Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux permis de conduire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 11 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 11 JANVIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux permis de conduire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, en artikel 26, | le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, et l'article 26, remplacé |
vervangen bij de wet van 9 juli 1976; | par la loi du 9 juillet 1976; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 13 november 2018 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | d'Etat le 13 novembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 20 | 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006 |
december 2006 betreffende het rijbewijs. | relative au permis de conduire. |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif |
betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van | au permis de conduire, modifié par les arrêtés royaux du 17 mars 2015, |
17 maart 2005, 13 februari 2007, 23 december 2008, 28 april 2011, 15 | 13 février 2007, 23 décembre 2008, 28 avril 2011, 15 novembre 2013, 21 |
november 2013, 21 juli 2016, 14 december 2016 en 20 juli 2017, worden | juillet 2016, 14 décembre 2016 et 20 juillet 2017, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) in de bepaling onder 11° wordt het woord "kalenderjaar" vervangen | a) dans le 11°, le mot « civile » est abrogé; |
door het woord "jaar"; | |
b) de bepaling onder 11° /1 wordt ingevoegd, luidende: | b) le 11° /1 est inséré, rédigé comme suit : |
"11° /1 "persoonlijke bindingen", ingeschreven zijn in het | « 11° /1 « attaches personnelles », être inscrit au registre de la |
bevolkingsregister, in het vreemdelingenregister of het wachtregister | population, au registre des étrangers ou au registre d'attente dans |
van een Belgische gemeente;". | une commune belge; ». |
Art. 3.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.Dans l'article 3, § 1er, du même arrêté, modifié par les |
koninklijke besluiten van 23 december 2008 en 19 november 2017, worden | arrêtés royaux du 23 décembre 2008 et 19 novembre 2017, les |
de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: | a) le 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° de personen die ingeschreven zijn in het bevolkingsregister, in | « 1° les personnes qui sont inscrites au registre de la population, au |
het vreemdelingenregister of het wachtregister van een Belgische | registre des étrangers ou au registre d'attente dans une commune belge |
gemeente en die in België hun gewone verblijfplaats hebben;"; | et qui ont leur résidence normale en Belgique; »; |
b) in de bepaling onder 2° worden de woorden "en die houder zijn van | b) dans le 2°, les mots « et qui sont titulaires du document de séjour |
het geldige verblijfsdocument bedoeld in bijlage 33 van het koninklijk | visé à l'annexe 33 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au |
besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, | territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, |
het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen" opgeheven; | en cours de validité » sont abrogés; |
c) de bepaling onder 4° wordt opgeheven. | c) le 4° est abrogé. |
Art. 4.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 4.Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
het koninklijk besluit van 24 augustus 2007, worden de volgende | l'arrêté royal du 24 août 2007, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
a) in de bepaling onder 2° worden de woorden "van de gemeente of door | |
diens gemachtigde die de bijlage 33 heeft afgegeven" vervangen door de | a) dans le 2°, les mots « qui a délivré l'annexe 33 » sont remplacés |
woorden "of diens gemachtigde, van de gemeente waar de Belgische | par les mots « où est situé l'établissement d'enseignement belge dans |
onderwijsinstelling zich bevindt waar de aanvrager is ingeschreven"; | lequel le requérant est inscrit »; |
b) de bepaling onder 4° wordt opgeheven. | b) le 4° est abrogé. |
Art. 5.In artikel 51 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.Dans l'article 51 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 april 2011, worden de volgende wijzigingen | du 28 avril 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: a) in het eerste lid worden de woorden "of in het Europees | a) dans l'alinéa 1er les mots « ou dans le réseau européen des permis |
rijbewijzennetwerk, " ingevoegd tussen de woorden "bedoeld in artikel | de conduire, » sont insérés entre les mots « visée à l'article 57 » et |
57" en de woorden "of van een attest"; | les mots « ou d'une attestation »; |
b) het tweede lid wordt opgeheven. | b) l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 6.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2019. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |