Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 29, § 4, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | Arrêté royal portant exécution de l'article 29, § 4, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel | 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 29, § |
29, § 4, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 | 4, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | retraite et de survie des travailleurs salariés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article |
artikel 29, § 4, zoals vervangen door artikel 11 van het koninklijk | 29, § 4, remplacé par l'article 11 de l'arrêté royal du 23 décembre |
besluit van 23 december 1996 bekrachtigd bij de wet van 13 juni 1997 | 1996, confirmé par la loi du 13 juin 1997 portant confirmation des |
tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen in uitvoering | |
van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de | arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 juillet 1996 visant |
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la |
economische en monetaire unie, en de wet van 26 juli 1996 tot | Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et la loi du 26 |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; | la viabilité des régimes légaux des pensions; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1999 houdende uitvoering | Vu l'arrêté royal du 18 mars 1999 portant exécution de l'article 29, § |
van artikel 29, § 4 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober | 4, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
1967 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor werknemers; | retraite et de survie des travailleurs salariés; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, |
pensioenen, gegeven op 24 oktober 2001; | donné le 24 octobre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 octobre 2001; |
oktober 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 november 2001; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2001; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat sommige pensioenen vanaf 1 januari 2002 aangepast | Considérant qu'à partir du 1er janvier 2002 certaines pensions doivent |
dienen te worden aan de evolutie van het algemeen welzijn, en dat het | être adaptées à l'évolution du bien-être général, et qu'il importe dès |
bijgevolg van belang is dat de Rijksdienst voor Pensioenen zo vlug | lors que l'Office national des pensions puisse prendre au plus tôt les |
mogelijk de nodige schikkingen hiertoe dient te treffen, inbegrepen de | dispositions nécessaires à cet effet, y compris l'adaptation des |
aanpassing van de berekeningsprocedures in de gegevensbank en deze | procédures de calcul dans la banque de données et l'exécution |
voorafgaandelijk te testen; | préalable de tests; |
Gelet op de noodwendigheid om de uitkeringen van de pensioenen aan de | Vu la nécessité de garantir aux bénéficiaires le paiement des pensions |
gerechtigden vanaf 1 januari 2002 te kunnen waarborgen; | à partir du 1er janvier 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires Sociales et des |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor |
Article 1er.Une revalorisation de 1% du montant mensuel de la pension |
werknemers dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan vóór 1 | est allouée aux bénéficiaires d'une pension de travailleur salarié qui |
januari 1993, wordt een herwaardering van het maandelijks | a pris cours effectivement pour la première fois avant le 1er janvier |
pensioenbedrag toegekend van 1 %. | 1993. |
Wanneer het een overlevingspensioen betreft dat is ingegaan na 31 | Lorsqu'il s'agit d'une pension de survie qui a pris cours après le 31 |
december 1992, is voor de toepassing van het voorgaande lid het in | décembre 1992, l'année de prise de cours à prendre en considération |
aanmerking te nemen ingangsjaar het jaar tijdens hetwelk het | pour l'application de l'alinéa précédent, est celle durant laquelle a |
rustpensioen van de overleden echtgenoot daadwerkelijk en voor de | pris cours effectivement et pour la première fois la pension de |
eerste maal is ingegaan wanneer deze op het ogenblik van zijn | retraite du conjoint décédé, lorsque celui-ci était bénéficiaire de |
overlijden dit pensioen genoot. | cette pension au moment de son décès. |
Art. 2.In geval van gelijktijdig genot van meerdere door de |
Art. 2.En cas de bénéfice de plusieurs pensions payées par l'Office, |
Rijksdienst uitbetaalde pensioenen, volstaat het dat voor één van deze | |
voldaan is aan de voorwaarden voorzien in artikel 1 opdat het in | il suffit que l'une d'elles satisfasse aux conditions prévues à |
hetzelfde artikel voorziene percentage zou toegepast worden op het | l'article 1er pour que le pourcentage prévu à ce même article soit |
volledige bedrag van het pensioen verschuldigd voor de betrokken | appliqué sur le montant total des pensions dû pour le mois en |
maand. | question. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 18 maart 1999 houdende uitvoering |
Art. 3.L'arrêté royal du 18 mars 1999 portant exécution de l'article |
van artikel 29, § 4 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober | 29, § 4, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la |
1967 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor werknemers, | pension de retraite et de survie des travailleurs salariés est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires Sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |