd | avril 1999 fixant le statut du personnel adjoint à la recherche et du |
vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke | personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat, et |
instellingen van de Staat, en in afwijking van artikel 25, § 1, van | par dérogation à l'article 25, § 1er, de l'arrêté royal du 30 avril |
het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van het | 1999 fixant le statut du personnel adjoint à la recherche et du |
statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, | personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat, les |
kunnen de ambtenaren die overeenkomstig dit besluit ambtshalve benoemd | agents qui, conformément au présent arrêté, ont été nommés d'office au |
zijn tot de graad van gespecialiseerd technicus der vorsing (rang 26), | grade de technicien spécialisé de la recherche (rang 26), peuvent, |
binnen de perken van de vacante betrekkingen, bevorderd worden tot de | dans les limites des emplois vacants, être promus au grade de chef |
graad van gespecialiseerd hoofdtechnicus der vorsing (rang 28), van | technicien spécialisé de la recherche (rang 28), dès qu'ils ont au |
zodra ze ten minste negen jaar anciënniteit hebben in de graad van | moins neuf ans d'ancienneté dans le grade de technicien spécialisé de |
gespecialiseerd technicus der vorsing. | la recherche. |
Art. 4.§ l. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de |
Art. 4.§ 1er. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents |
ambtenaren titularis van de graad van eerste technicus bij het | titulaires du grade de premier technicien à l'ancien Institut Pasteur, |
voormalig Instituut Pasteur die ambtshalve benoemd zijn tot de graad | qui ont été nommés d'office au grade de technicien de la recherche, |
van technicus der vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in de graden | l'ancienneté acquise dans les grades de premier technicien et de |
van eerste technicus en technicus geacht verworven te zijn in de graad | technicien, est censée avoir été acquise dans le grade de technicien |
van technicus der vorsing. | de la recherche. |
§ 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires du |
titularis van de graad van eerstaanwezend secretaris-rekenplichtige | grade de secrétaire comptable principal à l'ancien Institut Pasteur, |
bij het voormalig Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot | |
de graad van technicus der vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in | qui ont été nommés d'office au grade de technicien de la recherche, |
de graden van eerstaanwezend secretaris-rekenplichtige en | l'ancienneté acquise dans les grades de secrétaire comptable principal |
secretaris-rekenplichtige geacht verworven te zijn in de graad van | et de secrétaire comptable, est censée avoir été acquise dans le grade |
technicus der vorsing. | de technicien de la recherche. |
§ 3. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren | § 3. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires du |
titularis van de graad van onderbureauchef bij het voormalig Instituut | grade de sous-chef de bureau à l'ancien Institut Pasteur, qui ont été |
Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad van technicus der | nommés d'office au grade de technicien de la recherche, l'ancienneté |
vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in de graden van | acquise dans les grades de sous-chef de bureau, de rédacteur et de |
onderbureauchef, opsteller en rekenplichtige voor het materiaal geacht | comptable du matériel, est censée avoir été acquise dans le grade de |
verworven te zijn in de graad van technicus der vorsing. | technicien de la recherche. |
§ 4. De ambtenaren die overeenkomstig dit besluit ambtshalve benoemd | § 4. Les agents qui, conformément au présent arrêté, ont été nommés |
zijn tot de graad van technicus der vorsing (rang 20) en bezoldigd | d'office au grade de technicien de la recherche et qui sont rémunérés |
zijn in de weddenschaal 20I of 20E, worden beschouwd als zijnde | dans l'échelle de traitement 20I ou 20E, sont considérés avoir réussi |
geslaagd voor het examen voor verhoging in weddenschaal, in voorkomend | l'examen d'avancement barémique, le cas échéant, visé à l'article 13, |
geval, bedoeld in artikel 13, § 5, van het koninklijk besluit van 16 | § 5, de l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant le statut du personnel |
juni 1970 tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd | |
vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke | adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements |
instellingen van de Staat of bedoeld in artikel 17, § 1, van het | scientifiques de l'Etat ou visé à l'article 17, § 1er, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van het statuut | royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel adjoint à la |
van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van | recherche et du personnel de gestion des établissements scientifiques |
de wetenschappelijke instellingen van de Staat. | de l'Etat. |
Voor de berekening van de anciënniteit in de graad van technicus der | Pour le calcul de l'ancienneté fixée dans le grade de technicien de la |
vorsing bezoldigd in de weddenschaal 20I, in voorkomend geval, bepaald | recherche rémunéré dans l'échelle de traitement 20I, le cas échéant, |
in artikel 6, § 3, van het koninklijk besluit van 10 april 1995 | dans l'article 6, § 3, de l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant |
houdende bezoldigingsregeling van het toegevoegd vorsingspersoneel en | statut pécuniaire du personnel adjoint à recherche et du personnel de |
van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de | gestion des établissements scientifiques de l'Etat, ou dans l'article |
Staat, of in artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit van 30 april | 5, § 3, de l'arrêté royal du 30 avril 1999 portant statut pécuniaire |
1999 houdende de bezoldigingsregeling van het toegevoegd | du personnel adjoint à recherche et du personnel de gestion des |
vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke | établissements scientifiques de l'Etat, est prise en considération une |
instellingen van de Staat, wordt een graadanciënniteit van drie jaar | ancienneté de grade de trois ans à partir de la date d'entrée en |
in aanmerking genomen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit | vigueur du présent arrêté. |
besluit. Voor de berekening van de anciënniteit in de graad van technicus der | Pour le calcul de l'ancienneté fixée dans le grade de technicien de la |
vorsing bezoldigd in de weddenschaal 20E, in voorkomend geval, bepaald | recherche rémunéré dans l'échelle de traitement 20E, le cas échéant, |
in artikel 6, § 3, van het koninklijk besluit van 10 april 1995 | dans l'article 6, § 3, de l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant |
houdende bezoldigingsregeling van het toegevoegd vorsingspersoneel en | statut pécuniaire du personnel adjoint à recherche et du personnel de |
van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de | gestion des établissements scientifiques de l'Etat ou dans l'article |
Staat, of in artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit van 30 april | 5, § 3, de l'arrêté royal du 30 avril 1999 portant statut pécuniaire |
1999 houdende de bezoldigingsregeling van het toegevoegd | du personnel adjoint à recherche et du personnel de gestion des |
vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke | établissements scientifiques de l'Etat, est prise en considération une |
instellingen van de Staat, wordt een graadanciënniteit in aanmerking | ancienneté de grade obtenue à partir de la date d'entrée en vigueur du |
genomen dewelke vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit | |
wordt bekomen. | présent arrêté. |
Art. 5.§ 1. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de |
Art. 5.§ 1er. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents |
ambtenaren titularis van de graad van hoofdamanuensis bij het | titulaires du grade de préparateur en chef à l'ancien Institut |
voormalig Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad | Pasteur, qui ont été nommés d'office au grade de technicien adjoint de |
van adjunct-technicus der vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in de | la recherche, l'ancienneté acquise dans les grades de préparateur en |
graden van hoofdamanuensis, eerste eerstaanwezend amanuensis, | chef, de premier préparateur principal, de préparateur principal et de |
eerstaanwezend amanuensis en amanuensis, geacht verworven te zijn in | préparateur, est censée avoir été acquise dans le grade de technicien |
de graad van adjunct-technicus der vorsing. | adjoint de la recherche. |
2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires du |
titularis van de graad van eerste eerstaanwezend amanuensis bij het | |
voormalig Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad | grade de premier préparateur principal à l'ancien Institut Pasteur, |
van adjunct-technicus der vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in de | qui ont été nommés d'office au grade de technicien adjoint de la |
graden van eerste eerstaanwezend amanuensis, eerstaanwezend amanuensis | recherche, l'ancienneté acquise dans les grades de premier préparateur |
en amanuensis geacht verworven te zijn in de graad van | principal, de préparateur principal et de préparateur, est censée |
adjunct-technicus der vorsing. | avoir été acquise dans le grade de technicien adjoint de la recherche. |
§ 3. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren | § 3. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires du |
titularis van de graad van eerstaanwezend amanuensis bij het voormalig | grade de préparateur principal à l'ancien Institut Pasteur, qui ont |
Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad van | été nommés d'office au grade de technicien adjoint de la recherche, |
adjunct-technicus der vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in de | l'ancienneté acquise dans les grades de préparateur principal et de |
graden van eerstaanwezend amanuensis en amanuensis geacht verworven te | préparateur, est censée avoir été acquise dans le grade de technicien |
zijn in de graad van adjunct-technicus der vorsing. | adjoint de la recherche. |
§ 4. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren | § 4. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires du |
titularis van de graad van eerstaanwezend dierenverzorger bij het | grade d'animalier principal à l'ancien Institut Pasteur, qui ont été |
voormalig Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad | nommés d'office au grade de technicien adjoint de la recherche, |
van adjunct-technicus der vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in de | l'ancienneté acquise dans les grades d'animalier principal et |
graden van eerstaanwezend dierenverzorger en dierenverzorger geacht | d'animalier, est censée avoir été acquise dans le grade de technicien |
verworven te zijn in de graad van adjunct-technicus der vorsing. | adjoint de la recherche. |
Art. 6.Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
Art. 6.Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires |
titularis van de graad van eerstaanwezend telefoniste bij het | du grade de téléphoniste principal à l'ancien Institut Pasteur, qui |
voormalig Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad | ont été nommés d'office au grade de garçon de laboratoire, |
van laboratoriumbediende, wordt de anciënniteit bekomen in de graden | l'ancienneté acquise dans les grades de téléphoniste principal et de |
van eerstaanwezend telefoniste en telefoniste geacht verworven te zijn | téléphoniste, est censée avoir été acquise dans le grade de garçon de |
in de graad van laboratoriumbediende. | laboratoire. |
Art. 7.§ 1. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de |
Art. 7.§ 1er. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents |
ambtenaren titularis van de graad van hoofdmeesterknecht bij het | |
voormalig Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad | titulaires du grade de contremaître chef à l'ancien Institut Pasteur, |
van eerste geschoold werkman, wordt de anciënniteit bekomen in de | qui ont été nommés d'office au grade de premier ouvrier qualifié, |
graden van hoofdmeesterknecht en keurarbeider geacht verworven te zijn | l'ancienneté acquise dans les grades de contremaître chef et d'ouvrier |
in de graad van eerste geschoold werkman. | d'élite, est censée avoir été acquise dans le grade de premier ouvrier |
§ 2. De ambtenaren die overeenkomstig dit besluit ambtshalve benoemd | qualifié. § 2. Les agents qui, conformément au présent arrêté, ont été nommés |
zijn tot de graad van eerste geschoold werkman (rang 20) en bezoldigd | d'office au grade de premier ouvrier qualifié et qui sont rémunérés |
zijn in de weddenschaal 20E, worden beschouwd als zijnde geslaagd voor | dans l'échelle de traitement 20E, sont considérés avoir réussi |
het examen voor verhoging in weddenschaal, in voorkomend geval, | l'examen d'avancement barémique, le cas échéant, visé à l'article 13, |
bedoeld in artikel 13, § 5, van het koninklijk besluit van 16 juni | § 5, de l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant le statut du personnel |
1970 tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd | |
vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke | adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements |
instellingen van de Staat of bedoeld in artikel 17, § 1, van het | scientifiques de l'Etat ou visé à l'article 17, § 1er, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van het statuut | royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel adjoint à la |
van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van | recherche et du personnel de gestion des établissements scientifiques |
de wetenschappelijke instellingen van de Staat. | de l'Etat. |
Voor de berekening van de graadanciënniteit, in voorkomend geval, | Pour le calcul de l'ancienneté de grade fixée, le cas échéant, dans |
bepaald in artikel 11, § 3, van het koninklijk besluit van 10 april | l'article 11, § 3, de l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant statut |
1995 houdende bezoldigingsregeling van het toegevoegd | |
vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke | pécuniaire du personnel adjoint à recherche et du personnel de gestion |
instellingen van de Staat, of in artikel 12, § 3, van het koninklijk | des établissements scientifiques de l'Etat, ou dans l'article 12, § 3, |
besluit van 30 april 1999 houdende de bezoldigingsregeling van het | de l'arrêté royal du 30 avril 1999 portant statut pécuniaire du |
toegevoegd vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de | personnel adjoint à recherche et du personnel de gestion des |
wetenschappelijke instellingen van de Staat, wordt de anciënniteit in | établissements scientifiques de l'Etat, est prise en considération |
aanmerking genomen dewelke vanaf de datum van inwerkingtreding van dit | l'ancienneté obtenue à partir de la date d'entrée en vigueur du |
besluit wordt bekomen. | présent arrêté. |
Art. 8.Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
Art. 8.Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires |
titularis van de graad van werkman bij het voormalig Instituut | du grade d'ouvrier à l'ancien Institut Pasteur, qui ont été nommés |
Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad van werkman, wordt | d'office au grade d'ouvrier, l'ancienneté acquise dans les grades |
de anciënniteit bekomen in de graden van werkman en adjunct-vakman | d'ouvrier et d'adjoint de métier, est censée avoir été acquise dans le |
geacht verworven te zijn in de graad van werkman. | grade d' ouvrier. |
HOOFDSTUK II. - Vaststelling van de geldelijke toestand | CHAPITRE II. - Fixation de la situation pécuniaire |
Art. 9.De weddenschalen verbonden aan de oude graden van de |
Art. 9.Les échelles de traitement liées aux anciens grades des agents |
ambtenaren van het voormalig Instituut Pasteur worden vastgesteld op | de l'ancien Institut Pasteur sont fixées aux dates mentionnées au |
de data vermeld in de in bijlage 2 bij dit besluit gevoegde tabel. | tableau de l'annexe 2 du présent arrêté. |
Art. 10.§ 1. De geldelijke anciënniteit verkregen door de in artikel |
Art. 10.§ 1er. L'ancienneté pécuniaire acquise par les agents visés à |
1, § 1, bedoelde ambtenaren, wordt geacht verkregen te zijn in de | l'article 1er, § 1er, est censée avoir été acquise dans la nouvelle |
nieuwe weddenschaal. | échelle de traitement. |
§ 2. In afwijking van § 1 en onder voorbehoud van de toepassing van § | § 2. Par dérogation au § 1er et sous réserve de l'application du § 3, |
3, bekomen de in artikel 1, § 1, bedoelde ambtenaren, op de datum van | les agents visés à l'article 1er, § 1er, obtiennent, à la date de la |
de bekendmaking van dit besluit, in hun nieuwe graad, een wedde gelijk | publication du présent arrêté, dans leur nouveau grade, un traitement |
aan of onmiddellijk hoger dan de wedde dewelke ze genoten in hun oude | égal ou immédiatement supérieur au traitement dont ils bénéficiaient |
graad bij het voormalig Instituut Pasteur. | dans leur ancien grade auprès de l'ancien Institut Pasteur. |
De nuttige en geldelijke anciënniteit van deze ambtenaren wordt | L'ancienneté utile et pécuniaire de ces agents est fixée sur base du |
vastgesteld op basis van het resultaat van de inschaling in hun nieuwe | résultat de l'insertion dans leur nouvelle échelle de traitement. |
weddenschaal. | |
Voor de toepassing van het eerste lid wordt het verschil tussen de bij | Pour l'application de l'alinéa précité, la différence entre |
het voormalig Instituut Pasteur verkregen geldelijke en nuttige | l'ancienneté pécuniaire et l'ancienneté utile acquises auprès de |
anciënniteit meegenomen in de nieuwe weddenschaal. | l'ancien Institut Pasteur, est reprise dans la nouvelle échelle de |
Het derde lid is niet van toepassing op de ambtenaren die de maximale | traitement. Le troisième alinéa n'est pas d'application aux agents qui ont une |
nuttige anciënniteit hebben in hun weddenschaal bij het voormalig | ancienneté utile maximale dans leur échelle de traitement à l'ancien |
Instituut Pasteur. | Institut Pasteur. |
§ 3. De ambtenaren van het voormalig Instituut Pasteur bekomen, op de | § 3. Les agents de l'ancien Institut Pasteur n'obtiennent pas, à la |
datum van de bekendmaking van dit besluit, in hun nieuwe graad geen | date de la publication du présent arrêté, dans leur nouveau grade, un |
lagere wedde dan die welke zij in hun vroegere graad genoten. Wanneer | traitement inférieur à celui dont ils bénéficiaient dans leur ancien |
de in hun nieuwe graad bepaalde wedde lager is dan die welke zij in | grade. Si le traitement, fixé dans leur nouveau grade, est inférieur à |
hun oude graad genoten, dan behouden zij hun oude weddenschaal. | celui dont ils bénéficiaient dans leur ancien grade, l'ancienne |
échelle de traitement leur est maintenue. | |
§ 4. De in artikel 1, § 1, bedoelde ambtenaren behouden ten | § 4. Les agents visés à l'article 1er, § 1er, conservent à titre |
persoonlijke titel de tweetaligheidspremie, de diplomatoelage en de | personnel la prime de bilinguisme, l'allocation de diplôme et |
toelage voor gevaarlijk, ongezond of hinderlijk werk, die zij genoten | l'allocation pour travaux dangereux, insalubres ou incommodes, dont |
bij het voormalig Instituut Pasteur. | ils bénéficiaient auprès de l'ancien Institut Pasteur. |
Deze toelagen mogen niet gecumuleerd worden met andere gelijkaardige | Ces allocations ne peuvent pas être cumulées avec d'autres allocations |
toelagen die aan de federale personeelsleden worden of zullen worden | similaires qui sont ou qui seront octroyées à des membres du personnel |
toegekend. | fédéral. |
Art. 11.De bepalingen van dit besluit mogen geen afbreuk doen aan de |
Art. 11.Les dispositions du présent arrêté ne peuvent pas porter |
rechten op een pensioen van de ambtenaren van het voormalig Instituut | préjudice aux droits à la pension des agents de l'ancien Institut |
Pasteur. | Pasteur. |
Art. 12.§ 1. De weddenschaal 10C wordt verbonden aan de in artikel 2, |
Art. 12.§ 1er. L'échelle de traitement 10C est liée au grade visé à |
§ 1, bedoelde graad. | l'article 2, § 1. |
§ 2. De in artikel 2, § 2, bedoelde ambtenaren behouden de | § 2. Les agents visés à l'article 2, § 2, conservent l'échelle de |
weddenschaal 10C. | traitement 10C. |
Art. 13.In afwijking van artikel 7 van het koninklijk besluit van 29 |
Art. 13.Par dérogation à l'article 7 de l'arrêté royal du 29 juin |
juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van de | 1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics |
federale overheidsdiensten, komen de diensten bepaald in artikel 14 | fédéraux, les services fixés à l'article 14 de l'arrêté précité, pour |
van voornoemd besluit, voor de ambtenaren in dienst op 30 april 1999 | les agents en service au 30 avril 1999 et pour les services prestés |
en voor alle voor deze datum gepresteerde diensten in aanmerking vanaf | |
de leeftijd van 20 jaar voor de ambtenaren die gerechtigd waren op een | avant cette date, entrent en considération à partir de l'âge de 20 ans |
pour les agents qui avaient droit à une échelle de traitement | |
weddenschaal behorend tot het "niveau 2" en tot de "klasse 20 jaar" en | appartenant au "niveau 2" et à la "classe 20 ans" et qui, à partir de |
die vanaf de inwerkingtreding van dit besluit gerechtigd zijn op een | la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ont droit à une échelle |
weddenschaal behorende tot niveau 2+. | de traitement appartenant au niveau 2+. |
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 april 1999. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 30 avril 1999. |
Art. 15.Onze Minister van Volksgezondheid wordt belast met de |
Art. 15.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 11 juli 2003 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 juillet 2003 fixant les |
vaststelling van de modaliteiten van overdracht van de ambtenaren van | modalités de transfert des agents de l'ancien Institut Pasteur à |
het voormalig Instituut Pasteur naar de wetenschappelijke instelling | l'établissement scientifique de l'Etat « Institut scientifique de |
van de Staat « Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid ». | Santé publique ». |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |