← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanwijzing van een overheidsinstantie belast met de handhaving van Verordening nr. 181/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 betreffende de rechten van autobus- en touringcarpassagiers en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 "
Koninklijk besluit tot aanwijzing van een overheidsinstantie belast met de handhaving van Verordening nr. 181/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 betreffende de rechten van autobus- en touringcarpassagiers en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 | Arrêté royal désignant une autorité chargée de l'application du Règlement n° 181/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 concernant les droits des passagers dans le transport par autobus et autocar et modifiant le Règlement (CE) n° 2006/2004 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van een | 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal désignant une autorité chargée de |
overheidsinstantie belast met de handhaving van Verordening (EU) nr. | l'application du Règlement (UE) n° 181/2011 du Parlement européen et |
181/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 | du Conseil du 16 février 2011 concernant les droits des passagers dans |
betreffende de rechten van autobus- en touringcarpassagiers en tot | le transport par autobus et autocar et modifiant le Règlement (CE) n° |
wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 | 2006/2004 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat aan uwe Majesteit ter ondertekening wordt | L'arrêté royal qui est soumis à la signature de Votre Majesté, prévoit |
voorgelegd, voorziet in de aanwijzing van de overheidsinstantie op | la désignation de l'autorité au niveau fédéral pour l'application du |
federaal niveau voor de handhaving van Verordening (EU) nr. 181/2011 | Règlement (UE) n° 181/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 |
van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 betreffende | février 2011 concernant les droits des passagers dans le transport par |
de rechten van autobus- en touringcarpassagiers. | autobus et autocar. |
Deze verordening wordt rechtstreeks van toepassing op 1 maart 2013. | Ce règlement sera directement d'application dès le 1er mars 2013. |
In artikel 28 van deze verordening wordt uitdrukkelijk gesteld dat | L'article 28 de ce règlement dispose explicitement que chaque Etat |
elke lidstaat een of meer nieuwe of bestaande instanties dient aan te | membre désigne un ou plusieurs organismes, nouveaux ou existants, |
duiden die worden belast met de handhaving van de verordening met | chargés de l'application du règlement en ce qui concerne les services |
betrekking tot het geregeld vervoer vanuit op zijn grondgebied gelegen | réguliers à partir de lieux situés sur son territoire et les services |
plaatsen, en het geregeld vervoer vanuit een derde land naar deze plaatsen. | réguliers en provenance d'un pays tiers à destination de ces lieux. |
Het besluit strekt ertoe de leidend ambtenaar van het bestuur dat | L'arrêté vise à désigner le fonctionnaire dirigeant de |
bevoegd is voor het wegvervoer, of zijn afgevaardigde, aan te duiden | l'administration qui est compétent pour le transport par route, ou son |
als handhavingsinstantie voor het in de verordening bedoelde vervoer | délégué, en tant qu' organisme chargé de l'application pour ce qui |
met uitzondering van het vervoer dat tot de bevoegdheid van de | concerne le transport visé par le règlement à l'exclusion du transport |
gewestelijke overheden behoort (artikel 6, § 1, X, eerste lid, 8°, van | qui relève de la compétence des autorités régionales (l'article 6, § 1er, |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | X, alinéa 1er, 8°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen). | institutionnelles). |
De concrete naamgeving werd in het besluit achterwege gelaten om te | La dénomination concrète n'a pas été retenue dans l'arrêté afin de |
streven naar een tijdloze formulering. Met ingang van 1 januari 2013 | tendre vers une formulation intemporelle. A partir du 1er janvier |
is dit de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Wegvervoer | 2013, il s'agit du Directeur général de la Direction générale |
en Verkeersveiligheid. | Transport routier et Sécurité routière. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit | De votre Majesté, |
De zeer eerbiedige en getrouwe dienaar. | Le très respectueux et fidèle serviteur. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van een | 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal désignant une autorité chargée de |
overheidsinstantie belast met de handhaving van Verordening (EU) nr. | l'application du Règlement (UE) n° 181/2011 du Parlement européen et |
181/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 | du Conseil du 16 février 2011 concernant les droits des passagers dans |
betreffende de rechten van autobus- en touringcarpassagiers en tot | le transport par autobus et autocar et modifiant le Règlement (CE) n° |
wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 | 2006/2004 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op Verordening (EU) nr. 181/2011 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 181/2011 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 16 februari 2011 betreffende de rechten van autobus- en | du 16 février 2011 concernant les droits des passagers dans le |
touringcarpassagiers en tot wijziging van Verordening (EG) nr. | transport par autobus et autocar et modifiant le Règlement (CE) n° |
2006/2004, artikel 28; | 2006/2004, l'article 28; |
Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107; | Vu la Constitution, les articles 37 et 107; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat |
Staatssecretaris voor Mobiliteit, | à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De leidend ambtenaar van het bestuur dat bevoegd is voor |
Article 1er.Le fonctionnaire dirigeant de l'administration qui est |
het wegvervoer, of zijn afgevaardigde, is belast met de handhaving op | compétent pour le transport par route, ou son délégué, est chargé de |
Belgisch grondgebied van Verordening (EU) nr. 181/2011 van het | l'application sur le territoire belge du Règlement (UE) n° 181/2011 du |
Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 betreffende de | Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 concernant les |
rechten van autobus- en touringcarpassagiers en tot wijziging van | droits des passagers dans le transport par autobus et autocar et |
Verordening (EG) nr. 2006/2004, voor wat betreft het daarin bedoelde | modifiant le Règlement (CE) n° 2006/2004, pour ce qui concerne les |
geregeld vervoer, met uitzondering van het vervoer bedoeld in artikel | services réguliers visés par ce règlement, à l'exclusion du transport |
6, § 1, X, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | visé à l'article 6, § 1er, X, alinéa 1er, 8°, de la loi spéciale du 8 |
tot hervorming der instellingen. | août 1980 de réformes institutionnelles. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2013. |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor het wegvervoer, is belast met |
Art. 3.Le ministre qui a le transport par route dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |