Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal fixant les règles concernant les élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
11 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels | 11 FEVRIER 2010. - Arrêté royal fixant les règles concernant les |
voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van | élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § |
1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd bij de wetten van 29 april 1996 en 22 februari 1998; | 1er, tel que modifié par les lois des 29 avril 1996 et 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les |
van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel | élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211,§ 1er, |
211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; modifié par les arrêtés |
1994; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 december 1997, 2 | royaux du 2 décembre 1997, 2 mars 1998, 18 mai 1998, 13 juillet 2001 |
maart 1998, 18 mei 1998, 13 juli 2001 en 13 februari 2006; | et 13 février 2006; |
Gelet op het advies van het Nationale Commissie | |
Geneesheren-ziekenfondsen, uitgebracht op 21 oktober 2009; | Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, émis le 21 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | octobre 2009; |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 16 november 2009; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 16 novembre 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 décembre 2009; |
december 2009; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat rekening houdende met de timing die in acht moet | Considérant qu'il convient en effet, compte tenu du calendrier à |
worden genomen voor het houden van verkiezingen en waarin is bepaald | respecter pour la tenue d'élections qui prévoit que celles relatives |
dat de verkiezingen voor de geneesheren in de loop van 2010 moeten | au corps médical doivent être organisées durant l'année 2010 et qu'un |
worden georganiseerd; dat een regelmatig en optimaal verloop van die | déroulement régulier et optimal de ces élections ne peut être atteint |
verkiezingen immers alleen kan worden bereikt indien wordt toegestaan | qu'en permettant que le départ de la procédure électorale, soit la |
dat de begindatum van de kiesprocedure, dit is de datum waarop de | date à laquelle la liste électorale est dressée, puisse être fixée à |
kieslijsten worden opgesteld, kan worden vastgesteld op een ogenblik | un moment du calendrier garantissant que les périodes durant |
in de timing waarop kan worden gegarandeerd dat de periodes tijdens | lesquelles le nécessaire débat démocratique entre les organisations |
welke het noodzakelijke democratische debat tussen de representatieve | représentatives candidates aux élections et l'appel au vote ont été |
organisaties die zich kandidaat stellen voor de verkiezingen en de | déterminées de manière optimale; |
oproeping om te gaan stemmen, op optimale wijze zijn vastgesteld; | |
Gelet op het advies nr 47.707/2 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 47.707/2 du Conseil d'Etat donné le 18 janvier 2010, en |
januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Om als representatief te worden erkend zoals bedoeld |
Article 1er.§ 1er. Afin d'être reconnues comme représentatives ainsi |
in artikel 211, § 1, derde lid, van de wet betreffende de verplichte | que prévu à l'article 211, § 1er, troisième alinéa, de la loi relative |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
gecoördineerd op 14 juli 1994 moeten de beroepsorganisaties van de | 14 juillet 1994, les organisations professionnelles des médecins |
geneesheren voldoen aan de volgende voorwaarden : | doivent satisfaire aux conditions suivantes : |
A. 1° statutair de verdediging van de beroepsbelangen van tegelijk de | A. 1° avoir statutairement pour but principal la défense des intérêts |
algemeen geneeskundigen en de geneesheren-specialisten tot hoofddoel | professionnels à la fois des médecins généralistes et des médecins |
hebben; | spécialistes; |
2° zich statutair richten tot de geneesheren van ten minste twee | 2° s'adresser statutairement aux médecins d'au moins deux régions |
gewesten, bedoeld in artikel 3 van de Grondwet; | visées à l'article 3 de la Constitution; |
3° statutair van de aangesloten geneesheren jaarbijdragen innen die | 3° percevoir statutairement auprès des médecins affiliés des |
minimaal het tweevoud bedragen van wat wordt toegekend aan de | cotisations annuelles s'élevant au minimum à deux fois le montant |
ambtenaren van de federale overheid ingevolge de wet van 1 september | accordé aux fonctionnaires de l'autorité fédérale en vertu de la loi |
1980 betreffende de toekenningen en de uitbetaling van een | du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime |
vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector | syndicale à certains membres du personnel du secteur public sans |
onverminderd de statutaire bepalingen die gelden voor geneesheren die | préjudice des dispositions statutaires qui s'appliquent aux médecins |
minder dan vijf jaar gerepertorieerd zijn bij het Rijksinstituut voor | qui sont répertoriés moins que cinq ans par l'Institut national |
ziekte- en invaliditeitsverzekering; | d'assurance maladie-invalidité; |
4° aantonen dat reeds gedurende 2 jaar wordt beantwoord aan de | 4° démontrer que depuis 2 ans déjà, à la date fixée par Nous à |
vorengenoemde bepalingen op de door Ons vastgestelde datum waarop de | laquelle la liste électorale est dressée, il est satisfait aux |
kiezerslijst wordt opgesteld; | dispositions précitées; |
5° uiterlijk op de datum van de zending bedoeld in § 4 minstens 1.500 | 5° compter au plus tard à la date de la transmission mentionnée dans |
individueel aangesloten leden-geneesheren, gerepertorieerd bij het | le § 4 au moins 1 500 membres médecins affiliés individuellement |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, tellen die de | répertoriés par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, |
in 3° bepaalde bijdrage betalen of waarvan het totaal jaarlijks | qui paient la cotisation fixée dans le 3° ou dont le montant total |
bijdragebedrag gelijk is aan ten minste 1.500 maal de in 3° bepaalde | annuel des cotisations est au moins égal à 1.500 fois la cotisation |
bijdrage; | fixée dans le 3°; |
B. Aan de voorwaarden bedoeld in A, 3°, en 5°, moet worden voldaan | B. Les conditions mentionnées dans A, 3° et 5°, doivent être remplies |
hetzij door de beroepsorganisatie hetzij door het geheel van de | soit par l'organisation professionnelle, soit par la totalité des |
verenigingen waaruit de beroepsorganisatie is samengesteld. | associations dont se compose l'organisation professionnelle. |
§ 2. Een groepering van twee beroepsorganisaties van geneesheren die | § 2. Un groupement de deux organisations professionnelles des médecins |
een onderlinge overeenkomst sluiten met het oog op een | qui concluent une convention mutuelle en vue d'une représentation |
gemeenschappelijke vertegenwoordiging in de organen van het | commune au sein des organes de l'Institut national d'assurance |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering kan als | maladie-invalidité peut être reconnue comme étant représentatif si les |
representatief worden erkend indien voldaan is aan de volgende voorwaarden : | conditions suivantes sont remplies : |
A. 1° één van de beroepsorganisaties voldoet aan de voorwaarden | A. 1° une des organisations professionnelles satisfait aux conditions |
bedoeld in § 1, A, 1°, 2°, 3° en 4° en de tweede beroepsorganisatie | mentionnées au § 1er, A, 1°, 2°, 3° et 4°, et la deuxième organisation |
voldoet aan de voorwaarde bedoeld in § 1, A, 3°, en toont aan dat ze | professionnelle satisfait à la condition mentionnée au § 1er, A, 3°, |
reeds gedurende twee jaar de beroepsbelangen van geneesheren | et démontre qu'elle défend depuis deux ans déjà les intérêts |
vertegenwoordigt, waarbij aan de voorwaarde bedoeld in § 1, A, 3°, | professionnels des médecins, la condition mentionnée au § 1er, A, 3°, |
moet worden voldaan hetzij door de beroepsorganisatie hetzij door het | devant être remplie soit par l'organisation professionnelle, soit par |
geheel van de verenigingen waaruit de beroepsorganisatie is | la totalité des associations dont se compose l'organisation |
samengesteld; | professionnelle; |
2° de onderlinge overeenkomst vermeldt de onderlinge verdeling van de | 2° la convention mutuelle mentionne la répartition mutuelle des |
mandaten behaald bij de verkiezingen; | mandats obtenus lors des élections; |
B. de twee beroepsorganisaties samen of de verenigingen waaruit ze | B. les deux organisations professionnelles ensemble ou les |
zijn samengesteld moeten uiterlijk op de datum van de zending bedoeld | associations dont elles se composent doivent au plus tard à la date de |
in § 4 minstens 1 500 individueel aangesloten leden-geneesheren, | la transmission mentionnée dans le § 4 compter au moins 1 500 |
gereportorieerd bij het Rijksinstituut voor ziekte- en | membres-médecins affiliés individuellement, répertoriés par l'Institut |
invaliditeitsverzekering tellen die de in § 1, A, 3°, bepaalde | national d'assurance maladie-invalidité, qui payent la cotisation |
bijdrage betalen of waarvan het totaal jaarlijks bijdragebedrag gelijk | fixée dans le § 1er, A, 3° ou dont le montant total annuel des |
is aan minstens 1 500 maal de in 3° bepaalde bijdrage. | cotisations est au moins égal à 1 500 fois la cotisation fixée dans le |
§ 3. Voor de toepassing van § 1, A, 5°, en § 2, B, kan per geneesheer | 3°. § 3. Pour l'application du § 1er, A, 5°, et du § 2, B, par médecin, |
slechts één lidmaatschap van één beroepsorganisatie of één vereniging | une seule affiliation à une organisation professionnelle ou à une |
in aanmerking genomen worden. | association peut être prise en considération. |
§ 4. De beroepsorganisaties die als representatief willen erkend | § 4. Les organisations professionnelles qui souhaitent être reconnues |
comme étant représentatives, transmettent à cet effet au Fonctionnaire | |
worden, zenden daartoe de gegevens betreffende de voorwaarden vermeld | dirigeant du Service des soins de santé de l'Institut national |
d'assurance maladie-invalidité les données relatives aux conditions | |
in § 1, A, 1° tot 4° of § 2, A, samen met een verklaring op eer | mentionnées au § 1er, A, 1° à 4° ou § 2, A, ensemble avec une |
betreffende de voorwaarden vermeld in § 1, A, 5° of § 2, B, aan de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering samen met de naam waaronder ze aan de verkiezingen willen deelnemen, en, wat betreft de beroepsorganisaties bedoeld in § 2, een voor eensluidend verklaarde kopie van de overeenkomst. De Leidend ambtenaar neemt in overleg met de betrokken organisaties of groeperingen alle noodzakelijke maatregelen indien meerdere organisaties of groeperingen onder dezelfde naam of onder verwarringstichtende namen aan de verkiezingen willen deelnemen. De gegevens betreffende de verklaringen op eer bedoeld in eerste lid van dit paragraaf worden gecontroleerd op de administratieve zetel van de beroepsorganisaties. Die controle wordt verricht door twee inspecteurs van verschillende | déclaration sur l'honneur concernant la condition mentionnée au § 1er, A, 5° ou § 2, B, ainsi que le nom sous lequel elles veulent participer aux élections, et, en ce qui concerne les organisations professionnelles visées au § 2, une copie certifiée conforme de la convention. Le Fonctionnaire dirigeant prend en concertation avec les organisations ou groupements concernés toutes les mesures nécessaires si plusieurs organisations ou groupements veulent participer aux élections sous un même nom ou sous des noms prêtant à confusion. Les données concernant les déclarations sur l'honneur visées à l'alinéa 1er du présent paragraphe sont contrôlées au siège administratif des organisations professionnelles. Ce contrôle est effectué par deux inspecteurs de rôle linguistique différent désignés par le Fonctionnaire dirigeant du Service du |
taalrol aangewezen door de Leidend ambtenaar van de Dienst voor | contrôle administratif de l'Institut national d'assurance |
administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering en in het bijzijn van een gerechtsdeurwaarder | maladie-invalidité et en présence d'un huissier de justice désigné par |
aangewezen door de beroepsorganisatie of gerechtsdeurwaarders | l'organisation professionnelle ou des huissiers de justice désignés |
aangewezen door de beroepsorganisaties die een groepering vormen. | par les organisations professionnelles qui forment un groupement. |
De gegevens met betrekking tot de toepassing van artikel 1, § 3, | Les données relatives à l'application de l'article 1er, § 3, sont |
worden gecontroleerd op de administratieve zetel van de | contrôlées au siège administratif des organisations professionnelles |
beroepsorganisaties door deurwaarders aangeduid door de Leidend | par des huissiers désignés par le Fonctionnaire dirigeant du Service |
ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. | des soins de santé. |
De processen-verbaal van al deze controles worden overgemaakt aan de | Les procès-verbaux de ces contrôles sont transmis au Fonctionnaire |
Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. | dirigeant du Service des soins de santé. |
De Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging stelt | Le Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé détermine |
voor elke beroepsorganisatie vast of zij al dan niet aan de | pour chaque organisation professionnelle si elle satisfait ou non aux |
voorwaarden voldoet en geeft aan elke beroepsorganisatie kennis van | conditions et notifie sa décision à chaque organisation |
zijn beslissing. | professionnelle. |
Tegen deze beslissing kan beroep worden ingesteld bij de Minister van | Un recours peut être introduit contre cette décision auprès du |
Sociale zaken binnen een termijn van 15 dagen te rekenen vanaf de | Ministre des Affaires sociales dans un délai de 15 jours à dater de la |
betekening ervan. | notification de celle-ci. |
§ 5. De als representatief erkende beroepsorganisaties behouden hun | § 5. Les organisations professionnelles reconnues comme |
erkenning tot zolang zij, op basis van de verkiezingen, mandaten | représentatives conservent leur reconnaissance tant qu'elles exercent, |
bekleden in de door Ons aangeduide organen. | sur base des élections, des mandats dans les organes désignés par |
§ 6. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van | Nous. § 6. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article |
dit artikel wordt bepaald door de Minister van Sociale zaken. | est déterminée par le Ministre des Affaires sociales. |
Art. 2.§ 1. Er zijn twee kiescolleges. Het ene bestaat uit alle bij |
Art. 2.§ 1er. Il y a deux collèges électoraux. L'un se compose de |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering als dusdanig gerepertorieerde geneesheren-specialisten en geneesheren-specialisten in opleiding, het andere uit alle andere bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gerepertorieerde geneesheren. § 2. Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering stelt de kiezerslijst op de door Ons vastgestelde datum op. De erkende beroepsorganisaties die zich kandidaat stellen voor de verkiezingen en de kiezers kunnen de kiezerslijst raadplegen op de website van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Kiezers die niet beschikken over een internettoegang kunnen de kiezerslijst raadplegen op schermen in de hoofdzetel en de provinciale diensten van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. § 3. Vanaf de datum waarop de kiezerslijst kan worden geraadpleegd op de website van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, mag elke geneesheer die ten onrechte is ingeschreven of niet is ingeschreven op de kiezerslijst, een | tous les médecins spécialistes et médecins spécialistes en formation répertoriés comme tels à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, l'autre de tous les autres médecins répertoriés à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. § 2. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité dresse la liste électorale à la date fixée par Nous. Les organisations professionnelles reconnues qui posent leur candidature aux élections et les électeurs peuvent consulter la liste électorale sur le site internet de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Les électeurs qui ne disposent pas d'un accès à internet peuvent consulter la liste électorale sur des écrans mis à leur disposition au siège central et aux sièges provinciaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. § 3. A partir de la date à laquelle la liste électorale peut être consultée sur le site internet de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, tout médecin qui, à tort, a été inscrit ou n'a pas |
bezwaarschrift indienen bij het Rijksinstituut voor ziekte- en | été inscrit sur la liste électorale peut introduire une réclamation |
invaliditeitsverzekering. De Leidend ambtenaar van de Dienst voor | auprès de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Le |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'Institut |
invaliditeitsverzekering moet zich uitspreken binnen 15 dagen na de | national d'assurance maladie-invalidité doit se prononcer dans les 15 |
indiening van het bezwaarschrift. | jours de l'introduction de la réclamation. |
§ 4. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van | § 4. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article |
dit artikel wordt vastgesteld door de minister van Sociale Zaken. | est fixée par le Ministre des Affaires sociales. |
Art. 3.§ 1. De stemming is geheim. De stem wordt uitgebracht voor een |
Art. 3.§ 1er. Le vote est secret. La voix est donnée à une |
erkende beroepsorganisatie van de geneesheren; de stemming is | organisation professionnelle de médecins reconnue; le vote est |
facultatief en geschiedt per brief of elektronisch. Bij stemming per | facultatif et se fait par courrier postal ou par voie électronique. En |
brief wordt het stembiljet onder gesloten omslag per post aan het | cas de vote par courrier postal, le bulletin de vote est envoyé à |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering bezorgd. | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité sous pli fermé à la poste. |
§ 2. De stembiljetten worden verwerkt en geteld op het RIZIV in | § 2. Les votes sont dépouillés et comptabilisés à l'INAMI en présence |
aanwezigheid van getuigen aangewezen door de organisaties die hebben | de témoins désignés par les organisations ayant participé aux |
deelgenomen aan de verkiezingen. Daartoe wordt een telbureau | élections. Un bureau de dépouillement est constitué à cet effet et est |
samengesteld dat bestaat uit : | composé : |
1° de Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging | 1° du Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de |
van het RIZIV; | l'INAMI; |
2° twee ambtenaren van klasse A 4, aangeduid door de Dienst voor | 2° de deux fonctionnaires de classe A 4, affectés au Service des soins |
geneeskundige verzorging van het RIZIV, met de grootste | de santé de l'INAMI, comptant l'ancienneté de grade la plus |
graadanciënniteit. | importante. |
Indien één of meerdere leden van het hoofdtelbureau om welke reden ook | Si un ou plusieurs membres du bureau de dépouillement sont, quelle |
verhinderd zijn er deel van uit te maken, of bij afwezigheid van een | qu'en soit la raison, empêchés d'en faire partie, ou en l'absence du |
titularis voor één of meerdere functies voorzien om lid te zijn, | titulaire d'une ou plusieurs des fonctions prévues pour être membre, |
worden zij vervangen, in de eerste plaats door een ambtenaar-generaal | ils sont remplacés en ordre principal, par un fonctionnaire général du |
van de Dienst voor geneeskundige verzorging, te beginnen met diegene | Service des soins de santé, à commencer par celui comptant |
met de grootste graadanciënniteit, en subsidiair, door een ambtenaar | l'ancienneté de grade la plus importante et subsidiairement, par un |
van rang A 3 van de Dienst voor geneeskundige verzorging, te beginnen | fonctionnaire de classe A 3 du Service des soins de santé, à commencer |
met diegene met de grootste graadanciënniteit. | par celui comptant l'ancienneté de grade la plus importante. |
§ 3. In het proces-verbaal dat na de verwerking en telling door het | § 3. Dans le procès-verbal dressé après le dépouillement et la |
telbureau wordt opgesteld, worden inzonderheid de eventuele | comptabilisation par le bureau de dépouillement, sont notamment |
opmerkingen van de getuigen vermeld alsmede het aantal stemmen voor | mentionnés les remarques éventuelles des témoins ainsi que le nombre |
elke organisatie, uitgesplitst per kiescollege en het aantal blanco of | de suffrages recueillis par chaque organisation, réparti par collège |
ongeldige stembiljetten. | électoral et le nombre de vote blancs ou nuls. |
§ 4. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van | § 4. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article |
dit artikel wordt vastgesteld door de Minister van Sociale zaken. | est fixée par le Ministre des Affaires sociales. |
Art. 4.De verdeling per kiescollege van de mandaten onder de |
Art. 4.La répartition des mandats par collège électoral entre les |
beroepsorganisaties van de geneesheren die krachtens artikel 1 als | organisations professionnelles des médecins qui, en vertu de l'article |
representatief worden erkend, geschiedt volgens het kiessysteem van | 1er, sont reconnues comme représentatives, se fait selon le système de |
evenredige vertegenwoordiging. Per mandaat dat in een bepaald orgaan | la représentation proportionnelle. Par mandat à attribuer dans un |
moet worden toegewezen, is een aantal stemmen vereist dat gelijk is | organe déterminé, il est requis un nombre de voix égal au quotient de |
aan het resultaat van de deling van het totale aantal uitgebrachte | la division du nombre total de suffrages émis par le nombre de mandats |
stemmen door het aantal toe te wijzen mandaten; van de resterende | à attribuer; des mandats restants, le premier est attribué à |
mandaten wordt het eerste toegewezen aan de organisatie die na de | l'organisation qui, après l'opération précitée, a le plus grand nombre |
voormelde bewerking de grootste rest aan stemmen heeft, het tweede aan de organisatie die de tweede grootste rest aan stemmen heeft, enz.. Bij gelijkheid van het aantal overblijvende stemmen wordt het mandaat toegewezen aan de representatieve organisatie die het kleinste aantal stemmen heeft behaald. Art. 5.De mandaten van de leden die vóór de inwerkingtreding van dit besluit benoemd zijn in de organen waarop de bepalingen van dit besluit van toepassing zijn, nemen een einde op het ogenblik dat de mandaten ingaan van de leden, benoemd op voordracht van de erkende beroepsverenigingen op basis van de uitslag van de voornoemde verkiezingen. Art. 6.De bepalingen van dit koninklijk besluit zijn van toepassing |
restant de suffrages, le deuxième à l'organisation qui a le deuxième plus grand nombre restant de suffrages, etc... En cas d'égalité du nombre de suffrages restants, le mandat est attribué à l'organisation représentative qui a recueilli le plus petit nombre de suffrages. Art. 5.Les mandats des membres nommés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté dans les organes auxquels s'appliquent les dispositions du présent arrêté prennent fin au moment où prennent cours les mandats des membres nommés sur proposition des organisations professionnelles reconnues sur la base du résultat des élections précitées. Art. 6.Les dispositions du présent arrêté royal s'appliquent aux |
op de mandaten die de vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties | mandats que les représentants des organisations professionnelles de |
van geneesheren hebben in de organen die wettelijk deel van het | médecins détiennent dans les organes faisant légalement partie de |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering uitmaken. | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. |
Art. 7.De termijnen waarbinnen uitvoering wordt gegeven aan de |
Art. 7.Les délais dans lesquels l'exécution est donnée aux |
bepalingen van dit besluit worden vastgesteld door de Minister van | dispositions du présent arrêté sont fixés par le Ministre des Affaires |
Sociale zaken. Tussen de datum bedoeld in artikel 2, § 2, alinea 1, en | sociales. Entre la date visée à l'article 2, § 2, alinéa 1er, et la |
het beëindigen van de telling bedoeld in artikel 3, § 3, mag evenwel | fin du dépouillement visé à l'article 3, § 3, il ne peut toutefois y |
niet meer dan vijf maanden liggen. | avoir plus de cinq mois. |
Voor de berekening van die termijnen en van de bovenvermelde periode | Pour le calcul de ces délais et de la période susmentionnée de cinq |
van vijf maanden, wordt er geen rekening gehouden met de periodes | mois, les périodes allant du 1er juillet au 31 août et du 25 décembre |
tussen 1 juli en 31 augustus en tussen 25 december en 1 januari. | au 1er janvier ne sont pas prises en considération. |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling |
Art. 8.L'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les |
van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel | élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, |
211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est abrogé. |
1994, wordt opgeheven. Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 februari 2010. | Donné à Bruxelles, le 11 février 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |