Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant pour les journalistes professionnels les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 juillet |
besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor de beroepsjournalisten, | 1971 déterminant pour les journalistes professionnels les règles |
van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het recht op | spéciales pour l'ouverture du droit à la pension et les modalités |
pensioen en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het | spéciales d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, |
koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot | salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de |
instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot | la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions |
aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het | des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général et de |
algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 | l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, |
tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli | 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels | pensions |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen van werknemers, inzonderheid op | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article |
artikel 3, eerste lid, 6°, en tweede lid; | 3, alinéa 1er, 6°, et alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor | Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant pour les journalistes |
de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen betreffende het | professionnels les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la |
ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere | pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n° |
toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 | 50 du 24 octobre 1967, relatif à la pension de retraite et de survie |
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | |
werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een | des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un |
flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de | âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant |
werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van | les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être |
het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de | général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des |
artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering | articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
wettelijke pensioenstelsels, gewijzigd door het koninklijk besluit van | régimes légaux des pensions, modifié par l' arrêté royal du 8 août |
8 augustus 1997, inzonderheid op de artikelen 1, 2 en 6, § 1; | 1997, plus particulièrement les articles 1er, 2 et 6, § 1er; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, |
pensioenen, gegeven op 23 september 2002; | donné le 23 septembre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 13 november 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 20 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op het advies 34.727/1 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 34.727/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2003; |
april 2003; Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 27 juillet 1971 |
vaststelling voor de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen | déterminant pour les journalistes professionnels les règles spéciales |
betreffende het ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere | pour l'ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales |
toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 | d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, relatif à la |
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi |
werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een | du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les |
flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de | |
werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van | travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs |
het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de | salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 |
artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering | décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du |
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
wettelijke pensioenstelsels, gewijzigd door het koninklijk besluit van | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, modifié par |
8 augustus 1997, wordt aangevuld als volgt : | l'arrêté royal du 8 août 1997 est complété comme suit : |
« 8° « stage » : de periode, zonder dat deze vierentwintig | « 8° « stage » : la période, sans qu'elle n'excède vingt- quatre mois |
opeenvolgende maanden mag overschrijden, die noodzakelijk is voor | successifs, qui est nécessaire à tout travailleur salarié pour obtenir |
iedere werknemer om de titel van beroepsjournalist te verkrijgen zoals | le titre de journaliste professionnel au sens de la loi du 30 décembre |
bedoeld in de wet van 30 december 1963 betreffende de erkenning en de | 1963, relative à la reconnaissance et à la protection du titre de |
bescherming van de titel van beroepsjournalist. | journaliste professionnel. |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« De bepalingen van het koninklijk besluit nr. 50 en van het | « Les dispositions de l'arrêté royal n° 50 et de l'arrêté royal du 21 |
koninklijk besluit van 21 december 1967 blijven van toepassing op de | décembre 1967, restent d'application aux journalistes professionels, |
beroepsjournalisten, in de mate waarin de bepalingen van dit besluit | dans la mesure où les dispositions du présent arrêté n' y dérogent |
er niet van afwijken. » | pas. » |
Art. 3.Artikel 6, § 1 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als |
Art. 3.L'article 6, § 1 du même arrêté, est remplacé comme suit : |
volgt : « § 1. In afwijking van artikel 7, § 1, eerste lid van het koninklijk | « § 1er. Par dérogation à l'article 7, § 1er, alinéa premier, de |
besluit van 21 december 1967, worden de studieperioden bedoeld bij dit | l'arrêté royal du 21 décembre 1967, les périodes d'études visées à cet |
artikel met perioden van tewerkstelling in hoedanigheid van | article sont assimilées à des périodes d'occupation en qualité de |
beroepsjournalist gelijkgesteld op voorwaarde dat belanghebbende onder | journaliste professionnel à condition que l'intéressé soit soumis au |
toepassing valt van dit besluit uit hoofde van de tewerkstelling die | présent arrêté du chef de l'activité qu'il a exercé dans les douze |
hij binnen twaalf maanden na het beëindigen van zijn stage heeft | |
verricht. » | mois de la fin de son stage. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entré en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |