← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen | Arrêté royal modifiant la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp dat de Regering de eer heeft ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft de wijziging van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen tot doel. Het toepassingsgebied van het ontwerp is beperkt tot de overheidsdiensten die beoogd worden door de | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés RAPPORT AU ROI Sire, Le projet que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté a pour objectif de modifier la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. Le champ d'application du projet est limité |
wet van 4 januari 1974 en waarvan het personeel ressorteert onder de | aux services publics visés par la loi du 4 janvier 1974 et dont le |
wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | personnel relève de la loi du 19 décembre 1974 organisant les |
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents | |
overheid en de vakbonden van haar personeel. | relevant de ces autorités. |
De wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen bevat een aantal | La loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés comporte un certain |
bepalingen waarbij de vakorganisaties worden betrokken bij | nombre de dispositions par lesquelles les organisations syndicales |
beslissingen genomen krachtens sommige bepalingen van die wet (onder | participent aux décisions prises en vertu de certaines dispositions de |
meer inzake de vervanging van de feestdagen welke met een zondag of | cette loi (notamment quant au remplacement des jours coïncidant avec |
een gewone inactiviteitsdag samenvallen, de tewerkstelling tijdens een | un dimanche ou avec un jour habituel d'inactivité, l'occupation au |
feestdag en de inhaalrust). Die wet is ook van toepassing op de | travail pendant un jour férié et le repos compensatoire). Cette loi |
openbare instellingen die een industriële of commerciële activiteit | est également applicable aux établissements publics qui exercent une |
uitoefenen of die geneeskundige, profylactische of hygiënische | activité industrielle ou commerciale ou à ceux qui dispensent des |
verzorging verlenen (artikel 1, tweede lid, van de wet van 4 januari 1974). De wet betreffende de feestdagen is bijgevolg van toepassing op sommige instellingen onderworpen aan de bovengenoemde wet van 19 december 1974, maar kan niet toegepast worden doordat er verschillende stelsels van collectieve arbeidsbetrekkingen bestaan in de privé-sector en in de overheidssector (zo is er in de overheidssector geen ondernemingsraad, geen paritair comité, zijn er onderhandelings- en overlegprocedures die de overheid juridisch niet binden). Om dat probleem op te lossen werd een artikel 19bis in de wet van 19 | soins de santé, de prophylaxie ou d'hygiène (article 1er, alinéa 2, de la loi du 4 janvier 1974). La loi relative aux jours fériés est par conséquent applicable à certains établissements soumis à la loi du 19 décembre 1974 mais elle ne peut être appliquée en raison des régimes de relations collectives du travail différents existant dans le secteur privé et dans le secteur public (ainsi, dans le secteur public, il n'y a pas de conseil d'entreprise, de commission paritaire et il y a des procédures de négociation et de concertation qui ne lient pas juridiquement l'autorité). Pour résoudre ce problème un article19bis a été inséré par la loi du 6 |
december 1974 gevoegd door de wet van 6 juli 1989 om de Koning te | juillet 1989 dans la loi du 19 décembre 1974 afin d'autoriser le Roi à |
machtigen in de wet van 4 januari 1974 bepaalde procedures te wijzigen | modifier certaines procédures dans la loi du 4 janvier 1974 de sorte |
zodat ze kunnen plaatshebben in de onderhandelings- of overlegcomités | qu'elles puissent se dérouler dans les comités de négociation ou de |
ingesteld bij het vakbondsstatuut van de wet van 19 december 1974. | concertation instaurés par le statut syndical de la loi du 19 décembre |
Er werd rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State. | 1974. Il a été tenu compte des remarques du Conseil d'Etat. |
BESPREKING VAN DE ARTIKELEN DIE HET NIEUWE HOOFDSTUK IVbis ZULLEN | COMMENTAIRE DES ARTICLES QUI FORMERONT LE NOUVEAU CHAPITRE IVbis DE LA |
VORMEN VAN DE WET VAN 4 JANUARI 1974 | |
Artikel 28bis.In § 1 wordt het toepassingsveld bepaald. |
|
Daar het gaat om een aanvulling van de wet van 4 januari 1974, wordt | LOI DU 4 JANVIER 1974. Article 28bis.Le § 1er détermine le champ d'application. |
in § 2 een definitie gegeven van de onderhandelingscomités opgericht | Etant donné qu'il s'agit d'un ajout à la loi du 4 janvier 1974, le § 2 |
donne une définition des comités de négociation créés par ou en vertu | |
door of krachtens de wet van 19 december 1974. | de la loi du 19 décembre 1974. |
Artikel 28ter maakt het mogelijk de wet betreffende de feestdagen toe | L'article 28ter permet d'appliquer la loi relative aux jours fériés |
te passen op de overheidsdiensten. | aux services publics. |
De procedures bepaald bij de wet van 4 januari 1974 worden vervangen | Les procédures fixées par la loi du 4 janvier 1974 sont remplacées par |
door de krachtens de wet van 19 december 1974 voorgeschreven | les procédures de négociation prescrites en vertu de la loi du 19 |
onderhandelingsprocedures vermits het hier materies betreft die deel | décembre 1974, étant donné qu'il s'agit de matières qui font partie du |
uitmaken van de verlofregeling en die krachtens artikel 3, 12°, van | régime des congés et qui, en vertu de l'article 3, 12°, de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 tot aanwijzing van de | royal du 29 août 1985 déterminent les réglementations de base au sens |
grondregelingen in de zin van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 19 | de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 19 décembre 1974 doivent être |
december 1974 aan de onderhandeling dienen te worden voorgelegd. | soumises à la négociation. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique |
en Modernisering van de openbare besturen | et de la Modernisation de l'administration |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Advies 32.866/1 van de afdeling wetgeving van de Raad van State | Avis 32.866/1 de la section de législation du Conseil d'Etat |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par | |
le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 11 januari | l'administration, le 11 janvier 2002, d'une demande d'avis sur un |
2002 door de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de | |
openbare besturen verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp | |
van koninklijk besluit "tot wijziging van de wet van 4 januari 1974 | projet d'arrété royal "modifiant la loi du 4 janvier 1974 relative aux |
betreffende de feestdagen", heeft op 28 februari 2002 het volgende | jours fériés", a donné le 28 février 2002 l'avis suivant : |
advies gegeven : | |
Voorafgaande opmerking | Observation préliminaire |
Het om advies voorgelegde ontwerpbesluit geeft uitvoering aan artikel | Le projet d'arrêté soumis pour avis pourvoit à l'exécution de |
19bis, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | l'article 19bis , 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. | relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents |
Krachtens die bepaling wordt de Koning ertoe gemachtigd de wet van 4 | relevant de ces autorités. En vertu de cette disposition, le Roi est |
januari 1974 betreffende de feestdagen, wat betreft de | autorisé à modifier la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours |
overheidsdiensten waarop de wet van 19 december 1974 van toepassing | fériés, en ce qui concerne les services publics soumis à l'application |
is, in die zin te wijzigen dat de procedures die krachtens de wet van | de la loi du 19 décembre 1974, de façon à ce que les procédures qui, |
19 december 1974 verlopen in de paritaire comités en in de | en vertu de cette dernière loi, se déroulent dans les commissions |
ondernemingsraden of in samenwerking met de vakbondsafvaardigingen, | paritaires et les conseils d'entreprise ou en collaboration avec les |
plaatshebben in de onderhandelings- of overlegcomités waarin door de | délégations syndicales, aient lieu dans les comités de négociation ou |
wet van 19 december 1974 wordt voorzien. | de concertation prévus par la loi du 19 décembre 1974. |
Luidens artikel 3bis van de gecoördineerde wetten op de Raad van | Selon l'article 3bis des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, moeten de ontwerpen | inséré par la loi du 4 août 1996, les projets d'arrêtés royaux qui |
van koninklijke besluiten die de van kracht zijnde wettelijke | |
bepalingen kunnen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen, worden | peuvent abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions |
voorgelegd aan het met redenen omkleed advies van de afdeling | |
wetgeving, wordt dat advies samen met het verslag aan de Koning en het | légales en vigueur, sont soumis à l'avis motivé de la section de |
koninklijk besluit waarop het betrekking heeft, gepubliceerd en worden | législation; cet avis est publié en même temps que le rapport au Roi |
de besluiten, het advies, het verslag aan de Koning en de tekst van de | et l'arrêté royal auquel il se rapporte, et les arrêtés, l'avis, le |
ontwerpen van besluiten die zijn voorgelegd aan de afdeling wetgeving, vóór hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad , medegedeeld aan de voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat. De stellers van het ontwerp zullen er derhalve dienen over te waken dat aan de zo-even opgesomde vereisten wordt voldaan. Onderzoek van de tekst Aanhef 1. Het eerste en het tweede lid van de aanhef moeten onderling van plaats worden verwisseld, aangezien de vermelding van de rechtsgrond (huidig tweede lid) de vermelding van de norm die wordt gewijzigd (huidig eerste lid) dient vooraf te gaan. 2. In het tweede lid van de aanhef (dat het eerste lid wordt) kan de rechtsgrond van het ontworpen besluit nog nader worden gespecificeerd | rapport au Roi et le texte des projets d'arrêtés soumis à l'avis de la section de législation seront communiqués, avant leur publication au Moniteur belge , aux présidents de la Chambre des représentants et du Sénat. Dès lors, les auteurs du projet devront veiller à ce que les formalités énumérées ci-dessus soient accomplies. Examen du texte Préambule l. Il y a lieu de permuter les premier et deuxième alinéas du préambule dès lors que la mention du fondement légal (le deuxième alinéa actuel) doit précéder la mention de la norme qui est modifiée (premier alinéa actuel). 2. Au deuxième alinéa du préambule (qui devient le premier alinéa), le fondement légal de l'arrêté en projet pourrait encore être précisé |
door te verwijzen naar artikel 19bis, 3°, van de wet van 19 december | davantage en faisant référence à l'article 19bis , 3°, de la loi du 19 |
1974. | décembre 1974. |
3. Men redigere het vijfde lid van de aanhef als volgt : | 3. On rédigera le cinquième alinéa du préambule comme suit : |
« Gelet op advies 32.866/1 van de Raad van State, gegeven op 28 februari 2002;". | « Vu l'avis 32.866/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2002;". |
Artikel 1 | Article 1er |
1. In de inleidende zin van artikel 1 dienen de wijzigingen te worden | 1. Dans la phrase liminaire de l'article 1er, il y a lieu de |
vermeld die de wet van 4 januari 1974 heeft ondergaan. | mentionner les modifications apportées à la loi du 4 janvier 1974. |
2. Een indeling in paragrafen is niet raadzaam wanneer elke paragraaf | 2. Une subdivision en paragraphes n'est pas recommandée lorsque chaque |
slechts uit één lid bestaat en die indeling niet kan bijdragen tot een | paragraphe ne comporte qu'un seul alinéa et que cette subdivision ne |
meer duidelijke voorstelling van het ingedeelde artikel. | peut pas améliorer la lisibilité de l'article ainsi divisé. |
De indeling van het ontworpen artikel 28bis in twee paragrafen die elk | La division de l'article 28bis , en projet, en deux paragraphes ne |
slechts uit één lid bestaan, kan derhalve vervallen. | comportant qu'un seul alinéa chacun peut dès lors être omise. |
3. Men schrijve in het ontworpen artikel 28bis , § 2 (dat artikel 28, | 3. A l'article 28bis , § 2, en projet (qui devient l'article 28, |
tweede lid, wordt), "wordt verstaan" in plaats van "dient te worden | alinéa 2), on écrira "l'on entend par"au lieu de "il y a lieu |
verstaan". | d'entendre par". |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
M. Van Damme, kamervoorzitter; | M. Van Damme, président de chambre; |
J. Baert, J. Smets, staatsraden; | J. Baert, J. Smets, conseillers d'Etat; |
G. Schrans, A. Spruyt, assessoren van de afdeling wetgeving; | G. Schrans, A. Spruyt, assesseurs de la section de législation, |
Th. Van Raemdonck, toegevoegd griffier. | Th. Van Raemdonck, greffier assumé. |
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd | La concordance entre la version néerlandaise et la version française a |
nagezien onder toezicht van de heer J. Smets. | été vérifiée sous le contrôle de M. J. Smets. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer W. Pas, auditeur. De nota | Le rapport a été présenté par M. W. Pas, auditeur. La note du Bureau |
van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer J. | de coordination a été rédigée et exposée par M. J. Drijkoningen, |
Drijkoningen, eerste referendaris. | premier référendaire. |
De griffier, | Le greffier, |
Th. Van Raemdonck. | Th. Van Raemdonck. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 4 | 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant la loi du 4 janvier 1974 |
januari 1974 betreffende de feestdagen | relative aux jours fériés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
artikel 19bis , 3°, ingevoegd bij de wet van 6 juli 1989; | autorités, notamment l'article 19bis , 3°, inséré par la loi du 6 |
juillet 1989; | |
Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, | Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, modifiée par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 15 van 23 oktober 1978 en de | l'arrêté royal n° 15 du 23 octobre 1978 et les lois des 22 décembre |
wetten van 22 december 1989, 23 maart 1994, 13 februari 1998 en 7 | 1989, 23 mars 1994, 13 février 1998 et 7 avril 1999; |
april 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 octobre 1999; |
oktober 1999; Gelet op het protocol nr. 129/2 van 13 november 2001 van het | Vu le protocole n° 129/2 du 13 novembre 2001 du Comité commun à |
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op advies 32.866/1 van de Raad van State, gegeven op 28 februari | Vu l'avis 32.866/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2002; |
2002; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de |
Werkgelegenheid en Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering | l'Emploi et de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
van de openbare besturen en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en |
Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, |
Article 1er.Dans la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 15 van 23 oktober 1978 en de | modifiée par l'arrêté royal n° 15 du 23 octobre 1978 et les lois des |
wetten van 22 december 1989, 23 maart 1994, 13 februari 1998 en 7 | 22 décembre 1989, 23 mars 1994, 13 février 1998 et 7 avril 1999, est |
april 1999, wordt een hoofdstuk IVbis ingevoegd, luidend als volgt : | inséré un chapitre IVbis , rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk IVbis . Bijzondere regeling voor de instellingen waarop de | « Chapitre IVbis . Régime particulier pour les établissements auxquels |
wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | s'appliquent la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre |
overheid en de vakbonden van haar personeel en deze wet van toepassing | les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
zijn. | autorités et la présente loi. |
Art. 28bis . Dit hoofdstuk is van toepassing op de personen | Art. 28bis . Le présent chapitre est applicable aux personnes occupées |
tewerkgesteld in de overheidsdiensten bedoeld in artikel 1, 3°, van | par les services publics visés à l'article 1er, 3°, de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet | du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 |
van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
overheid en de vakbonden van haar personeel en waarop deze wet van | syndicats des agents relevant de ces autorités et auxquels la présente |
toepassing is krachtens artikel 1, derde lid. | loi est applicable en vertu de l'article 1er, alinéa 3. |
In dit hoofdstuk wordt verstaan onder "het bevoegde | Dans le présent chapitre, l'on entend par "le comité de négociation |
onderhandelingscomité", één van de onderhandelingscomités bedoeld in | compétent", un des comités de négociation visés à l'article 4, § 1er, |
artikel 4, § 1, van de wet van 19 december 1974. | de la loi du 19 décembre 1974. |
Art. 28ter . Voor de toepassing van deze wet, vervangt de | Art. 28ter . Pour l'application de la présente loi, la négociation au |
onderhandeling in het bevoegde onderhandelingscomité de procedures | sein du comité de négociation compétent remplace les procédures qui se |
welke verlopen in de paritaire organen en de raadpleging voor advies | déroulent au sein des organes paritaires et la consultation pour avis |
van het paritair comité of de Nationale Arbeidsraad voor de zaken die | de la commission paritaire ou du Conseil national du Travail pour les |
uitsluitend betrekking hebben op personeel van de overheidsdiensten | questions intéressant exclusivement du personnel des services publics |
waarop de door de wet van 19 december 1974 ingestelde regeling | auxquels le régime institué par la loi du 19 décembre 1974 a été rendu |
toepasselijk verklaard is. » | applicable. » |
Art. 2.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 2.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique |
en Modernisering van de openbare besturen, | et de la Modernisation de l'administration |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |