Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/01/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering Arrêté royal modifiant l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 114 11 JANVIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 114 de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
werkloosheidsreglementering
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; la loi du 14 février 1961;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du
werkloosheidsreglementering; chômage;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 18 december 2008; le 18 décembre 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 19 december 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 décembre 2008;
Om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit Etant donné la nécessité urgente, motivée par le fait que des mesures
dat onmiddellijk maatregelen dienen genomen om de schadelijke effecten immédiates doivent être prises en vue de limiter les effets néfastes
van de dreigende recessie op werkgelegenheid en koopkracht te de la récession imminente sur l'emploi et le pouvoir d'achat, et
beperken, zodat een negatieve spiraal kan worden vermeden; dat het éviter ainsi une spirale négative; que le système de chômage
stelsel van de tijdelijke werkloosheid een goed instrument is van temporaire est un bon instrument de flexibilité interne, où
interne flexibiliteit, waarbij de werkgever het volume aan arbeid kan l'employeur peut adapter le volume de travail aux besoins effectifs du
aanpassen aan de werkelijke behoefte van het ogenblik, zonder te moment, sans devoir procéder à des licenciements ni supporter les
moeten overgaan tot ontslagen en de daaraan verbonden kosten en zonder coûts y afférents et sans supporter des coûts d'embauche et de
dat hij onnodige kosten van aanwerving en opleiding heeft indien de formation au moment de la reprise de l'économie; que ce système
economie zich herpakt; dat dit stelsel ook voor de werknemer het présente également, pour le travailleur, l'avantage de rester lié par
voordeel biedt verbonden te blijven met een arbeidsovereenkomst, contrat de travail, et de limiter sa perte de revenus par le biais
waarbij via de werkloosheidsuitkering bij tijdelijke werkloosheid het d'une allocation de chômage en cas de chômage temporaire; que, dans
inkomensverlies beperkt wordt; dat in de huidige omstandigheden het les circonstances actuelles, le recours à ce système doit avoir la
gebruik van dit stelsel absolute voorrang moet krijgen op ontslagen, priorité absolue sur les licenciements, et peut donc aider à limiter
en dus mee kan helpen om de negatieve werkgelegenheidseffecten van de les effets négatifs sur l'emploi des nombreuses restructurations
in de laatste weken vele aangekondigde herstructureringen te beperken; annoncées ces dernières semaines; que, par conséquent, il faut
dat daarom het niveau van de aan de werknemer toegekende augmenter le niveau de l'allocation de chômage octroyée aux
werkloosheidsuitkering dient verhoogd, zodat het voor beide partijen travailleurs, de sorte que l'utilisation de cet instrument soit
makkelijker wordt gebruik te maken van dit instrument; dat daardoor facilité pour les deux parties; que cette mesure permettrait en outre
bovendien de koopkracht van de werknemer beter wordt gevrijwaard, wat de mieux garantir le pouvoir d'achat, ce qui soutient la consommation
de particuliere consumptie ondersteunt, wat eveneens een belangrijke privée, et constitue également une clé importante dans la lutte contre
sleutel is in de bestrijding van de recessie; dat de regering daarom la récession; que, pour cette raison, le Gouvernement a décidé, dans
in zijn herstelplan van 11 december besliste tot de onverwijlde son plan de relance du 11 décembre, une augmentation immédiate de ces
verhoging van deze uitkeringen; dat de regering daarmee eveneens allocations; que, de cette manière, le Gouvernement répond également à
tegemoet komt aan de vraag van de Europese Commissie en de Europese la demande de la Commission européenne et du Conseil européen de
Raad om hoogdringend de crisis te bestrijden; dat ook de sociale lutter contre la crise de manière urgente; que les partenaires sociaux
partners vragende partij zijn om deze maatregel zo snel mogelijk te souhaitent aussi que cette mesure soit prise le plus rapidement
nemen, zodat de bedrijven dit stelsel maximaal kunnen gebruiken bij possible, afin de permettre aux entreprises un recours maximal à ce
hun strategische keuzes om de toekomst van de ondernemingen en de système dans leurs choix stratégiques visant à préserver l'avenir de
werkgelegenheid veilig te stellen; leurs activités et de l'emploi;
Gelet op advies 45.735/1 van de Raad van State, gegeven op 30 december Vu l'avis 45.735/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2008 en
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 114, § 6, tweede lid, van het koninklijk besluit

Article 1er.L'article 114, § 6, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25

van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, novembre 1991 portant réglementation du chômage, inséré par l'arrêté
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2003, wordt royal du 28 février 2003, est remplacé par la disposition suivante :
vervangen door de volgende bepaling :
« Het basisdagbedrag bedoeld in het eerste lid, wordt verhoogd met een « Le montant journalier de base visé à l'alinéa 1er, est majoré d'un
aanpassingstoeslag, vastgesteld op 15 pct., en met een toeslag « complément d'adaptation fixé à 15 pct. et d'un complément chômage
tijdelijke werkloosheid » vastgesteld op 15 pct. van het gemiddeld dagloon. » temporaire fixé à 15 pct de la rémunération journalière moyenne. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009 et

treedt buiten werking op 31 december 2010. cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010.
In afwijking van artikel 133, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van Par dérogation à l'article 133, § 1er, 4° de l'arrêté royal du 25
25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering kan eveneens novembre 1991 portant réglementation du chômage, un dossier contenant
een dossier bevattende een uitkeringsaanvraag en alle stukken welke de une demande d'allocations et tous les documents nécessaires au
directeur nodig heeft om over het recht op uitkeringen te beslissen en directeur pour statuer sur le droit aux allocations et fixer le
het bedrag ervan te bepalen, bij de uitbetalingsinstelling ingediend montant de celles-ci, peut également être introduit par le chômeur
worden door de tijdelijk werkloze bij de eerste dag tijdelijke temporaire auprès de l'organisme de paiement, le premier jour de
werkloosheid gelegen na 31 december 2008, waarvoor hij uitkeringen chômage temporaire situé après le 31 décembre 2008, pour lequel il
wenst te bekomen. souhaite obtenir des allocations.

Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, januari 2009. Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^