Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de toekenning van ecocheques voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de subsector van het geregeld vervoer (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'octroi d'éco-chèques pour le personnel roulant occupé dans le sous-secteur des services réguliers (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober | collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | |
logistiek, betreffende de toekenning van ecocheques voor het rijdend | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à |
personeel tewerkgesteld in de subsector van het geregeld vervoer | l'octroi d'éco-chèques pour le personnel roulant occupé dans le |
(Waalse Gewest) (1) | sous-secteur des services réguliers (Région wallonne) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, | travail du 20 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à |
betreffende de toekenning van ecocheques voor het rijdend personeel | l'octroi d'éco-chèques pour le personnel roulant occupé dans le |
tewerkgesteld in de subsector van het geregeld vervoer (Waalse | sous-secteur des services réguliers (Région wallonne). |
Gewest). Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011 | Convention collective de travail du 20 octobre 2011 |
Toekenning van ecocheques voor het rijdend personeel tewerkgesteld in | Octroi d'éco-chèques pour le personnel roulant occupé dans le |
de subsector van het geregeld vervoer (Waalse Gewest) (Overeenkomst | sous-secteur des services réguliers (Région wallonne) (Convention |
geregistreerd op 28 november 2011 onder het nummer 107041/CO/140) | enregistrée le 28 novembre 2011 sous le numéro 107041/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers behorend tot de subsector van het geregeld vervoer, | s'applique aux employeurs appartenant au sous-secteur des services |
die behoort tot het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | réguliers, qui relève de la Commission paritaire du transport et de la |
en die geregeld vervoer uitvoert voor rekening van de "Société | logistique et qui effectue des services réguliers pour le compte de la |
régionale wallonne des Transports (SRWT)", alsook op de leden van hun | Société régionale wallonne des Transports (SRWT), ainsi qu'aux membres |
rijdend personeel toegewezen aan de uitvoering van dit geregeld | de leur personnel roulant affectés à l'exécution desdits services |
vervoer en op wie het uurloon van toepassing op de leden van het | réguliers et relevant du barème applicable au personnel roulant des |
rijdend personeel van de bedrijven die geregeld vervoer voor rekening | entreprises qui effectuent des services réguliers pour le compte de la |
van de SRWT verzekeren, van toepassing is. | SRWT. |
§ 2. Onder "geregeld vervoer" wordt verstaan : het personenvervoer | § 2. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes |
verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de | effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit |
capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de | la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des |
gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de | moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les |
volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld | critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et |
uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf | régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés |
vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs | au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas |
indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te | échéant, il y a obligation de réserver le voyage. |
reserveren. § 3. Onder "leden van het rijdend personeel", wordt verstaan : de | § 3. Par "membres du personnel roulant", on entend : les membres du |
vrouwelijke en mannelijke leden van het personeel behorend tot de | personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel |
categorie van het rijdend personeel. | roulant. |
HOOFDSTUK II. - Ecocheques | CHAPITRE II. - Eco-chèques |
Art. 2.Eind oktober 2011 worden aan het rijdend personeel vermeld |
Art. 2.Fin octobre 2011, il est octroyé au personnel roulant |
onder artikel 1, § 3 van huidige collectieve arbeidsovereenkomst | mentionné à l'article 1er, § 3 de la présente convention collective de |
ecocheques toegekend ten belope van 80 EUR (bedrag voor een voltijdse | travail des éco-chèques à concurrence de 80 EUR (montant pour un temps |
betrekking). | plein). |
Art. 3.De hoogste nominale waarde van de ecocheque die wordt |
Art. 3.La valeur nominale maximum de l'éco-chèque attribué |
toegekend op basis van artikel 2 van huidige collectieve | conformément à l'article 2 de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, bedraagt 10,00 EUR per cheque. | travail s'élève à 10,00 EUR par chèque. |
Art. 4.De ecocheque wordt op naam van de arbeider afgeleverd. Deze |
Art. 4.L'éco-chèque est délivré au nom de l'ouvrier. Cette condition |
voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan en de | est censée être remplie si son octroi et les données y relatives sont |
daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele | mentionnés au compte individuel du travailleur, conformément à la |
rekening van de arbeider, overeenkomstig de reglementering betreffende | |
het bijhouden van sociale documenten. | |
Art. 5.Op de ecocheque dient duidelijk te worden vermeld dat zijn |
réglementation relative à la tenue des documents sociaux. |
geldigheid tot 24 maanden beperkt is en dat hij slechts mag aangewend | Art. 5.La durée de validité de 24 mois de l'éco-chèque doit être |
worden voor de aankoop van producten en diensten met een ecologisch | clairement indiquée, de même que son utilisation exclusive pour |
karakter, zoals opgenomen in de lijst gevoegd als bijlage bij de | l'achat de produits et de services à caractère écologique, repris dans |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 | la liste en annexe à la convention collective de travail n° 98 du 20 |
betreffende de ecocheques, gewijzigd bij de collectieve | février 2009 concernant les éco-chèques, modifiée par la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010. | collective de travail n° 98bis du 21 décembre 2010. |
Art. 6.De ecocheques kunnen geheel noch gedeeltelijk voor geld |
Art. 6.Les éco-chèques ne peuvent pas, même partiellement, être |
omgeruild worden. | échangés contre de l'argent. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'octroi |
Art. 7.De ecocheques vermeld onder artikel 2 van huidige collectieve |
Art. 7.Les éco-chèques mentionnés à l'article 2 de la présente |
arbeidsovereenkomst worden volgens volgende modaliteiten toegekend : | convention collective de travail sont octroyés selon les modalités |
§ 1. De ecocheques worden toegekend a rato van het arbeidsregime in | suivantes : § 1er. Les éco-chèques sont octroyés au prorata du régime de |
2010 (volledige ecocheques voor een voltijdse chauffeur, pro rata voor | prestation en 2010 (éco-chèques complets pour un chauffeur à temps |
een deeltijdse chauffeur alsmede voor het personeel dat occasioneel | plein, au prorata pour un chauffeur à temps partiel ainsi qu'au |
rijprestaties verricht in het geregeld vervoer). | personnel ayant réalisé occasionnellement des prestations de conduite |
De weerhouden berekeningsbasis is het aantal uur dat gereden werd in | en services réguliers). |
het kader van het geregeld vervoer, zoals opgenomen in de | La base de calcul retenue est le nombre d'heures de conduite prestées |
standaardkostprijs goedgekeurd door de Commissie Geregeld Vervoer, | en services réguliers qui est repris dans le prix de revient standard |
namelijk 1 644 uur per jaar in een voltijdse betrekking en voor een | approuvé en Commission des Services Réguliers, à savoir 1 644 heures |
volledig jaar. | par an en temps plein pour une année complète. |
§ 2. De overige toekenningsmodaliteiten van de ecocheques zijn deze | § 2. Les autres modalités d'octroi des éco-chèques sont celles de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 | convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 concernant |
betreffende de ecocheques, gewijzigd bij de collectieve | les éco-chèques, modifiée par la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010. | 98bis du 21 décembre 2010. |
§ 3. Het rijdend personeel dat in dienst is getreden in de loop van 2011 heeft geen recht op de ecocheques. | § 3. Le personnel roulant entré en service dans le courant de 2011 n'a pas droit aux éco-chèques. |
§ 4. Ingeval van ontslag, zelfs om dringende reden, of van ontslagname | § 5. En cas de licenciement, même pour motif grave, ou de démission en |
in 2011, heeft het rijdend personeel recht op de ecocheques. | 2011, le personnel roulant a droit aux éco-chèques. |
HOOFDSTUK II. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur et durée de validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2011. | au 1er janvier 2011 et cesse d'avoir ses effets au 31 décembre 2011. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |