← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | Arrêté royal modifiant l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 114 | 11 JANVIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 114 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
werkloosheidsreglementering | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par |
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | la loi du 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 18 december 2008; | le 18 décembre 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 19 december 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 décembre 2008; |
Om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit | Etant donné la nécessité urgente, motivée par le fait que des mesures |
dat onmiddellijk maatregelen dienen genomen om de schadelijke effecten | immédiates doivent être prises en vue de limiter les effets néfastes |
van de dreigende recessie op werkgelegenheid en koopkracht te | de la récession imminente sur l'emploi et le pouvoir d'achat, et |
beperken, zodat een negatieve spiraal kan worden vermeden; dat het | éviter ainsi une spirale négative; que le système de chômage |
stelsel van de tijdelijke werkloosheid een goed instrument is van | temporaire est un bon instrument de flexibilité interne, où |
interne flexibiliteit, waarbij de werkgever het volume aan arbeid kan | l'employeur peut adapter le volume de travail aux besoins effectifs du |
aanpassen aan de werkelijke behoefte van het ogenblik, zonder te | moment, sans devoir procéder à des licenciements ni supporter les |
moeten overgaan tot ontslagen en de daaraan verbonden kosten en zonder | coûts y afférents et sans supporter des coûts d'embauche et de |
dat hij onnodige kosten van aanwerving en opleiding heeft indien de | formation au moment de la reprise de l'économie; que ce système |
economie zich herpakt; dat dit stelsel ook voor de werknemer het | présente également, pour le travailleur, l'avantage de rester lié par |
voordeel biedt verbonden te blijven met een arbeidsovereenkomst, | contrat de travail, et de limiter sa perte de revenus par le biais |
waarbij via de werkloosheidsuitkering bij tijdelijke werkloosheid het | d'une allocation de chômage en cas de chômage temporaire; que, dans |
inkomensverlies beperkt wordt; dat in de huidige omstandigheden het | les circonstances actuelles, le recours à ce système doit avoir la |
gebruik van dit stelsel absolute voorrang moet krijgen op ontslagen, | priorité absolue sur les licenciements, et peut donc aider à limiter |
en dus mee kan helpen om de negatieve werkgelegenheidseffecten van de | les effets négatifs sur l'emploi des nombreuses restructurations |
in de laatste weken vele aangekondigde herstructureringen te beperken; | annoncées ces dernières semaines; que, par conséquent, il faut |
dat daarom het niveau van de aan de werknemer toegekende | augmenter le niveau de l'allocation de chômage octroyée aux |
werkloosheidsuitkering dient verhoogd, zodat het voor beide partijen | travailleurs, de sorte que l'utilisation de cet instrument soit |
makkelijker wordt gebruik te maken van dit instrument; dat daardoor | facilité pour les deux parties; que cette mesure permettrait en outre |
bovendien de koopkracht van de werknemer beter wordt gevrijwaard, wat | de mieux garantir le pouvoir d'achat, ce qui soutient la consommation |
de particuliere consumptie ondersteunt, wat eveneens een belangrijke | privée, et constitue également une clé importante dans la lutte contre |
sleutel is in de bestrijding van de recessie; dat de regering daarom | la récession; que, pour cette raison, le Gouvernement a décidé, dans |
in zijn herstelplan van 11 december besliste tot de onverwijlde | son plan de relance du 11 décembre, une augmentation immédiate de ces |
verhoging van deze uitkeringen; dat de regering daarmee eveneens | allocations; que, de cette manière, le Gouvernement répond également à |
tegemoet komt aan de vraag van de Europese Commissie en de Europese | la demande de la Commission européenne et du Conseil européen de |
Raad om hoogdringend de crisis te bestrijden; dat ook de sociale | lutter contre la crise de manière urgente; que les partenaires sociaux |
partners vragende partij zijn om deze maatregel zo snel mogelijk te | souhaitent aussi que cette mesure soit prise le plus rapidement |
nemen, zodat de bedrijven dit stelsel maximaal kunnen gebruiken bij | possible, afin de permettre aux entreprises un recours maximal à ce |
hun strategische keuzes om de toekomst van de ondernemingen en de | système dans leurs choix stratégiques visant à préserver l'avenir de |
werkgelegenheid veilig te stellen; | leurs activités et de l'emploi; |
Gelet op advies 45.735/1 van de Raad van State, gegeven op 30 december | Vu l'avis 45.735/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2008 en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 114, § 6, tweede lid, van het koninklijk besluit |
Article 1er.L'article 114, § 6, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 |
van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, | novembre 1991 portant réglementation du chômage, inséré par l'arrêté |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2003, wordt | royal du 28 février 2003, est remplacé par la disposition suivante : |
vervangen door de volgende bepaling : | |
« Het basisdagbedrag bedoeld in het eerste lid, wordt verhoogd met een | « Le montant journalier de base visé à l'alinéa 1er, est majoré d'un |
aanpassingstoeslag, vastgesteld op 15 pct., en met een toeslag « | complément d'adaptation fixé à 15 pct. et d'un complément chômage |
tijdelijke werkloosheid » vastgesteld op 15 pct. van het gemiddeld dagloon. » | temporaire fixé à 15 pct de la rémunération journalière moyenne. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009 et |
treedt buiten werking op 31 december 2010. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. |
In afwijking van artikel 133, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van | Par dérogation à l'article 133, § 1er, 4° de l'arrêté royal du 25 |
25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering kan eveneens | novembre 1991 portant réglementation du chômage, un dossier contenant |
een dossier bevattende een uitkeringsaanvraag en alle stukken welke de | une demande d'allocations et tous les documents nécessaires au |
directeur nodig heeft om over het recht op uitkeringen te beslissen en | directeur pour statuer sur le droit aux allocations et fixer le |
het bedrag ervan te bepalen, bij de uitbetalingsinstelling ingediend | montant de celles-ci, peut également être introduit par le chômeur |
worden door de tijdelijk werkloze bij de eerste dag tijdelijke | temporaire auprès de l'organisme de paiement, le premier jour de |
werkloosheid gelegen na 31 december 2008, waarvoor hij uitkeringen | chômage temporaire situé après le 31 décembre 2008, pour lequel il |
wenst te bekomen. | souhaite obtenir des allocations. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, januari 2009. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |