Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre |
koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de | 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la |
20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 | modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2005, et § 2, |
december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij | modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril |
het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van | 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août |
12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des |
van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in | |
artikel 23, § 2, tweede lid van de wet betreffende de verplichte | prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die | coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix |
verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de | de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen; | l'assurance dans ces honoraires et prix; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor diagnostische | Vu les propositions du Conseil technique des moyens diagnostiques et |
middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 20 april 2001, 17 | du matériel de soins, formulées les 20 avril 2011, 17 août 2011 et 15 |
augustus 2011 en 15 februari 2012; | février 2012; |
Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie | Vu les décisions de la Commission de conventions |
apothekers-verzekeringsinstellingen, uitgebracht op 9 december 2011, | pharmaciens-organismes assureurs, formulées les 9 décembre 2011, 13 |
13 januari 2012, 19 april 2012 en 27 april 2012; | janvier 2012, 19 avril 2012 et 27 avril 2012; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 20 juni 2012; | Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 20 juin |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2012; |
geneeskundige verzorging, genomen op 25 juni 2012; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 25 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 augustus 2012; | juin 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 août 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2012; |
november 2012; Gelet op het advies 52.511/2 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 52.511/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 janvier 2013, en |
januari 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van hetkoninklijk besluit van 24 oktober 2002 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 |
tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder | fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la |
eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 modifié par les arrêtés royaux des 19 |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 december 2008, 29 | |
augustus 2009 en 7 oktober 2009, worden de volgende wijzigingen | décembre 2008, 29 août 2009 et 7 octobre 2009, les modifications |
aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a) De bepaling onder punt 22° wordt vervangen als volgt : | a) Le point 22° est remplacé par ce qui suit : |
22° « leverancier », leverancier van medische hulpmiddelen en het | 22° « fournisseur », fournisseur de dispositifs médicaux et du |
zelfzorgmateriaal in het kader van de zorgtrajecten en van het | matériel d'autogestion dans le cadre des trajets de soins et du |
programma "educatie en zelfzorg" en die erkend is in het kader van de | programme « éducation et autogestion de soins » et qui est reconnu |
procedure voorzien in hoofdstuk VI, C van de bijlage bij het | dans le cadre de la procédure prévue au chapitre VI, C de l'annexe à |
koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des |
nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § | prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la |
2, tweede lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix |
tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en | |
tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in | de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
die honoraria en prijzen. | l'assurance dans ces honoraires et prix. |
b) De punten 23°, 24° en 25° worden ingevoegd, luidende : | b) Les points 23°, 24° et 25° rédigés comme suit sont ajoutés : |
23° « educator », | 23° « éducateur », |
-Diabeteseducator die erkend is in het kader van de procedure voorzien | -Educateur en diabétologie qui est reconnu dans le cadre de la |
in hoofdstuk V, D van de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 | procédure prévue au chapitre V, D de l'annexe à l'arrêté royal du 10 |
januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de |
revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid van | rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, tot | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot | juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces |
vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die | prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
honoraria en prijzen; | l'assurance dans ces honoraires et prix; |
- Verpleegkundige die vergoedbare specifieke verstrekkingen inzake | - Praticiens de l'art infirmier qui peuvent attester des prestations |
educatie tot zelfzorg van de diabetespatiënt mag attesteren en die | spécifiques remboursables en matière d'éducation à l'autonomie du |
worden verleend door thuisverpleegkundigen in het kader van de | patient diabétique qui sont effectuées par des praticiens de l'art |
zorgtrajecten; | infirmier à domicile dans le cadre des trajets de soins; |
- Diabeteseducator die in het kader van de diabetesovereenkomst werkt | - Educateurs en diabétologie travaillant dans le cadre de la |
indien de rechthebbende in het kader van die overeenkomst een | convention diabétique, dans le cas où le bénéficiaire suit dans le |
programma volgt dat uitsluitend de diabeteseducatie vergoedt zonder | cadre de ladite convention un programme qui couvre uniquement |
het zelfregulatiemateriaal te vergoeden. | l'éducation au diabète, sans couvrir le matériel d'autogestion. |
24° « diabetesovereenkomst », revalidatieovereenkomst inzake | 24° « convention diabétique », convention de rééducation en matière |
zelfregulatie van diabetes mellituspatienten. | d'autogestion de patients atteints de diabète sucré. |
25° « insuline », humaaninsuline of insulineanaloog | 25° « insuline », insuline humaine ou insuline analogue |
Art. 2.Het eerste deel, hoofdstuk 3 van de bijlage bij hetzelfde |
Art. 2.La 1re partie, chapitre 3 de l'annexe à ce même arrêté est |
besluit, wordt aangevuld met een afdeling 2, luidend : | complété par une section 2 rédigée comme suit : |
« Afdeling 2. - Bloedglucosemeter - lancethouder glucosecontrolestrips- lancetten | « Section 2. - Glucomètre - porte lancette tigettes - lancettes |
Onderafdeling 1. - Aflevering van zelfzorgmateriaal (bloedglucosemeter | Sous-section 1re. - Délivrance du matériel d'autogestion (glucomètre - |
- lancethouder - glucosecontrolestrips - lancetten) in het raam van | porte lancette - tigettes - lancettes) dans le cadre du trajet de |
het zorgtraject « diabetes ». | soins « diabète ». |
§ 1. Glucosecontrolestrips - lancetten | § 1er. Tigettes de contrôle du glucose - lancettes |
Een verzekeringstegemoetkoming in de verstrekking van | Une intervention de l'assurance dans la délivrance des tigettes de |
glucosecontrolestrips en lancetten mag worden verleend voor elke | contrôle du glucose et des lancettes peut être accordée au |
rechthebbende met type 2-diabetes die een globaal medisch dossier | bénéficiaire souffrant de diabète de type 2 possédant une dossier |
heeft en een geldig zorgtrajectcontract diabetes heeft afgesloten en | médical global qui a conclu un contrat trajet de soins diabète qui est |
die een programma voor diabeteszelfregulatie met regelmatige | encore valable et qui suit ou va suivre un programme d'autogestion |
glycemiecontrole (gemiddeld 25 metingen per maand) volgt of gaat volgen. | diabétique dans lequel un contrôle régulier de la glycémie (en moyenne 25 mesures par mois) est prévu. |
De glucosecontrolestrips en lancetten worden voorgeschreven door de | Les tigettes de contrôle du glucose et les lancettes sont prescrites |
huisarts die het zorgtrajectcontract diabetes met de betrokken | par le médecin généraliste qui a conclu le contrat trajet de soins |
rechthebbende heeft afgesloten of door een andere huisarts die toegang | diabète avec le bénéficiaire concerné ou par un autre médecin |
heeft tot het globaal medisch dossier van de rechthebbende. | généraliste qui a accès au dossier médical global du bénéficiaire. |
De tegemoetkoming kan slechts toegekend worden als de voorschrijvende | L'intervention peut être accordée pour autant que le médecin |
arts op het voorschrift « zorgtraject diabetes » of de afkorting « ZT | prescripteur ait indiqué sur la prescription : « trajet de soins |
D » vermeldt. | diabète » ou l'abréviation « TS D ». |
Als het voorschrift die vermelding bevat, laat het toe om 3 dozen van | Si la prescription comprend cette mention, elle permet la délivrance |
50 strips en 1 doos van 100 lancetten af te leveren, zelfs als het | de 3 boîtes de 50 tigettes et de 1 boîte de 100 lancettes, même si la |
voorschrift de hoeveelheid niet vermeldt. | prescription ne stipule pas la quantité prescrite. |
Elke rechthebbende die een zorgtrajectcontract diabetes heeft | Chaque bénéficiaire qui a conclu un contrat trajet de soins diabète, a |
afgesloten, heeft per periode van 6 maanden, te rekenen vanaf de datum | droit par période de 6 mois, à compter à partir de la date de la 1re |
van het eerste voorschrift, recht op een pakket dat het volgende bevat | prescription, à un package comprenant : |
: - 3 dozen van 50 strips | - 3 conditionnements de 50 tigettes |
- 1 doos van 100 lancetten | - 1 conditionnement de 100 lancettes |
De glucosecontrolestrips en lancetten mogen enkel voorgeschreven | Les tigettes de contrôle du glucose et les lancettes peuvent seulement |
worden in één van de volgende gevallen : | être prescrites sous une des conditions suivantes : |
1° voor een rechthebbende die al gedurende minstens een jaar met | 1° pour un bénéficiaire traité à l'insuline ou au moyen d'un |
insuline of met eenincretinemimeticum werd behandeld, die niet is | incrétino-mimétique depuis au moins un an, qui n'est pas visé sous le |
bedoeld onder punt 3° of 4°, en van wie de HbA1c-waarde, gemeten in de | point 3° ou 4° et dont la valeur HbA1c, mesurée dans les trois mois |
drie maanden vóór het voorschrift van de glucosecontrolestrips en | avant la prescription des tigettes de contrôle du glucose et des |
lancetten, lager is dan 58 mmol/mol (of 7,5 %). | lancettes, est inférieure à 58 mmol/mol (ou 7,5 %). |
Hernieuwingen van glucosecontrolestrips en lancetten zijn mogelijk | Des renouvellements de tigettes de contrôle du glucose et de lancettes |
zolang de HbA1c-waarde, die niet eerder dandrie maanden vóór het einde | sont possibles aussi longtemps que la valeur HbA1c, mesurée |
van elke periode van 12 maanden verplicht moet worden gemeten, lager | obligatoirement au plus tôt trois mois avant la fin de chaque période |
blijft dan 58 mmol/mol (of 7,5 %) en het niet om een rechthebbende | de 12 mois, reste inférieure à 58 mmol/mol (ou 7,5 %) et qu'il ne |
gaat zoals bedoeld onder punt 3° of 4°. | s'agit pas d'un bénéficiaire visé sous le point 3° ou 4°. |
2° voor een rechthebbende die een insulinetherapie of een behandeling | 2° pour un bénéficiaire qui va entamer une thérapie à l'insuline ou un |
met een incretinemimeticum en/of een programma voor | traitement au moyen d'un incrétino-mimétique et/ou qui va entamer un |
diabeteszelfregulatie gaat beginnen : alleen indien er zo snel | programme d'autogestion diabétique : uniquement dans le cas où un |
mogelijk een diabeteseducatieprogramma met minstens 5 verstrekkingen « | programme d'éducation au diabète comprenant au moins 5 prestations « |
opstarteducatie » van 30 minuten wordt opgestart. | éducation de départ » de 30 minutes va être entamé dans les meilleurs |
De glucosecontrolestrips en lancetten kunnen enkel worden hernieuwd | délais. Les tigettes de contrôle du glucose et les lancettes ne peuvent être |
wanneer de rechthebbende met insuline of met een incretinemimeticum | renouvelées que dans le cas où le bénéficiaire est traité à l'insuline |
wordt behandeld en minstens 5 verstrekkingen « opstarteducatie » van | ou au moyen d'un incrétino-mimétique et a suivi au moins 5 prestations |
30 minuten heeft gevolgd. | « éducation de départ » de 30 minutes. |
Latere hernieuwingen van glucosecontrolestrips en lancetten blijven | Des renouvellements ultérieurs de tigettes de contrôle du glucose et |
mogelijk indien het niet gaat om een rechthebbende bedoeld onder de | de lancettes restent possibles s'il ne s'agit pas d'un bénéficiaire |
punten 4° of 5°. | visé sous le point 4° ou 5°. |
3° voor een rechthebbende die al met insuline of met een | 3° pour un bénéficiaire déjà traité à l'insuline ou au moyen d'un |
incretinemimeticum wordt behandeld en die overstapt van het programma | incrétino-mimétique qui passe d'un programme « éducation et |
« educatie en zelfzorg » naar een programma voor diabeteszelfregulatie | autogestion » vers un programme d'autogestion diabétique : les mêmes |
: hier gelden dezelfde voorwaarden als voor de rechthebbenden bedoeld | conditions que pour les bénéficiaires visés sous le point 2° sont |
onder punt 2°. | d'application. |
4° voor een rechthebbende die gaat overschakelen of die al is | 4° pour un bénéficiaire qui va passer ou qui est déjà passé de une à |
overgeschakeld van één naar twee insuline-injecties per dag : alleen | deux injections d'insuline par jour : uniquement dans le cas où une |
indien er zo snel mogelijk een bijkomende diabeteseducatie met | éducation au diabète supplémentaire comprenant au moins 2 prestations |
minstens 2 educatie verstrekkingen van 30 minuten wordt opgestart. | éducation de 30 minutes va être entamée dans les meilleurs délais. |
Zes maanden na de overschakeling van één naar twee insuline-injecties | Six mois après le passage de une à deux injections d'insuline, les |
kunnen glucosecontrolestrips en lancetten enkel worden hernieuwd | tigettes de contrôle du glucose et les lancettes ne peuvent être |
wanneer de rechthebbende minstens 2 educatieverstrekkingen van 30 | renouvelées que dans le cas où le bénéficiaire a suivi au moins 2 |
minuten heeft gevolgd. | prestations éducation de 30 minutes. |
Latere hernieuwingen van glucosecontrolestrips en lancetten blijven | Des renouvellements ultérieurs de tigettes de contrôle du glucose et |
mogelijk indien het niet gaat om een rechthebbende bedoeld onder punt | lancettes restent possibles s'il ne s'agit pas d'un bénéficiaire visé |
5°. | sous le point 5°. |
5° voor een rechthebbende die met insuline of met een | 5° pour un bénéficiaire traité à l'insuline ou au moyen d'un |
incretinemimeticum wordt behandeld en die al een programma voor | incrétino-mimétique qui suit déjà un programme d'autogestion |
diabeteszelfregulatie volgt en die niet valt onder de punten 1°, 2°, | diabétique et qui n'est pas visé dans les points 1°, 2°, 3° ou 4°, |
3° of 4°, en van wie de HbA1c-waarde, die niet eerder dandrie maanden | dont la valeur HbA1c, mesurée obligatoirement au plus tôt trois mois |
vóór het einde van elke periode van 12 maanden verplicht moet worden | avant la fin de chaque période de 12 mois, est supérieure à 58 |
gemeten, hoger is dan 58 mmol/mol (of 7,5 %) : wanneer er zo snel | mmol/mol (ou 7,5 %) : dans le cas où une éducation au diabète |
mogelijk een bijkomende diabeteseducatie met minstens 2 educatie | supplémentaire comprenant au moins 2 prestations éducation de 30 |
verstrekkingen van 30 minuten zal worden opgestart. | minutes va être entamée dans les meilleurs délais. |
De glucosecontrolestrips en lancetten mogen alleen maar worden | Les tigettes de contrôle du glucose et les lancettes ne peuvent être |
hernieuwd als de rechthebbende minstens 2 educatieverstrekkingen van | renouvelées que dans le cas où le bénéficiaire a suivi au moins 2 |
30 minuten heeft gevolgd. | prestations éducation de 30 minutes. |
Latere hernieuwingen van de glucosecontrolestrips en lancetten zonder | Des renouvellements ultérieurs des tigettes de contrôle du glucose et |
een nieuwe bijkomende diabeteseducatie zijn mogelijk, voor zover de | des lancettes, sans nouvelle éducation au diabète supplémentaire, |
HbA1c-waarde, die niet eerder dandrie maanden voor het einde van elke | restent possibles aussi longtemps que la valeur HbA1c, mesurée au plus |
periode van 12 maanden is gemeten, niet opnieuw meer dan 58 mmol/mol | tôt trois mois avant la fin de chaque période de 12 mois, n'est pas à |
(of 7,5 %) bedraagt. | |
Als de HbA1c-waarde opnieuw meer dan 58 mmol/mol (of 7,5 %) bedraagt, | nouveau supérieure à 58 mmol/mol (ou 7,5 %). Dans le cas où la valeur HbA1c est à nouveau supérieure à 58 mmol/mol |
is een nieuwe diabeteseducatie van minstens 2 educatieverstrekkingen | (ou 7,5 %), une nouvelle éducation au diabète d'au moins 2 prestations |
van 30 minuten verplicht. | d'éducation de 30 minutes est obligatoire. |
6° voor een rechthebbende die met insuline of met een | 6° pour un bénéficiaire traité à l'insuline ou au moyen d'un |
incretinemimeticum wordt behandeld, die al een programma inzake | incrétino-mimétique qui suit déjà un programme d'autogestion |
zelfregulatie van diabetes mellitus volgt en die niet onder de punten | |
2°, 3°, 4° en 5° valt : indien de rechthebbende al een | diabétique et qui n'est pas visé dans les points 2°, 3°, 4° et 5° : |
diabeteseducatie heeft genoten in het kader van de | dans le cas où le bénéficiaire a déjà bénéficié de l'éducation au |
diabetesovereenkomst. | diabète dans le cadre de la convention diabétique. |
Voor alle voornoemde rechthebbenden is een voorschrift voor een nieuwe | Pour tous les bénéficiaires précités, une prescription pour une |
periode van 6 opeenvolgende maanden alleen mogelijk als het gaat om | nouvelle période de 6 mois consécutifs n'est possible que dans le cas |
een rechthebbende voor wie de huisarts of een educator heeft | où il s'agit d'un bénéficiaire pour lequel le médecin généraliste ou |
vastgesteld dat hij daadwerkelijk de vereiste glycemiecontroles | un éducateur a constaté qu'il a effectivement exercé les contrôles de |
tijdens de afgelopen periode heeft uitgevoerd. | glycémie nécessaires durant la période écoulée. |
De voorschriften kunnen voor een nieuwe periode worden hernieuwd vanaf | Les renouvellements des prescriptions pour une nouvelle période sont |
3 maanden vóór het verstrijken van de betreffende periode van 6 | possibles à partir de 3 mois avant la fin de la période de 6 mois |
maanden. | concernée. |
De educatieprogramma's, bedoeld in de punten 2°, 3°, 4° en 5°, kunnen | Les programmes d'éducation visés dans les points 2°, 3°, 4° et 5° |
worden uitgevoerd door de educatoren. | peuvent être réalisés par les éducateurs. |
De voorschrijvende huisarts bewaart in het globaal medisch dossier van | Le médecin généraliste prescripteur conserve dans le dossier médical |
de rechthebbenden de verslagen van de educatoren waaruit blijkt dat de | global du bénéficiaire les rapports des éducateurs témoignant qu'il a |
voorwaarden op het vlak van de verplichte educatie vervuld zijn. | été satisfait aux conditions en matière d'éducation obligatoire. |
Die verslagen worden 5 jaar bewaard. | Ces rapports sont conservés 5 ans. |
De huisarts bezorgt de gegevens over de diabeteseducatie en de | Les données relatives à l'éducation au diabète et les résultats HbA1c |
HbA1c-resultaten aan de adviserend geneesheer op zijn verzoek. | sont transmis par le médecin généraliste au médecin-conseil à sa |
Met het voorschrift voor glucosecontrolestrips en lancetten kan de | demande. La prescription des tigettes de contrôle du glucose et des lancettes |
rechthebbende het materiaal verkrijgen in de apotheken opengesteld | permet au bénéficiaire d'obtenir le matériel soit dans les pharmacies |
voor het publiek of bij de leveranciers. | ouvertes au public ou auprès des fournisseurs. |
De glucosecontrolestrips en lancetten mogen alleen maar aan de | Les tigettes de contrôle du glucose et les lancettes ne peuvent être |
verzekeringsinstelling van de rechthebbende worden aangerekend wanneer | portées en compte à l'organisme assureur du bénéficiaire que lorsque |
al het materiaal voor de periode van 6 maanden is geleverd. | tout le matériel a été délivré pour la période de 6 mois. |
Voor de aflevering van glucosecontrolestrips en lancetten moet de | Pour la délivrance des tigettes de contrôle du glucose et des |
voorschrijvende huisarts erop toezien dat op zijn voorschriften het | lancettes, le médecin généraliste prescripteur doit veiller à ce que |
maximum vergoedbare materiaal waarin voor iedere periode van 6 | le maximum de matériel remboursable prévu pour chaque période de 6 |
maanden, te rekenen vanaf de datum van het eerste voorschrift, is | mois à compter de la date de la première prescription, ne soit pas |
voorzien, niet wordt overschreden ongeacht het feit of de | dépassé dans ses prescriptions, peu importe que le bénéficaire ait |
rechthebbende het materiaal in een apotheek opengesteld voor het | obtenu le matériel soit dans les pharmacies ouvertes au public ou |
publiek of bij een leverancier heeft verkregen. | auprès des fournisseurs. |
De glucosecontrolestrips en lancetten mogen nooit worden | Les tigettes de contrôle du glucose et les lancettes ne peuvent jamais |
voorgeschreven voor een rechthebbende die in het kader van de | être prescrites pour un bénéficiaire qui suit, dans le cadre de la |
diabetesovereenkomst een programma volgt dat eveneens het materiaal | convention diabétique, un programme qui couvre également le matériel |
voor diabeteszelfregulatie dekt. | d'autogestion diabétique. |
Deze tegemoetkoming wordt ook toegestaan aan de leveranciers evenals | Cette intervention est également accordée aux pharmaciens hospitaliers |
aan de ziekenhuisapotheker die aan de rechthebbenden uit een rusthuis | qui délivrent aux bénéficiaires d'une maison de repos pour personnes |
voor bejaarden of een rust- en verzorgingstehuis aflevert. | âgées ou une maison de repos et de soins ainsi qu'aux fournisseurs. |
De maximale tegemoetkoming bedraagt : | Le montant maximum de l'intervention s'élève à : |
- voor het pakket glucosecontrolestrips en lancetten : 75,35 euro | - pour les tigettes et lancettes : 75,35 euros, T.V.A. comprise; |
inclusief btw; - voor het afleveringshonorarium voor de apotheker, de | - pour l'honoraire de délivrance pour le pharmacien, le pharmacien |
ziekenhuisapotheker of de leverancier : P 5,03 inclusief btw. | hospitalier ou le fournisseur : P 5,03 T.V.A. comprise. |
§ 2. Bloedglucosemeter en lancethouder (startpakket) | § 2. Glucomètre et porte lancette (package de départ) |
Een verzekeringstegemoetkoming voor de bloedglucosemeter kan worden | Une intervention de l'assurance pour le glucomètre peut être accordée |
toegekend aan iedere rechthebbende met type 2-diabetes die een geldig | pour tout bénéficiaire souffrant de diabète de type 2 qui a conclu un |
zorgtrajectcontract diabetes heeft afgesloten. | contrat trajet de soins diabète qui est encore valable. |
De bloedglucosemeter wordt voorgeschreven door de huisarts die een | Le glucomètre est prescrit par le médecin généraliste qui a conclu le |
zorgtrajectcontract diabetes met de betrokken rechthebbende heeft | contrat trajet de soins diabète avec le bénéficiaire concerné ou par |
afgesloten of door een andere huisarts die toegang heeft tot het globaal medisch dossier van de rechthebbende. | un autre médecin généraliste qui a accès au dossier médical global du |
De tegemoetkoming kan slechts toegekend worden als de voorschrijvende | bénéficiaire. L'intervention peut être accordée pour autant que le médecin |
arts op het voorschrift « zorgtraject diabetes » of de afkorting « ZT | prescripteur, ait indiqué sur la prescription : « trajet de soins |
D » vermeldt. Indien het voorschrift geen merknaam van een bloedglucosemeter vermeldt dan wordt het meest aangewezen toestel voor de rechthebbende gekozen door de apotheker of leverancier in overleg met de rechthebbende en de geraadpleegde educator. De educator vult het document « aanvraag voor de aflevering van een bloedglucosemeter » in en vermeldt de merknaam van het meest aangewezen toestel voor de rechthebbende. De diabeteseducator verbindt zich ertoe het voorgeschreven educatieprogramma in het kader van het zorgtraject diabetes uit te voeren. | diabète » ou l'abréviation « TS D ». La prescription ne fait pas mention de la marque du glucomètre. L'appareil le mieux adapté au bénéficiaire est choisi en concertation entre le bénéficiaire et l'éducateur qu'il a consulté. L'éducateur complète le document de « demande pour la délivrance d'un glucomètre » et y mentionne le nom de l'appareil le plus approprié au bénéficiaire. L'éducateur en diabétologie s'engage à exécuter le programme d'éducation prescrit dans le cadre du trajet de soins diabète. |
Het document « aanvraag voor de aflevering van een bloedglucosemeter » | Le modèle du document de « demande pour la délivrance d'un glucomètre |
is bepaald onder « f » van deel II van de lijst. Door middel van het voorschrift van de huisarts en het document dat door de educator werd ingevuld kan de rechthebbende het materiaal verkrijgen in de apotheken opengesteld voor het publiek of bij de leveranciers. De bloedglucosemeter wordt samen met een lancethouder afgeleverd en mag alleen maar aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende worden aangerekend wanneer al het materiaal (bloedglucosemeter en lancethouder) is afgeleverd. De bloedglucosemeter (startpakket) mag slechts één keer per rechthebbende worden voorgeschreven, ongeacht of de rechthebbende het materiaal heeft verkregen in de apotheken opengesteld voor het publiek of bij een leverancier. De bloedglucosemeter (startpakket) mag nooit worden voorgeschreven : o voor een rechthebbende die in het kader van de diabetesovereenkomst | » est fixé sous « f » de la partie II de la liste. La prescription du médecin généraliste et le document rempli par l'éducateur permettent au bénéficaire d'obtenir le matériel soit dans les pharmacies ouvertes au public ou auprès des fournisseurs. Le glucomètre est délivré avec un porte lancette et ne peut être porté en compte à l'organisme assureur du bénéficiaire que lorsque tout le matériel (glucomètre et porte-lancette) a été délivré. Le glucomètre (package de départ) ne peut être prescrit qu'une fois par bénéficiaire, peu importe que le bénéficaire ait obtenu le matériel soit dans les pharmacies ouvertes au public ou auprès des fournisseurs. Le glucomètre (package de départ) ne peut jamais être prescrit : o pour un bénéficiaire qui suit ou qui a suivi dans le cadre de la |
een programma volgt of heeft gevolgd, dat eveneens het materiaal voor | convention diabétique un programme qui couvre également le matériel |
diabeteszelfregulatie dekt; | d'autogestion diabétique; |
o voor een rechthebbende die opgenomen is in een programma « educatie | o pour un bénéficiaire qui est repris dans un programme « éducation et |
en zelfzorg » en die geen zorgtraject afgesloten heeft. | autogestion » et qui n' a pas conclu de trajet de soins. |
De maximale tegemoetkoming bedraagt : | Le montant maximum de l'intervention s'élève à : |
- voor de bloedglucosemeter en lancethouder samen : 22,17 euro | - pour le glucomètre et le porte lancette (ensemble) : 22,17 euros, |
inclusief btw, recupelbijdrage en waarborg; | T.V.A., cotisation récupel et garantie comprises; |
- voor het afleveringshonorarium voor de apotheker, de | - pour l'honoraire de délivrance pour le pharmacien, le pharmacien |
ziekenhuisapotheker of de leverancier : P 3,46 inclusief btw. | hospitalier ou le fournisseur : P 3,46 T.V.A. comprise. |
§ 3. Bloedglucosemeteren lancethouder - hernieuwing | § 3. Glucomètre et porte lancette - renouvellement |
Een voorschrift voor de hernieuwing van de bloedglucosemeter kan niet | Une prescription pour le renouvellement du glucomètre peut être |
eerderworden opgesteld dan na 3 jaar gebruik van de vorige | rédigée au plus tôt après 3 ans d'utilisation de l'ancien glucomètre, |
bloedglucosemeter of indien het toestel defect is en het moet worden | ou dans le cas où ce dernier est défectueux et nécessite le |
vervangen of als het toestel verouderd is. | |
Om medische redenen is de hernieuwing ook mogelijk vóór het | remplacement de l'appareil ou dans le cas où le type de matériel est |
verstrijken van de periode van 3 jaar, meer bepaald als het vorige | désuet. Le renouvellement avant l'expiration de la période de 3 ans pour des |
toestel om medische redenen niet meer voor de rechthebbende geschikt | raisons médicales peut aussi être invoqué, notamment dans le cas où |
is. De bloedglucosemeter kan meermaals voor een rechthebbende worden | pour des raisons médicales l'ancien appareil n'est plus approprié pour le bénéficiaire. |
Le glucomètre peut être prescrit à plusieurs reprises pour un | |
voorgeschreven, op voorwaarde dat er een periode van minstens 3 jaar | bénéficiaire, moyennant qu'il y ait une période d'au moins 3 ans entre |
ligt tussen beide voorschriften behalve om medische redenen. | deux prescriptions, sauf pour des raisons médicales. |
De bloedglucosemeter kan eveneens worden voorgeschreven : | Le glucomètre peut également être prescrit : |
o voor een rechthebbende die niet langer in het kader van de | o pour un bénéficiaire qui ne suit plus un programme qui couvre |
diabetesovereenkomst een programma volgt dat eveneens het materiaal | également le matériel d'autogestion diabétique dans le cadre de la |
voor diabeteszelfregulatie dekt, waarbij de bloedglucosemeter die in | convention diabétique dans le cas où le glucomètre mis à sa |
het kader van de diabetesovereenkomst ter beschikking is gesteld | disposition dans le cadre de la convention diabétique date d'il y a au |
minstens 3 jaar oud is. Om medische redenen is de hernieuwing ook | moins 3 ans; le renouvellement avant l'expiration de la période |
mogelijk vóór het verstrijken van de minimumperiode van 3 jaar als | minimale de 3 ans pour des raisons médicales peut aussi être invoqué |
geen enkele bloedglucosestrip en/of lancet opgenomen in de lijst, nog | de même que si aucune tigettes et/ou lancettes reprises dans la liste |
kan gebruikt worden met de bloedglucosemeter die ter beschikking werd | n'est compatible avec le glucomètre mis à disposition dans le cadre de |
gesteld in het kader van de diabetesovereenkomst; | la convention diabétique; |
o voor een rechthebbende die, alvorens hij een zorgtrajectcontract « | o pour un bénéficiaire qui, avant d'avoir signé un contrat trajet de |
diabetes » heeft ondertekend, een beperkt programma « educatie en | soins diabète, a suivi un programme « éducation et autogestion », dans |
zelfzorg » heeft gevolgd, als de bloedglucosemeter die in het kader | le cas où le glucomètre mis à sa disposition dans le cadre de ce |
van dat programma ter beschikking is gesteld, minstens 3 jaar oud is. | programme date d'il y a au moins 3 ans; le renouvellement avant |
De hernieuwing kan ook om medische redenen worden ingeroepen vóór het verstrijken van de periode van 3 jaar. | l'expiration de la période de 3 ans pour des raisons médicales peut aussi être invoqué. |
Alle andere bepalingen die van toepassing zijn op de eerste | Toutes les autres dispositions applicables à la délivrance du 1er |
bloedglucosemeter blijven geldig. | glucomètre restent valables. |
Het meest aangewezen toestel voor de rechthebbende wordt gekozen in | |
overleg met de rechthebbende en de geraadpleegde educator. | L'appareil le plus indiqué pour le bénéficiaire est choisi en |
Ook voor een rechthebbende die komt uit groep 3A van de | concertation avec le bénéficiaire et l'éducateur concerté. |
diabetesovereenkomst is het volgen van één verstrekking « educatie » | Cependant, pour un bénéficiaire issu du groupe 3 A de la convention |
van 30 minuten verplicht. | diabétique, une seule prestation « éducation » de 30 minutes est |
Een hernieuwing voor een bloedglucosemeter kan enkel worden | obligatoire. Afin de pouvoir prescrire un renouvellement pour le glucomètre, le |
voorgeschreven aan een rechthebbende die ook beantwoordt aan de | bénéficiaire doit également répondre aux conditions pour la délivrance |
voorwaarden voor de aflevering van het zelfzorgmateriaal. | du matériel d'autogestion. |
De maximale tegemoetkoming bedraagt : | Le montant maximum de l'intervention s'élève à : |
- voor de bloedglucosemeter en lancethouder samen : 22,17 euro | - pour le glucomètre et le porte lancette (ensemble) : 22,17 euros, |
inclusief btw, recupelbijdrage en waarborg; | T.V.A., cotisation récupel et garantie comprises; |
- voor het afleveringshonorarium voor de apotheker, de | - pour l'honoraire de délivrance pour le pharmacien, le pharmacien |
ziekenhuisapotheker of de leverancier : P 3,46 inclusief btw. | hospitalier ou le fournisseur : P 3,46 T.V.A. comprise. |
Onderafdeling 2. - Aflevering van zelfzorgmateriaal (bloedglucosemeter | Sous-section 2. - Délivrance du matériel d'autogestion (glucomètre - |
- lancethouder - glucosecontrolestrips - lancetten) in het raam van | porte lancette - tigettes - lancettes) dans le cadre du programme « |
het programma « educatie en zelfzorg ». | éducation et autogestion ». |
§ 1. Glucosecontrolestrips - lancetten | § 1er. Tigettes de contrôle du glucose, lancettes |
De tegemoetkoming kan slechts toegekend worden als de voorschrijvende | L'intervention peut être accordée pour autant que le médecin |
arts op het voorschrift vermeldt dat de rechthebbende zich in een | prescripteur ait indiqué sur la prescription que le bénéficiaire se |
programma « educatie en zelfzorg » bevindt. | trouve dans un programme « éducation et autogestion ». |
Op dat voorschrift vermeldt de arts duidelijk « programma educatie en | Sur cette prescription le médecin mentionne alors clairement : « |
zelfzorg » of de afkorting « programma EZ ». | programme éducation et autogestion » ou l'abréviation « programme EA » |
Als het voorschrift die vermelding bevat, laat het toe om 2 dozen van | Si la prescription comprend cette mention, elle permet la délivrance |
50 glucosecontrolestrips en 1 doos van 100 lancetten af te leveren, | de 2 conditionnements de 50 tigettes et 1 conditionnement de 100 |
zelfs als het voorschriftde hoeveelheid niet vermeldt. | lancettes même si la prescription ne mentionne pas la quantité. |
Elke rechthebbende die buiten het zorgtraject valt, heeft per jaar | Chaque bénéficiaire hors du trajet de soins a droit par année à un |
recht op een pakket dat het volgende bevat : | package comprenant : |
- 2 verpakkingen van 50 glucosecontrolestrips | - 2 conditionnements de 50 tigettes |
- 1 verpakking van 100 lancetten | - 1 conditionnement de 100 lancettes |
De maximale tegemoetkoming bedraagt : | Le montant maximum de l'intervention s'élève à : |
- voor het zelfzorgmateriaal : 53,19 euro inclusief btw; | - pour le matériel d'autogestion : 53,19 euros, T.V.A. comprise; |
- voor het afleveringshonorarium voor de apotheker, de | - pour l'honoraire de délivrance pour le pharmacien, le pharmacien |
ziekenhuisapotheker of de leverancier : P 5,03 inclusief btw. | hospitalier ou le fournisseur : P 5,03, T.V.A. comprise. |
§ 2. Bloedglucosemeter en lancethouder (startpakket) | § 2. Glucomètre et porte lancette (package de départ) |
De tegemoetkoming kan slechts toegekend worden als de voorschrijvende | L'intervention peut être accordée pour autant que le médecin |
arts op het voorschrift vermeldt dat de rechthebbende zich in een | prescripteur ait indiqué sur la prescription que le bénéficiaire se |
programma « educatie en zelfzorg » bevindt. | trouve dans un programme « éducation et autogestion ». |
Op dat voorschrift vermeldt de arts duidelijk « programma educatie en | Sur cette prescription le médecin mentionne alors clairement : « |
zelfzorg » of de afkorting « programma EZ ». | programme éducation et autogestion » ou l'abréviation « programme EA » |
De maximale tegemoetkoming bedraagt : | Le montant maximum de l'intervention s'élève à : |
- voor de bloedglucosemeter en lancethouder samen : 22,17 euro | - pour le glucomètre et porte lancette (ensemble) : 22,17 euros, |
inclusief btw, recupelbijdrage en waarborg; | T.V.A., cotisation récupel et garantie comprises; |
- voor het afleveringshonorarium voor de apotheker, de | - pour l'honoraire de délivrance pour le pharmacien, le pharmacien |
ziekenhuisapotheker of de leverancier : P 3,46 inclusief btw. | hospitalier ou le fournisseur : P 3,46 T.V.A. comprise. |
§ 3. Bloedglucosemeter en lancethouder - hernieuwing | § 3. Glucomètre et porte lancette - renouvellement |
Een hernieuwingsvoorschrift voor de bloedglucosemeter kan niet eerder | Une prescription pour le renouvellement du glucomètre peut être |
danna 3 jaar gebruik van de oude bloedglucosemeter worden opgesteld | rédigée au plus tôt après 3 ans d'utilisation de l'ancien glucomètre |
als die meter defect is en het toestel moet worden vervangen, of als | dans le cas où ce dernier est défectueux et nécessite le remplacement |
het toestel verouderd is. Om medische redenen is de hernieuwing ook | de l'appareil ou dans le cas où le type du matériel est désuet. Le |
mogelijk vóór het verstrijken van de minimumperiode van 3 jaar, meer | renouvellement avant l'expiration de la période minimale de 3 ans pour |
bepaald als het vorige toestel om medische redenen niet meer voor de | des raisons médicales peut aussi être invoqué, notamment dans le cas |
où pour des raisons médicales l'ancien appareil n'est plus approprié | |
rechthebbende geschikt is. | pour le bénéficiaire. |
De bloedglucosemeter kan meermaals voor een rechthebbende worden | Le glucomètre peut être prescrit à plusieurs reprises pour un |
voorgeschreven, op voorwaarde dat er een periode van minstens 3 jaar | bénéficiaire, moyennant qu'il y ait une période d'au moins 3 ans entre |
ligt tussen beide voorschriften behalve om medische redenen. | deux prescriptions, sauf pour des raisons médicales. |
De tegemoetkoming kan slechts toegekend worden als de voorschrijvende | L'intervention peut être accordée pour autant que le médecin |
arts op het voorschrift vermeldt dat de rechthebbende zich in een | prescripteur ait indiqué sur la prescription que le bénéficiaire se |
programma « educatie en zelfzorg » bevindt. | trouve dans un programme « éducation et autogestion. » |
Op dat voorschrift vermeldt de arts duidelijk « programma educatie en | Sur cette prescription le médecin mentionne alors clairement : « |
zelfzorg » of de afkorting « programma EZ ». | programme éducation et autogestion » ou l'abréviation « programme EA ». |
De maximale tegemoetkoming bedraagt : | Le montant maximum de l'intervention s'élève à : |
- voor de bloedglucosemeter en lancethouder samen : 22,17 euro | - pour le glucomètre et porte lancette (ensemble) : 22,17 euros, |
inclusief btw, recupelbijdrage en waarborg; | T.V.A., cotisation récupel et garantie comprises; |
- voor het afleveringshonorarium voor de apotheker, de | - pour l'honoraire de délivrance pour le pharmacien, le pharmacien |
ziekenhuisapotheker of de leverancier : P 3,46inclusief btw. | hospitalier ou le fournisseur : P 3,46 T.V.A. comprise. |
§ 4. Vergoedingsvoorwaarden voor de aflevering van zelfzorgmateriaal | § 4. Conditions de remboursement pour la délivrance du matériel |
in het raam van het programma « educatie en zelfzorg ». | d'autogestion dans le cadre du programme « éducation et autogestion ». |
Een verzekeringstegemoetkoming wordt toegekend onder de volgende | Une intervention de l'assurance peut être accordée sous les conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
- de rechthebbende lijdt aan type 2-diabetes; | - le bénéficiaire souffre de diabète de type 2; |
- de rechthebbende beschikt over een globaal medisch dossier; | - le bénéficiaire dispose d'un dossier médical global; |
- de rechthebbende heeft nooit een zorgtrajectcontract diabetes | - le bénéficiaire n'a jamais conclu un contrat trajet de soins |
afgesloten; | diabète; |
- de rechthebbende volgt geen programma in het kader van de | - le bénéficiaire ne suit pas et n'a jamais suivi, dans le cadre de la |
diabetesovereenkomst dat het diabeteszelfregulatiemateriaal vergoedt | convention diabétique, un programme qui couvre le matériel |
en heeft ook nooit een dergelijk programma gevolgd; | d'autogestion diabétique; |
- de rechthebbende wordt behandeld met een incretinemimeticum of | - le bénéficiaire suit un traitement au moyen d'un incrétino-mimétique |
krijgt dagelijks één insuline-injectie; | ou d'une injection quotidienne d'insuline; |
- de verstrekkingen worden voorgeschreven door de huisarts die het | - les prestations sont prescrites par le médecin généraliste qui tient |
globaal medisch dossier van de rechthebbende bewaart of door een | le dossier médical global du bénéficiaire ou par un autre médecin |
andere huisarts die toegang heeft tot het globaal medisch dossier van | généraliste qui a accès au dossier médical global du bénéficiaire; |
de rechthebbende; - de voorschrijvende huisarts bevestigt dat aan de rechthebbende | - le médecin généraliste prescripteur certifie qu'une éducation au |
diabeteseducatie werd gegeven; | diabète est donnée au bénéficiaire; |
- de voorschrijvende huisarts heeft aan de adviserend geneesheer van | - le médecin généraliste prescripteur a informé le médecin-conseil de |
de verzekeringsinstelling van de rechthebbende de datum van het eerste | l'organisme assureur du bénéficiaire de la date de la première |
voorschrift meegedeeld vanaf wanneer hij/zij een beperkt programma « | prescription à partir de laquelle il/elle a entamé un programme « |
educatie en zelfzorg » heeft opgestart voor een rechthebbende van wie | éducation et autogestion » pour un bénéficiaire pour qui il/elle tient |
hij/zij het globaal medisch dossier bijhoudt. De voorschrijver | le dossier médical global. A cet effet, le médecin prescripteur |
gebruikt daarvoor het model voor notificatie bepaald onder « g » van | utilise le modèle de notification fixé sous « g » de la partie II de |
deel II van de lijst. | la liste. |
Voor de aflevering van glucosecontrolestrips en lancetten is aan het | Pour la délivrance des tigettes de contrôle du glucose et des |
einde van elke voorgeschreven periode van 12 maanden een voorschrift | lancettes, à la fin de chaque période prescrite de 12 mois, une |
voor een nieuwe periode van 12 opeenvolgende maanden toegelaten, | prescription pour une nouvelle période de 12 mois consécutifs est |
indien de volgende bijkomende voorwaarden zijn vervuld : | autorisée dans le cas où les conditions supplémentaires suivantes sont |
1° de voorschrijvende huisarts heeft vastgesteld dat de rechthebbende | remplies : 1° le médecin généraliste prescripteur a constaté que le bénéficiaire |
daadwerkelijk de vereiste glycemiecontroles tijdens de afgelopen | a effectivement exercé les contrôles de glycémie nécessaires durant la |
periode heeft uitgevoerd; | période écoulée; |
2° de HbA1c-waarde van de rechthebbende die op zijn vroegst 3 maanden | 2° la valeur HbA1c du bénéficiaire, mesurée obligatoirement au plus |
voor het einde van elke periode van 12 maanden verplicht wordt | tôt 3 mois avant la fin de chaque période de 12 mois, est inférieure à |
gemeten, bedraagt minder dan 58 mmol/mol (of 7,5 %). | 58 mmol/mol (ou 7,5 %). |
Indien die streefwaarde niet wordt bereikt, stelt de huisarts aan de | Si cette valeur cible n'est pas atteinte, le médecin généraliste |
rechthebbende voor om een zorgtrajectcontract diabetes af te sluiten | propose au bénéficiaire de conclure un contrat trajet de soins diabète |
of om een geneesheer-specialist te raadplegen. | ou de consulter un médecin spécialiste. |
In dat geval komt de rechthebbende niet meer in aanmerking voor het | Le cas échéant, le bénéficiaire n'entre plus en ligne de compte pour |
beperkt programma « educatie en zelfzorg ». | le programme « éducation et autogestion ». |
Indien de HbA1c-waarde van de rechthebbende minder dan 58 mmol/mol (of | Si la valeur HbA1c du bénéficiaire est inférieure à 58 mmol/mol (ou |
7,5 %) bedraagt, kan het voorschrift vanaf de datum, waarop het | 7,5 %), le renouvellement de la prescription est possible à partir de |
resultaat van die meting bekend is, worden hernieuwd. | la date à laquelle le résultat de cette mesure est connu. |
Met het voorschrift voor zelfzorgmateriaal (glucosecontrolestrips, | La prescription du matériel d'autogestion (tigettes de contrôle du |
lancetten, bloedglucosemeter, en lancethouder) in het raam van het | glucose, lancettes, glucomètre et porte lancette) dans le cadre du |
programma « educatie en zelfzorg » kan de patiënt het materiaal | programme « éducation et autogestion » permet au patient d'obtenir le |
verkrijgen in de apotheken opengesteld voor het publiek of bij de | matériel soit dans les pharmacies ouvertes au public ou auprès des |
leveranciers. | fournisseurs. |
Het zelfzorgmateriaal en de hernieuwing voor de bloedglucosemeter | Le matériel d'autogestion et le renouvellement du glucomètre ne |
kunnen alleen maar aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende | peuvent être portés en compte à l'organisme assureur du bénéficiaire |
worden aangerekend, wanneer al het materiaal is geleverd. | que lorsque tout le matériel a été délivré. |
De hernieuwing voor de bloedglucosemeter kan alleen maar worden | Le renouvellement du glucomètre ne peut être prescrit que dans le cas |
voorgeschreven, als de rechthebbende beantwoordt aan de voorwaarden | où le bénéficiaire répond aux conditions de renouvellement pour la |
voor de hernieuwing van de aflevering van glucosecontrolestrips en lancetten. | délivrance des tigettes de contrôle du glucose et des lancettes. |
Voor de aflevering van glucosecontrolestrips en lancetten moet de | Pour la délivrance des tigettes de contrôle du glucose et des |
voorschrijvende huisarts erop toezien dat in zijn voorschriften het | lancettes, le médecin généraliste prescripteur doit veiller à ce que |
maximum vergoedbare materiaal waarin voor iedere periode van 12 maanden, te rekenen vanaf de datum van het eerste voorschrift, is voorzien, niet wordt overschreden ongeacht het feit of de rechthebbende het materiaal in een apotheek opengesteld voor het publiek of bij een leverancier heeft verkregen. De huisarts bezorgt de gegevens over de diabeteseducatie en de HbA1c-resultaten aan de adviserend geneesheer op diens verzoek. Onderafdeling 3. - Lijst van zelfzorgmateriaal (glucosecontrolestrips, lancetten en bloedglucosemeters) waarvoor een verzekeringstegemoetkoming toegekend wordt Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | le maximum de matériel remboursable prévu pour chaque période de 12 mois à compter de la date de la première prescription ne soit pas dépassé dans ses prescriptions, peu importe que lebénéficaire ait obtenu le matériel soit dans une pharmacie ouverte au public ou auprès d'un fournisseur. Les données relatives à l'éducation au diabète et les résultats HbA1c sont transmises par le médecin généraliste au médecin-conseil à sa demande. Sous-section 3. - Liste du matériel d'autogestion (tigettes de contrôle du glucose, lancettes et glucomètres) pour lequel une intervention de l'assurance peut être octroyée Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.In deel II van de lijst bij hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.A la partie II de la liste, les annexes f) et g) jointes en |
bijlagen f) en g) ingevoegd, die als bijlagen zijn gevoegd bij dit | annexe au présent arrêté, sont ajoutées. |
besluit. Art. 4.De punten a), b) en d) van het artikel 7ter en de punten A., |
Art. 4.Les point a), b) et d) de l'article 7ter et les points A., B. |
B. en D. van hoofdstuk VI van de bijlage bij het koninklijk besluit | |
van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | et D. du chapitre VI de l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 |
revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van | établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot | 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et |
vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die | portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces |
honoraria en prijzen worden geschrapt. | honoraires et prix sont supprimés. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013; | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot | Annexe 1re à l'arrêté royal du 11 février 2013 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa |
eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 11 februari 2013 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 février 2013 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article |
eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot | Annexe 2 à l'arrêté royal du 11 février 2013 modifiant l'arrêté royal |
wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa |
eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 11 februari 2013 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 février 2013 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article |
eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |