← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | professions des soins de santé, l'article 35quaterdecies, inséré par |
35quaterdecies, ingevoegd bij de wet van 29 januari 2003; | la loi du 29 janvier 2003 ; |
Gelet op de wet van 4 april 1980 betreffende de overdracht van | Vu la loi du 4 avril 1980 contenant délégation de pouvoirs pour |
bevoegdheden voor de uitvoering van de Richtlijnen van de Raad van de | assurer l'exécution des Directives du Conseil des Communautés |
Europese Gemeenschappen, betreffende de geneeskunst, de verpleegkunde, | européennes relatives à l'art de guérir, à l'art infirmier, aux |
de paramedische beroepen en de diergeneeskunde; | professions paramédicales et à l'art vétérinaire ; |
Gelet op Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 |
van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van | mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière |
patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg; | de soins de santé transfrontaliers ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 juli 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2013 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2013 ; |
december 2013; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het advies nr. 54.876/2 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 54.876/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2014, en |
januari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op het advies | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart | 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative |
2011 betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij | à l'application des droits des patients en matière de soins de santé |
grensoverschrijdende gezondheidszorg. | transfrontaliers. |
Art. 2.In artikel 35quaterdecies van het koninklijk besluit nr. 78 |
Art. 2.A l'article 35quaterdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 |
van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, |
gezondheidszorgberoepen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
« 1° paragraaf 4, 7°, wordt vervangen als volgt: | « 1° le paragraphe 4, 7°, est remplacé par ce qui suit : |
« 7° de Orde, voor wat de beroepsadressen betreft evenals de gegevens | « 7° l'Ordre, en ce qui concerne les adresses professionnelles ainsi |
betreffende de inschrijving op de lijst en betreffende de tijdelijke | que les données relatives à l'inscription au tableau et au retrait |
of definitieve intrekking van het recht tot uitoefening maar zonder de | temporaire ou définitif du droit d'exercice mais sans mentionner les |
redenen te vermelden die deze intrekking hebben gemotiveerd ; ». | raisons ayant justifié ce retrait ; ». |
2° in paragraaf 5, 4°, worden de woorden "en tot informatie over het | 2° au paragraphe 5, 4°, les mots « et aux informations sur le droit |
recht van een specifieke zorgaanbieder om diensten te verlenen of over | d'un praticien déterminé de prester des services ou sur toute |
mogelijke beperkingen ten aanzien van zijn praktijk" ingevoegd tussen | restriction éventuelle à sa pratique » sont insérés entre les mots « |
de woorden "bijzondere beroepsbekwaamheden" en de woorden "en, | qualifications professionnelles particulières » et les mots « et, sauf |
behoudens verzet van de beoefenaar,"; | opposition du praticien, » ; |
3° paragraaf 5 wordt aangevuld met een 9°, luidende: "De autoriteiten | 3° le paragraphe 5 est complété par un 9°, rédigé comme suit : « Les |
van andere lidstaten hebben toegang tot gegevens geregistreerd in de | autorités d'autres Etats membres ont accès aux données enregistrées |
federale databank van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen, | dans la banque de données fédérale des professionnels des soins de |
in de context van grensoverschrijdende gezondheidszorg, overeenkomstig | santé, dans le contexte de soins de santé transfrontaliers, |
de hoofdstukken II en III en de nationale maatregelen ter uitvoering | conformément aux chapitres II et III et aux mesures nationales |
van de uniale bepalingen inzake de bescherming van persoonsgegevens, | d'exécution des dispositions de l'Union relatives à la protection des |
données à caractère personnel, en particulier des Directives 95/46/CE | |
in het bijzonder de Richtlijnen 95/46/EG en 2002/58/EG, en het | et 2002/58/CE, et dans le respect du principe de la présomption |
beginsel van het vermoeden van onschuld. De uitwisseling van | d'innocence. Les échanges d'informations se font dans le cadre du |
informatie vindt plaats via het informatiesysteem interne markt dat is | Système d'information du marché intérieur créé en application de la |
ingesteld bij Beschikking 2008/49/EG van de Commissie van 12 december | Décision 2008/49/CE de la Commission du 12 décembre 2007 relative à la |
2007 inzake de bescherming van persoonsgegevens bij de invoering van | protection des données à caractère personnel dans le cadre de la mise |
het informatiesysteem interne markt (IMI)." | en oeuvre du Système d'information du marché intérieur (IMI). ». |
Art. 3.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 11 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |