Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la formation et à l'emploi des travailleurs intérimaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september | collective de travail du 19 septembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de | Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises |
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, | agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à |
betreffende de vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten (1) | la formation et à l'emploi des travailleurs intérimaires (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire |
de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023, | travail du 19 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de | agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à |
vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten. | la formation et à l'emploi des travailleurs intérimaires. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2024. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die | Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises |
buurtwerken of -diensten leveren | agréées fournissant des travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023 | Convention collective de travail du 19 septembre 2023 |
Vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten (Overeenkomst | Formation et emploi des travailleurs intérimaires (Convention |
geregistreerd op 12 oktober 2023 onder het nummer 182984/CO/322) | enregistrée le 12 octobre 2023sous le numéro 182984/CO/322) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : | La présente convention collective de travail s'applique : |
1° de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli | 1° aux entreprises de travail intérimaire, visées à l'article 7, 1° de |
1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter | la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le travail |
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, met | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
uitsluiting van de uitzendbureaus die erkend zijn om activiteiten uit | d'utilisateurs, à l'exclusion des entreprises de travail intérimaire |
disposant d'un agrément pour exercer des activités dans le cadre de la | |
te oefenen in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124); | Commission paritaire de la construction (CP 124); |
2° de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van | 2° aux travailleurs intérimaires, visés à l'article 7, 3° de la loi |
24 juli 1987, die door de uitzendbureaus worden tewerkgesteld met | susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par les entreprises |
uitsluiting van de uitzendkrachten die in dienst zijn van een | de travail intérimaire, à l'exclusion des intérimaires qui sont |
occupés par une entreprise de travail intérimaire disposant d'un | |
uitzendbedrijf dat erkend is om activiteiten uit te oefenen in het | agrément pour exercer des activités dans le cadre de la Commission |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124). | paritaire de la construction (CP 124). |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten overeenkomstig | La présente convention collective de travail est conclue conformément |
hoofdstuk 12 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse | au chapitre 12 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions |
arbeidsbepalingen in het algemeen en overeenkomstig artikelen 54 en 55 | diverses relatives au travail, et conformément aux articles 54 et 55 |
van dezelfde wet in het bijzonder. | de cette même loi en particulier. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kent per voltijds tewerkgestelde | Cette convention collective de travail octroie par travailleur |
uitzendkracht een individueel recht op opleiding toe van minstens 2 | intérimaire occupé à temps plein un droit individuel à la formation |
opleidingsdagen vanaf 1 januari 2023 en bepaalt overeenkomstig artikel | d'au moins 2 jours de formation à partir du 1er janvier 2023 et |
54, § 1, 2° van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse | prévoit, conformément à l'article 54, § 1er, 2° de la loi du 3 octobre |
2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, une | |
arbeidsbepalingen een groeipad om het minimum van 5 dagen per | trajectoire de croissance pour réaliser le minimum de 5 jours de |
voltijdse werknemer te realiseren. | formation par travailleur à temps plein. |
Art. 3.Individueelopleidingsrecht en groeipad |
Art. 3.Droit individuel à la formation et trajectoire de croissance |
§ 1. Tot invulling van het individueel opleidingsrecht wordt met | § 1er. Pour mettre en oeuvre le droit individuel à la formation, un |
ingang van 1 januari 2023 een individueel opleidingskrediet toegekend | |
van minstens 2 dagen per voltijds tewerkgestelde werknemer. Het | crédit de formation individuel de minimum 2 jours par travailleur |
opleidingskrediet wordt verhoogd overeenkomstig het groeipad voorzien | occupé à temps plein est accordé à compter du 1er janvier 2023. Le |
in de volgende paragraaf. | crédit de formation est augmenté conformément à la trajectoire de |
§ 2. Met het oog op de realisering van het individueel opleidingsrecht | croissance prévue dans le paragraphe suivant. |
van 5 opleidingsdagen per voltijds tewerkgestelde werknemer uit de wet | § 2. En vue de la réalisation du droit individuel à la formation de 5 |
jours de formation par travailleur occupé à temps plein qui est prévu | |
van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen wordt volgend | par la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses |
relatives au travail, il est convenu la trajectoire de croissance | |
groeipad overeengekomen : | suivante : |
- minstens 2 dagen per voltijds equivalent (VTE) met ingang van 1 | - au moins 2 jours par équivalent temps plein (ETP) à partir du 1er |
januari 2023; | janvier 2023; |
- minstens 2,5 dagen per VTE met ingang van 1 januari 2024; | - au moins 2,5 jours par ETP à partir du 1er janvier 2024; |
- minstens 3 dagen per VTE met ingang van 1 januari 2025; | - au moins 3 jours par ETP à partir du 1er janvier 2025; |
- minstens 3,5 dagen per VTE met ingang van 1 januari 2026; | - au moins 3,5 jours par ETP à partir du 1er janvier 2026; |
- minstens 4 dagen per VTE met ingang van 1 januari 2027; | - au moins 4 jours par ETP à partir du 1er janvier 2027; |
- minstens 4,5 dagen per VTE met ingang van 1 januari 2028; | - au moins 4,5 jours par ETP à partir du 1er janvier 2028; |
- minstens 5 dagen per VTE met ingang van 1 januari 2029. | - au moins 5 jours par ETP à partir du 1er janvier 2029. |
Bovenstaand opleidingskrediet kan worden uitgedrukt in dagen, halve | Le crédit de formation ci-dessus peut être exprimé en jours, |
dagen of uren, te proratiseren overeenkomstig artikel 50, § 3 van de | demi-jours ou heures, à proratiser conformément à l'article 50, § 3 de |
wet van 3 oktober 2022 in functie van het effectieve werkrooster van | la loi du 3 octobre 2022 en fonction de l'horaire de travail effectif |
de werknemer en de periode in dienst. Het betreft een minimum aan | du travailleur et de la durée de son occupation. Il s'agit d'un |
opleidingsdagen, die afwijkende gunstigere regelingen op niveau van de | minimum de jours de formation, qui ne porte pas atteinte à des |
dispositions dérogatoires plus favorables qui existeraient dans | |
onderneming onverlet laten. | l'entreprise. |
Art. 4.Kader voor de praktische tenuitvoerlegging van het individueel |
Art. 4.Cadre pour la mise en oeuvre pratique du droit individuel à la |
opleidingsrecht | formation |
§ 1. Het opleidingskrediet zoals bepaald in artikel 3 van huidige | § 1er. Le crédit de formation, tel que défini dans l'article 3 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst, dat niet wordt uitgeput tijdens het | présente convention collective de travail, qui n'est pas épuisé |
jaar van toekenning, wordt automatisch overdragen naar het | pendant l'année de l'octroi est automatiquement reporté à l'année |
daaropvolgende jaar. | suivante. |
Deze overdracht heeft niet tot gevolg dat het overgedragen saldo in | Ce report n'a pas pour conséquence que le solde transféré est déduit |
mindering wordt gebracht van het opleidingskrediet dat de | du crédit de formation que le travailleur intérimaire accumule au |
uitzendkracht opbouwt in het daaropvolgende jaar. | cours de l'année suivante. |
§ 2. Het doel is dat op het einde van elke periode van vijf jaar, die | § 2. Le but est qu'à la fin de chaque période de cinq ans, qui peut |
ten vroegste start op 1 januari 2024, of voor het einde van de | démarrer au plus tôt le 1er janvier 2024, ou à la fin du contrat de |
arbeidsovereenkomst die eindigt voordat de voormelde periode van vijf | travail si celle-ci intervient avant la fin de la période précitée de |
jaar afloopt, de voltijds tewerkgestelde uitzendkracht gemiddeld | cinq ans, le travailleur intérimaire employé à temps plein a bénéficié |
minimum vijf opleidingsdagen per jaar (of een afwijkend aantal dagen | d'au moins 5 jours de formation en moyenne par an (ou un nombre de |
overeenkomstig artikel 3, § 2 van huidige collectieve | jours différent conformément à l'article 3, § 2 de la présente |
arbeidsovereenkomst) heeft opgenomen. | convention collective de travail). |
Na afloop van deze periode van 5 jaar wordt het saldo van het | A la fin de cette période de 5 ans, le solde du crédit de formation |
opleidingskrediet weer op nul gezet. | revient à zéro. |
§ 3. Opleidingen die de uitzendkracht volgt in het kader van deze | § 3. Les formations que l'intérimaire suit dans le cadre de la |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen zowel tijdens als buiten de | présente convention collective de travail peuvent avoir lieu pendant |
gewone werktijden plaatsvinden. | ses heures normales de travail ou en dehors. |
Wanneer de opleiding buiten de gewone werktijden wordt gevolgd, geven | Si la formation est suivie en dehors des heures normales de travail, |
de uren die daarmee overeenkomen recht op de betaling van het normale | les heures de formation donnent droit au paiement de la rémunération |
loon, zonder evenwel aanleiding te geven tot de betaling van eventueel | normale sans toutefois donner lieu à un sursalaire éventuel. |
overloon. Art. 5.Definitie van opleiding |
Art. 5.Définition de la notion de formation |
Voor de toepassing van het artikel 3 wordt verwezen naar de definities | Pour l'application de l'article 3, il est fait référence aux |
zoals bepaald in de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse | définitions contenues dans la loi du 3 octobre 2022 portant des |
dispositions diverses relatives au travail. Pour la mise en oeuvre du | |
arbeidsbepalingen. Voor de invulling van het individuele | droit individuel à la formation, les notions de "formation formelle" |
opleidingsrecht worden de begrippen "formele opleiding" en "informele | et de "formation informelle" sont définies conformément à l'article |
opleiding" gedefinieerd overeenkomstig artikel 50, § 1, a) en b) van | 50, § 1er, a) et b) de ladite loi. |
voornoemde wet. Art. 6.Bijkomende vorming voor de uitzendkrachten |
Art. 6.Formation complémentaire des travailleurs intérimaires |
§ 1. De werkgever verbindt zich ertoe om in het kader van het | § 1er. L'employeur s'engage à prévoir dans le cadre du droit |
individueel recht op opleiding en het groeipad zoals voorzien in | individuel à la formation et de la trajectoire de croissance prévus |
huidige collectieve arbeidsovereenkomst bijkomende vormingen en | par la présente convention collective de travail des formations |
opleidingen te voorzien voor de uitzendkrachten. | complémentaires pour les travailleurs intérimaires. |
§ 2. Ter ondersteuning van de maatregelen uit huidige collectieve | § 2. Afin de soutenir les mesures de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst betaalt de werkgever aan het "Sociaal Fonds voor | de travail, l'employeur verse au "Fonds social pour les intérimaires" |
uitzendkrachten" de bijdrage van 0,40 pct. op het loon voorzien in | la cotisation de 0,40 p.c. sur le salaire, prévue à l'article 17 de la |
artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2020 | convention collective de travail du 28 mai 2020 concernant le fonds de |
betreffende het fonds voor bestaanszekerheid voor de uitzendkrachten, | sécurité d'existence pour les intérimaires, pour la réalisation de |
voor de verwezenlijking van artikel 3, 8° van dezelfde collectieve | l'article 3, 8° de cette même convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
In correlatie hiermee staat een trekkingsrecht ten gunste van de | Corrélativement, il est prévu un droit de tirage au bénéfice des |
werkgevers die aantonen vormingsinspanningen te hebben geleverd. De | employeurs qui démontrent qu'ils ont fourni des efforts en faveur de |
modaliteiten tot uitoefening van dit trekkingsrecht worden door het | la formation. Les modalités d'exercice de ce droit de tirage sont |
"Sociaal Fonds voor de uitzendkrachten" vastgesteld. | fixées par le "Fonds social pour les intérimaires". |
§ 3. Voor de toepassing van artikel 3, alinea 1 kan de verhoging van | § 3. Pour l'application de l'article 3, alinéa 1er, l'augmentation |
de participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens 5 | d'au moins 5 points de pourcentage du taux de participation à la |
procentpunten, inzonderheid het gevolg zijn van het aanbieden van een | formation peut être notamment la conséquence de la mise à disposition |
vormingsaanbod naar aanleiding van de samenwerking van Travi (vroeger | d'une offre de formation dans le cadre de la collaboration de Travi |
"Vormingsfonds voor uitzendkrachten") met vormingsfondsen van andere | (anciennement dénommé "Fonds de formation pour les intérimaires") avec |
sectoren om tot meer opleidingsmodules te komen die door de | des fonds de formation d'autres secteurs en vue d'élargir l'éventail |
uitzendkrachten gevolgd kunnen worden. | des modules de formation qui peuvent être suivis par les intérimaires. |
Art. 7.Duur |
Art. 7.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2023 en verstrijkt op 30 juni 2025. | janvier 2023 et expire le 30 juin 2025. |
Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2022, | Elle remplace la convention collective de travail du 12 septembre |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail |
intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou | |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de | services de proximité, concernant la formation et l'emploi des |
vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten (neergelegd op 26 | travailleurs intérimaires (déposée le 26 septembre 2022 sous le numéro |
september 2022 onder nummer 175800/CO/322). | 175800/CO/322). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |