Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober | collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative |
scheikundige nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor mindervalide werknemers en | au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) | pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, | travail du 20 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative |
nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor mindervalide werknemers en | au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen. | pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
graves. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015 | Convention collective de travail du 20 octobre 2015 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor | Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans pour |
mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke | travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves |
problemen (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 131947/CO/207) |
131947/CO/207) | |
Artikel 1.Voorwerp |
Article 1er.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, de regeling van | La présente convention collective de travail a pour objet |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers indien | d'introduire, pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er |
zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de | janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus et selon les modalités prévues |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten | par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre |
in de Nationale Arbeidsraad, in te voeren voor een bepaalde duur van 1 | 1974 au sein du Conseil national du travail, le régime d'indemnité |
januari 2015 tot en met 31 december 2016. | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt meer bepaald afgesloten met | Cette convention collective de travail concerne plus particulièrement |
betrekking tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | |
58 jaar voor mindervalide werknemers en werknemers met ernstige | le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans |
lichamelijke problemen, zoals gedefinieerd in artikel 3, § 6 van het | pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | graves, tel que défini à l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai |
werkloosheid met bedrijfstoeslag en in collectieve arbeidsovereenkomst | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et dans |
nr. 114 van de Nationale Arbeidsraad. | la convention collective de travail n° 114 du Conseil national de travail. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid | des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés |
van het Paritair Comité voor bedienden uit de scheikundige nijverheid | de l'industrie chimique et aux employés liés à leur employeur par un |
en op de werknemers verbonden met deze werkgever door een | contrat de travail d'employé. |
arbeidsovereenkomst van bediende. | |
Art. 3.Modaliteiten |
Art. 3.Modalités |
De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de la |
bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt uitgebreid tot de | présente convention collective de travail est étendu aux employés |
bedienden die beoogd zijn in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die : | visés à l'article 2 de la présente convention collective de travail : |
1° de leeftijd van 58 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken | 1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de |
op het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december | travail et au plus tard le 31 décembre 2016, l'âge de 58 ans ou plus; |
2016; 2° voldoen aan de terzake geldende voorwaarden voorzien in de | 2° satisfaisant aux conditions légales régissant la matière, et plus |
wetgeving en meer bepaald in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | particulièrement à celles prévues par l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en in | régissant le chômage avec complément d'entreprise et en particulier |
het bijzonder artikel 3, § 6 van voornoemd koninklijk besluit en | l'article 3, § 6 de l'arrêté royal précité et la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 114 van de Nationale Arbeidsraad, | de travail n° 114 du Conseil national de travail fixant les conditions |
tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een | d'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du chômage avec |
aanvullende vergoeding in het kader van de werkloosheid met | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en | ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de licenciement; |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden | |
ontslagen; 3° ontslagen worden, behoudens wegens dringende reden, en dit volgens | 3° qui sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la loi du |
de modaliteiten zoals vastgesteld in de wet van 3 juli 1978 | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
betreffende de arbeidsovereenkomsten. | |
De betrokken bedienden zullen desgevallend door hun werkgever | Les employés concernés seront, le cas échéant, invités par leur |
uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van | employeur à l'entretien prévu à l'article 10 de la convention |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de | collective de travail précitée n° 17 conclue au Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad; er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure | travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. |
worden overgegaan. | |
Art. 4.Voor de betrokken bedienden en zonder afbreuk te doen aan |
|
artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, gelden dezelfde | Art. 4.Pour les employés concernés, et sans préjudice de l'article 3 |
voorwaarden en procedures als deze bepaald in de voornoemde | de la présente convention collective de travail, les mêmes |
dispositions et procédures que celles fixées par la convention | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail sont d'application. |
De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend | L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme |
worden zoals bepaald in de artikelen 5, 6 en 7 van de voornoemde | défini aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail. Par conséquent, |
Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan de helft van | cette indemnité complémentaire sera égale à la moitié de la différence |
het verschil tussen het netto begrensd referteloon van de betrokken | entre la rémunération nette de référence plafonnée de l'employé |
bediende en de werkloosheidsuitkering die hem zal toegekend worden. | concerné et l'allocation de chômage qui lui sera octroyée. |
Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van | convention collective de travail est octroyée conformément aux |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de | dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée |
Nationale Arbeidsraad, toegekend. | conclue au Conseil national travail. |
Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. | convention collective de travail est payée mensuellement. |
Dit bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de voornoemde | Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad : | collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail : |
- gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de | - lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les |
consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn | modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; |
inzake werkloosheidsuitkeringen; | |
- herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëffi-ciënt door de | - révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé |
Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgesteld in functie van de evolutie | par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution |
van de regelingslonen. | conventionnelle des salaires. |
Art. 7.De betrokken bedienden in het stelsel van werkloosheid met |
Art. 7.Les employés concernés en régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag verbinden zich ertoe hun laatste werkgever | d'entreprise s'engagent à informer immédiatement leur dernier |
onmiddellijk in te lichten indien zij een activiteit hernemen. | employeur s'ils reprennent une activité. |
In geval van werkhervatting bij een andere werkgever of als | S'ils reprennent une activité auprès d'un autre employeur ou en tant |
zelfstandige zal de hoger genoemde aanvullende vergoeding, | qu'indépendant, le paiement de l'indemnité complémentaire |
overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde collectieve | susmentionnée est maintenu, conformément aux dispositions de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, | convention collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil |
doorbetaald worden. | national du travail. |
Indien zij het werk niet hernemen zullen zij om de drie maand het | S'ils ne reprennent pas une activité, ils fourniront tous les trois |
bewijs voorleggen dat zij van de werkloosheidsuitkeringen blijven | mois la preuve qu'ils continuent à bénéficier des allocations de |
genieten. | chômage. |
Art. 8.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en eindigt op 31 december 2016. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 december 2016. De Minister van Werk, |
Art. 8.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et prend fin le 31 décembre 2016. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 décembre 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |