Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 102 van de wet op de ziekenhuizen | Arrêté royal pris en exécution de l'article 102 de la loi sur les hôpitaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 102 van de wet op de ziekenhuizen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 102 de la loi sur les hôpitaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 102, gewijzigd bij de wet van 14 januari 2002; | l'article 102, modifié par la loi du 14 janvier 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la |
vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux, modifié par |
van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 oktober 2002 en 11 november 2002; | les arrêtés royaux des 22 octobre 2002 et 11 novembre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné 6 novembre 2002; |
november 2002; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 november 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu de connaître avant le |
omstandigheid dat het gedeelte van het budget van financiële middelen | 1er janvier 2003 la part du budget des moyens financiers à charge du |
dat ten laste is van de Staat gekend moet zijn vóór 1 januari 2003; | budget de l'Etat; que la fixation de cette part ne peut entraîner de |
dat de vaststelling van dit gedeelte geen bijkomende uitgaven voor de | dépenses supplémentaires pour l'Etat et que les organismes assureurs |
Staat mag meebrengen en dat de verzekeringsinstellingen hiervan | doivent en être immédiatement avertis; |
onmiddellijk op de hoogte gebracht moeten worden; | |
Gelet op het advies 34.460/3 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 34.460/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2002, en |
december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bijkomende toelage zoals bedoeld in artikel 102, § 1, |
Article 1er.La subvention complémentaire visée à l'article 102, § 1er, |
van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 14 januari 2002, is gelijk aan het bedrag van | loi du 14 janvier 2002, est égale au montant de la sous-partie B7 du |
het onderdeel B7 van het budget van financiële middelen zoals bedoeld | budget des moyens financiers visée à l'article 79 de l'arrêté royal du |
in artikel 79 van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende | 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des |
de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële | |
middelen van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | moyens financiers des hôpitaux, modifié par les arrêtés royaux des 22 |
van 22 oktober 2002 en 11 november 2002. | octobre 2002 et 11 novembre 2002. |
Art. 2.De bijkomende toelage zoals bedoeld in artikel 102, § 2, van |
Art. 2.La subvention complémentaire visée à l'article 102, § 2, de la |
de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, gewijzigd | loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, modifié par la loi du |
bij de wet van 14 januari 2002, is gelijk aan het bedrag van onderdeel | 14 janvier 2002, est égale au montant de la sous-partie B8 du budget |
B8 van het budget van financiële middelen zoals bedoeld in artikel 80, | des moyens financiers visée à l'article 80, 1°, de l'arrêté royal du |
1°, van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de | 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des |
vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | |
van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | moyens financiers des hôpitaux, modifié par les arrêtés royaux des 22 |
oktober 2002 en 11 november 2002. | octobre 2002 et 11 novembre 2002. |
Art. 3.Dit besluit heeft betrekking op de verschuldigde |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique au subside de l'Etat dû pour les |
Staatssubsidie voor de verstrekkingen verleend vanaf 1 januari 2003. | prestations réalisées à partir du 1er janvier 2003. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |