Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/07/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre
besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles
termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van
de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 10
augustus 2001 en 22 augustus 2002 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 modifié par les lois du 10 août 2001 et du 22 août 2002 et § 2,
december 1995 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 25
Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling avril 1997; Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et
van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment
1994, inzonderheid op artikel 29; l'article 29;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 18 mars 2003;
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 april 2003; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003;
Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil de Ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassent pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State nr 35.294/1, gegeven op 9 Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 35.294/1, donné le 9 avril 2003, en
april 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, premier alinéa, 1°, de lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In hoofdstuk 1 van deel 1 van de lijst gevoegd bij het

Article 1er.Au chapitre 1 de la partie 1re de la liste annexée à

koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de l'arrêté royal du 24 octobre 2002. fixant les procédures, délais et
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 supprimer
de volgende producten schrappen : les produits suivantes :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die waarin dit besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. suit celui de sa publication au Moniteur belge .

Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et de Pensions est chargé

uitvoering ervan de son exécution.
Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^