Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/12/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en die ressorteert onder het Ministerie van Financiën "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en die ressorteert onder het Ministerie van Financiën Arrêté royal portant introduction de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution et qui relève du Ministère des Finances
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant introduction de la loi du 26
van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation
die betrekking heeft op aangelegenheden zoals bedoeld in artikel 78 concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution et
van de Grondwet en die ressorteert onder het Ministerie van Financiën qui relève du Ministère des Finances
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Dit ontwerp van koninklijk besluit is een uitvoering van de wet van 26 Ce projet d'arrêté royal est pris en exécution de la loi du 26 juin
juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation
betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution.
Grondwet. Deze wet verschaft de Koning de mogelijkheid om de wetten Cette loi donne au Roi la faculté d'adapter à l'euro, lorsqu'il le
die bedragen in Belgische frank vermelden of die verwijzen naar de juge utile et dans des limites strictement définies, les lois
Belgische frank, indien hij zulks nuttig acht en binnen strikt mentionnant des montants en francs belges ou se référant au franc
vastgelegde grenzen aan de euro aan te passen. belge.
Het artikel 6 van de wet van 26 juni 2000 geeft de technische limieten L'article 6 concerné de la loi du 26 juin 2000 transpose les limites
aan waarbinnen bedragen in euro kunnen worden omgezet op basis van een techniques dans lesquelles les montants peuvent être convertis en euro
andere dan de mathematische omrekeningskoers. De wet laat de keuze om sur le pied d'un taux de conversion autre que mathématique. Le choix
het resultaat van de mathematische omrekening ofwel omhoog ofwel d'adapter le résultat d'une conversion mathématique, à la hausse ou à
omlaag aan te passen, in principe vrij. la baisse, est, en principe, librement autorisé par la loi.
Dit ontwerp van koninklijk besluit is het derde dat in uitvoering van Ce projet d'arrêté royal constitue le troisième qui sera pris en
de voormelde wet zal worden genomen. Bij de besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 is het grootste deel van de bedragen en regels uit de wetgeving die onder het departement Financiën ressorteren reeds aan de euro aangepast. Voor een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. Deze adviezen zijn nu verstrekt. In een aantal gevallen is de wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar de euro. Deze bedragen worden in het huidig ontwerp omgezet. De leidraad die bij de opstelling van dit ontwerp van koninklijk besluit werd gevolgd, is dezelfde als deze uit het eerste en het tweede eurobesluit. De aanpassingen gebeuren naar boven of naar beneden naargelang dit voor de belastingplichtige het voordeligst is. Er is steeds van uitgegaan dat de overgang naar de euro niet ten nadele mag gebeuren van de belastingplichtige die op normale wijze aan zijn verplichtingen voldoet. COMMENTAAR OP DE ARTIKELEN. Het is weinig opportuun om alle wijzigingen te bespreken. De hiernavolgende commentaar wordt dan ook beperkt tot de afrondingen die een bijzonder belang hebben. Inkomstenbelastingen Met artikel 1 wordt nog een bedrag omgezet uit het Wetboek van de Inkomstenbelastingen. Het was bij het eerste en tweede eurobesluit vergeten. exécution de la loi précitée. Les arrêtés du 20 juillet 2000 et du 13 juillet 2001 adaptent à l'euro la majeure partie des montants et règles dans la législation qui relève du département Finances. Certains montants nécessitaient encore des avis ou accords légalement requis. Ces avis sont maintenant donnés. Dans un certain nombre de cas, la législation doit encore être adaptée sans tenir compte du basculement à l'euro. Ces montants seront convertis dans le présent projet. Le fil conducteur poursuivi lors de la rédaction de ce projet d'arrêté royal est identique à celui poursuivi dans le premier et le deuxième arrêté euro. Les adaptations se réalisent, à la hausse ou à la baisse, en fonction de ce qui est le plus favorable au contribuable. On part du principe général que le passage à l'euro ne peut se faire au détriment du contribuable qui satisfait normalement à ses obligations. COMMENTAIRE DES ARTICLES Il n'est pas opportun de commenter toutes les modifications. Le commentaire suivant se limite donc aux arrondis qui revêtent une importance particulière. Impôts sur les revenus L'article premier convertit encore un montant du Code des Impôts sur les revenus. Ce montant avait été oublié dans les premier et deuxième arrêtés euro.
Artikel 2 betreft de omzetting van een bedrag uit artikel 43 van de L'article 2 concerne la conversion d'un montant repris à l'article 43
Programmawet van 24 december 1993. In dat artikel 43 wordt de sociale de la loi-programme du 24 décembre 1993. Cet article établit
vrijstelling van het remgeld bepaald. De drempel van 100 BEF waarbij l'immunisation sociale du ticket modérateur. Le seuil de 100 BEF,
geen terugstorting gebeurt bij de verrekening met de en-dessous duquel aucun remboursement n'est accordé lors du calcul de
inkomstenbelasting, moet op dezelfde manier worden omgezet zoals het l'impôt sur les revenus, doit être converti de manière identique au
bedrag vermeld in artikel 304, § 2, WIB 92. Het gaat immers over montant mentionné à l'article 304, § 2, CIR 92. Il s'agit notamment du
hetzelfde bedrag. même montant.
De bedragen van de vrijstelling zelf zijn reeds omgezet bij artikel 6 Les montants de l'immunisation même sont déjà convertis à l'article 6
van het Koninklijk besluit houdende uitvoering inzake de de l'arrêté royal portant exécution pour les matières relevant du
aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Sociale Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de
Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu van de wet van 26 juni 2000 l'Environnement de la loi du 26 juin 2000 concernant l'introduction de
betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking l'euro dans la législation relative à des matières visées à l'article
heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. 78 de la Constitution.
Met de artikelen 3 en 4 worden de bedragen van de Bijzondere Bijdrage Les articles 3 et 4 convertissent les montants de la Cotisation
Sociale Zekerheid (BBSZ) bepaald in de artikelen 108 tot 110 van de Spéciale de Sécurité Sociale (CSSS) établit aux articles 108 à 110 de
wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen omgezet. Deze la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales. Cette
bijdrage wordt geheven door de belastingadministratie samen met de cotisation est prélevée par l'administration des impôts et calculée à
personenbelasting en wordt ermee verrekend. l'impôt des personnes physiques.
De omzetting van de bedragen is in principe mathematisch gebeurd. Er La conversion des montants s'est en principe effectuée
is evenwel rekening gehouden met de noodzaak dat het barema een mathématiquement. Il a toutefois été tenu compte de la nécessité de
logische opvolging moet kennen en vooral dat de berekende bedragen in respecter la succession logique du barème et surtout de veiller à ce
euro ook correct moeten zijn met de formulering van het barema. Dit is que les montants calculés en euro répondent correctement à la
gebeurd bij toepassing van artikel 6, tweede lid, 4°, van de wet van formulation du barème. Ceci s'est effectué en application de l'article
26 juni 2000 die aan de Koning de bevoegdheid geeft om « maatregelen 6, alinéa 2, 4°, de la loi du 26 juin 2000 qui attribue au Roi la
te nemen ten einde de logische opeenvolging van twee tarief - of compétence de « prendre des dispositions pour garantir la succession
baremaschalen te waarborgen, na omrekening van de bedragen die de logique de deux tranches tarifaires ou barémiques successives, après
grenswaarden ervan aangeven ». la conversion des montants indiquant leurs limites ».
In die zin is er van deze gelegenheid gebruik gemaakt om bepaalde Dans ce sens, il a été fait usage de cette occasion pour corriger
anomalieën weg te werken, vooral wat het artikel 109 betreft dat de certaines anomalies, surtout en ce qui concerne l'article 109 qui
voorlopige inhoudingen regelt. Dit is bijvoorbeeld het geval voor de règle la retenue provisoire. C'est par exemple le cas pour la
omzetting van het grensbedrag van 88 352 BEF naar 2.190,18 EUR, conversion du montant-plafond de 88 352 BEF en 2.190,18 EUR, pour
waarbij een inhouding bereikt wordt van 18,60 EUR. De logische lequel la retenue s'élève à 18,60 EUR. La succession logique et le
opvolging en de berekening van de bijdrage bepaalt eveneens de calcul de la cotisation détermine également la conversion des autres
omzetting van de andere grensbedragen. montants-plafond.
Bij artikel 3 van het Koninklijk besluit houdende uitvoering inzake de L'article 3 de l'arrêté royal portant exécution pour les matières
aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Sociale relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et
Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu van de wet van 26 juni 2000 de l'Environnement de la loi du 26 juin 2000 concernant l'introduction
betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking de l'euro dans la législation relative à des matières visées à
heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet l'article 78 de la Constitution convertit déjà 2 montants de l'article
waren er reeds 2 bedragen uit artikel 108 en 5 bedragen uit artikel 108 et 5 montants de l'article 109. Cette conversion pose les
109 omgezet. Deze omzetting stelt evenwel volgende problemen: problèmes suivants :
1) in beide artikelen komen 27 bedragen voor; door het omzetten van 1) les deux articles comprennent 27 montants; la conversion de 7
slechts 7 bedragen en het niet expliciet omzetten van de andere 20 montants seulement et la non conversion explicite des 20 autres
bestaat er grote juridische onzekerheid omtrent de juiste omzetting; montants génère une insécurité juridique quant à la conversion exacte;
2) er ontstaan bijkomende anomalieën (gaten in het barema) omdat 2) il surgit des anomalies complémentaires (vides dans le barème) car
sommige bedragen expliciet zijn omgezet en andere gewoon mathematisch certains montants sont explicitement convertis alors que d'autres
zouden moeten worden omgerekend; zo zou er geen inhouding mogelijk doivent être convertis mathématiquement; c'est ainsi qu'aucune retenue
zijn voor een maandloon van 2.190,20 EUR; ne serait possible pour un salaire mensuel de 2.190,20 EUR;
3) de bestaande anomalieën zijn niet opgelost; 3) les anomalies existantes ne sont pas redressées;
4) de eigenlijke BBSZ (artikel 108) wordt verrekend in de aanslag 4) la CSSS proprement dite (article 108) est calculée à l'impôt des
personnes physiques qui est lié à l'exercice d'imposition; par
personenbelasting die verbonden is aan een aanslagjaar; bijgevolg is conséquent, il est nécessaire de fixer également une entrée en vigueur
het nodig om voor de omzetting van de bedragen uit de artikelen 108 en par exercice d'imposition pour la conversion des montants repris aux articles 108 et 110.
110 ook een inwerkingtreding te bepalen per aanslagjaar. Pour les raisons précitées, il s'avère nécessaire de régler et
Om de bovenstaande redenen is het noodzakelijk om de omzetting van de d'améliorer explicitement et entièrement la conversion de la CSSS. Par
BBSZ expliciet en volledig te regelen en te verbeteren. Als gevolg
daarvan wordt het artikel 3 van het bovenvermelde koninklijke besluit conséquent, l'article 3 de l'arrêté royal du 20 juillet 2000 précité
van 20 juli 2000 in zijn geheel ingetrokken (zie artikel 11 van het ontwerp). est entièrement rapporté (voir article 11 du projet).
Met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen Taxes assimilées aux impôts sur les revenus
Met artikel 5 worden de bedragen inzake verkeersbelasting omgezet. L'article 5 convertit les montants relatifs à la taxe de circulation.
Deze bedragen worden in principe mathematisch omgerekend. Daarbij A ces montants s'applique en principe une conversion purement
wordt de regel behouden dat ieder bedrag moet deelbaar zijn door 12. mathématique. Le principe selon lequel tous les montants doivent être
Voor onvolledige jaren wordt de belasting immers per maand berekend. divisibles par 12, est maintenu. Pour les années incomplètes, la taxe
est en effet calculée par mois.
De bedragen in BEF die momenteel in het wetboek voorkomen, zijn Les montants en BEF figurant actuellement dans les codes sont liés à
bedragen die verbonden zijn aan het indexcijfer van de maand mei 1998. l'indice du mois de mai 1998. C'est également le cas des montants
Dit is ook het geval voor de in euro omgezette bedragen (zie artikel convertis en euro (voir l'article 12, alinéa 3, du présent projet). Au
12, derde lid, van dit ontwerp). Jaarlijks worden op 1 juli de 1er juillet de chaque année, les montants sont adaptés à l'indice du
bedragen aan de index van de voorbije maand mei aangepast. mois de mai précédent.
In het jaar 2002 zal de verkeersbelasting dus 2 maal worden aangepast. En l'an 2002, la taxe de circulation sera donc adaptée deux fois. Le 1er
Op 1 januari 2002 zullen de nieuwe bedragen in euro worden toegepast, janvier 2002, les nouveaux montants en euro seront d'application,
weliswaar aangepast met de index van de maand mei 2001. Op 1 juli 2002 adaptés à l'indice du mois de mai 2001. Le 1er juillet 2002, les
zullen de bedragen in euro worden aangepast aan de index van de maand montants en euro seront adaptés à l'indice du mois de mai 2002.
mei 2002. Na indexering wordt het belastingbedrag naar beneden afgerond op een Après indexation, le montant de la taxe sera arrondi vers le multiple
veelvoud van 12. Dit principe is reeds omgezet door artikel 5, § 1, de 12 inférieur. Ce principe a déjà été converti par l'article 5, § 1er
van het eerste eurobesluit. du premier arrêté euro.
De Gewesten hebben tijdens de interministeriële conferentie van 24 Lors de la conférence interministérielle du 24 avril 2001, les Régions
april 2001 formeel hun akkoord verleend aan de omzetting van deze ont formellement marqué leur accord avec la conversion de cette taxe
gewestbelasting via de eurobesluiten. Zij hebben de omzettingen ook régionale par le biais des arrêtés-euro. Elles ont formellement
formeel goedgekeurd op hun respectieve Ministerraden. approuvé ces conversions lors de leur Conseil des ministres respectif.
Milieutaksen Ecotaxes
Hier geldt het principe van de accijnzen zoals dit is toegepast in het Le principe des droits d'accises utilisé dans le deuxième arrêté euro
tweede eurobesluit. Evenwel worden de bedragen van het statiegeld s'applique ici. Cependant les montants des consignes sont convertis en
omgezet in eurobedragen met 2 decimalen i.p.v. 4 decimalen. De montants libellés en euro avec 2 décimales au lieu de 4. Les Régions
Gewesten hebben hun formeel akkoord gegeven met deze omzetting. ont marqué formellement leur accord avec cette conversion.
Pensioenen Pensions
De artikelen 7 tot en met 11 bevatten een aantal bedragen die in Les articles 7 à 11 contiennent un certain nombre de montants qui
bijzondere reglementering m.b.t. pensioenen voorkomen. De omzetting is apparaissent dans la réglementation particulière en matière de
gebeurd volgens het algemeen principe die inzake de wedden en pensions. La conversion s'applique selon le principe général utilisé
vergoedingen is gehanteerd: de bedragen zijn op de cent naar boven en ce qui concerne les rémunérations et les indemnités: les montants
afgerond. sont arrondis au cent supérieur.
Wij hebben de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, les très
en zeer getrouwe dienaars, respectueux et très fidèles serviteurs,
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense nationale,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
ADVIES 32.596/2 AVIS 32.596/2
VAN DE AFDELING WETGEVING DE LA SECTION DE LEGISLATION
VAN DE RAAD VAN STATE DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 23 november le Ministre des Finances, le 23 novembre 2001, d'une demande d'avis,
2001 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn
van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté
koninklijk besluit « houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 royal « portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à
betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières
heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en visées à l'article 78 de la Constitution et qui relève du Ministère
die ressorteert onder het Ministerie van Financiën », heeft op 27
november 2001 het volgende advies gegeven : des Finances », a donné le 27 novembre 2001 l'avis suivant :
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis
moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère
aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. urgent.
In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief aldus : La lettre s'exprime en ces termes :
« Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn
de meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van de meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van
Belgische frank naar de euro. De strikte timing die toen is gehanteerd Belgische frank naar de euro. De strikte timing die toen is gehanteerd
heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat
maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar
het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren.
Het zeer omvangrijke werk van de omzetting naar de euro kon met de Het zeer omvangrijke werk van de omzetting naar de euro kon met de
bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor
een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of
akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de
wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar
de euro. de euro.
De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de
eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de
bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze
uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige
behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle
toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van
de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen.
Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te
voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de
euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen
vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de
geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de omzetting geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de omzetting
van bedragen en regels waarover er nog twijfel bestaat. » Gelet op de talrijke, gelijktijdig ingediende verzoeken om binnen drie dagen advies te verstrekken, beperkt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. Zo is meer bepaald niet stelselmatig onderzocht kunnen worden of de opgegeven getallen rekenkundig correct zijn, noch of de gevolgde werkwijzen deugdelijk zijn. Over die drie punten maakt de Raad van State de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereisten De afdeling wetgeving had in haar advies 31.896/2 van 2 juli 2001 onderstreept dat krachtens artikel 2, § 1, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, onderhandelingen moesten worden gevoerd met de vakbonden over de bepalingen inzake pensioenen. Men heeft de Raad van State nog niet het bewijs kunnen leveren dat dit voorafgaande vormvereiste is vervuld. van bedragen en regels waarover er nog twijfel bestaat. » Compte tenu du nombre élevé de demandes d'avis qui ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement contrôlées. Sur ces trois points, le Conseil d'Etat formule les observations qui suivent. Formalités préalables Dans son avis 31.896/2 du 2 juillet 2001, la section de législation avait souligné que les dispositions en matière de pension devaient être soumises à la négociation syndicale, conformément à l'article 2, § 1er, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. La preuve de l'accomplissement de cette formalité préalable n'a toujours pas pu être apportée au Conseil d'Etat.
Bevoegdheid van de steller van de handeling Compétence de l'auteur de l'acte
Bij artikel 5 van het ontwerp worden de bedragen van de L'article 5 du projet modifie les montants de la taxe de circulation
verkeersbelasting op de autovoertuigen, vermeld in de artikelen 9 en sur les véhicules automobiles énoncés aux articles 9 et 10 du Code des
10 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde taxes assimilées aux impôts sur les revenus.
belastingen, gewijzigd.
Artikel 12, tweede lid, van het ontwerp bepaalt dat die wijziging in L'article 12, alinéa 2, du projet dispose que cette modification entre
werking treedt op 1 januari 2002. en vigueur le 1er janvier 2002.
De Raad van State wijst erop dat de federale overheid vanaf die datum Le Conseil d'Etat observe qu'à partir de cette date, l'autorité
niet langer bevoegd is om de aanslagvoet van de verkeersbelasting te fédérale n'est plus compétente pour fixer le taux d'imposition de la
bepalen, overeenkomstig artikel 4, § 3, van de bijzondere wet van 16 taxe de circulation et ce, conformément à l'article 4, § 3, de la loi
januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et
gewesten, vervangen bij artikel 6 van de bijzondere wet van 13 juli des Régions, remplacé par l'article 6 de la loi spéciale du 13 juillet
2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de 2001 portant refinancement des communautés et extension des
fiscale bevoegdheden van de gewesten (1). compétences fiscales des régions (1).
Bijgevolg moeten de artikelen 5 en 12, derde lid, van het ontwerp En conséquence, les articles 5 et 12, alinéa 3, du projet doivent être
vervallen. omis.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
de heren : MM. :
Y. Kreins, kamervoorzitter; Y. Kreins, président de chambre;
P. Liénardy, J. Jaumotte, staatsraden; P. Liénardy, J. Jaumotte, conseillers d'Etat;
Mevr. B. Vigneron, griffier. Mme B. Vigneron, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée
opgesteld en toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris. par M. P. Brouwers, référendaire.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. été vérifiée sous le contrôle de M. P. Liénardy.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
B. Vigneron. Y. Kreins. B. Vigneron. Y. Kreins.
_______ _______
Nota's Notes
(1) Deze wet bestond nog niet toen de afdeling wetgeving haar advies (1) Cette loi n'existait pas encore lorsque la section de législation
31.896/2 heeft gegeven over een ontwerp van koninklijk besluit « a émis son avis 31.896/2 sur un projet d'arrêté royal "portant
houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de
invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article
aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en die 78 de la Constitution et qui relève du Ministère des Finances", devenu
ressorteert onder het Ministerie van Financiën », dat het koninklijk
besluit van 13 juli 2001 met hetzelfde opschrift is geworden. Dat l'arrêté royal du 13 juillet 2001 portant le même intitulé. Cet avis
advies is immers van 2 juli 2001. date en effet du 2 juillet 2001.
11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26
van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation
die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution et
de Grondwet en die ressorteert onder het Ministerie van Financiën qui relève du Ministère des Finances.
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni Vu les Règlements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant
1997 inzake bepaalde beschikkingen betreffende de invoering van de certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n°
euro en nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro;
Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro; Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro;
Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la
in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden zoals bepaald in artikel 78 van de Grondwet; législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution;
Gelet op het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde Vu le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, modifié en
belastingen, laatst gewijzigd bij wet van 22 mei 2001; dernier lieu par la loi du 22 mai 2001;
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, laatst Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, modifié en dernier lieu
gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001; par la loi du 10 août 2001;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 254 van 12 maart 1936 waarbij Vu l'arrêté royal n° 254 du 12 mars 1936 unifiant le régime des
eenheid wordt gebracht in het regime van de pensioenen der weduwen en pensions des veuves et des orphelins du personnel civil de l'Etat et
wezen van het burgerlijk Staatspersoneel en het daarmede gelijkgesteld du personnel assimilé, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du
personeel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juni 20 juin 1990;
1990; Gelet op het koninklijk besluit nr. 255 van 12 maart 1936 tot Vu l'arrêté royal n° 255 du 12 mars 1936 unifiant le régime des
éénmaking van het pensioenregime voor de weduwen en wezen der leden pensions des veuves et des orphelins des membres de l'armée et de la
van het leger en van de rijkswacht, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juni 1990; gendarmerie, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 juin 1990;
Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure
federale staatsstructuur, laatst gewijzigd, wat betreft de milieutaksen, bij de wet van 18 december 1998; fédérale de l'Etat, modifiée en dernier lieu par la loi du 18 décembre 1998;
Gelet op de programmawet van 24 december 1993, laatst gewijzigd bij de Vu la loi-programme du 24 décembre 1993, modifiée en dernier lieu par
wet van 2 januari 2001; la loi du 2 janvier 2001;
Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, laatst Vu la loi du 30 mars 1994, portant des dispositions sociales, modifié
gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; en dernier lieu par la loi du 2 janvier 2001;
Gelet op de wet van 5 april 1994 houdende regeling van de cumulatie Vu la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions du secteur
van pensioenen van de openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit public avec des revenus provenant de l'exercice d'une activité
de uitoefening van een beroepsactiviteit of met een professionnelle ou avec un revenu de remplacement, modifiée en dernier
vervangingsinkomen, laatst gewijzigd bij de wet van 19 juni 1996; lieu par la loi du 19 juin 1996;
Gelet op de wet van 13 mei 1999 betreffende de berekening van het Vu la loi du 13 mai 1999 concernant le calcul de la pension de
rustpensioen van het onderwijzend en bestuurspersoneel van het retraite du personnel enseignant et directeur de l'enseignement
kleuter- en lager onderwijs, laatst gewijzigd bij de wet van 12 gardien et primaire, modifiée en dernier lieu par la loi du 12 août
augustus 2000; 2000;
Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales,
andere bepalingen; budgétaires et diverses;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 oktober 2001; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 octobre 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 november 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2001; Vu l'accord du Gouvernement flamand, donné le 24 avril 2001 et la
Gelet op de akkoordbeviding van de Vlaamse regering, gegeven op 24 décision de son Conseil des ministres du 24 juillet 2001;
april 2001 en op de beslissing van haar Ministerraad van 24 juli 2001; Vu l'accord du Gouvernement wallon, donné le 24 avril 2001 et la
Gelet op de akkoordbevinding van de Waalse Gewestregering, gegeven op
24 april 2001 en op de beslissing van haar Ministerraad van 12 juli décision de son Conseil des ministres du 12 juillet 2001;
2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Brusselse Hoofdstedelijke Vu l'accord du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné
Regering, gegeven op 24 april 2001 en op de beslissing van haar le 24 avril 2001 et la décision de son Conseil des ministres du 19
Ministerraad van 19 april 2001; avril 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt: Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes :
Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn de Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001 ont converti,
meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische dans la réglementation belge, la majorité des montants exprimés en
frank naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon met de bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar de euro. De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de francs belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli par les séries d'arrêtés mentionnés ci-avant. Certains montants nécessitaient encore des avis ou accords légalement requis. Dans un certain nombre de cas, la législation a encore été adaptée sans tenir compte du basculement à l'euro. La série d'arrêtés euro qui est maintenant présentée a pour but de compléter la première et la deuxième série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées.
euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. Gelet op het advies nr. 32.596/2 van de Raad van State gegeven op 27 november 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Onze Minister van Landsverdediging en Onze Minister van Financiën, L'habilitation au Roi pour adapter les lois à l'euro expire le 31 décembre 2001. En outre, les montants convertis entrent en vigueur à partir du 1er janvier 2002. Il est donc indispensable que les administrés soient fixés avant cette date sur la conversion des montants et sur les règles pour lesquels subsiste encore un doute. Vu l'avis n° 32.596/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2001 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, de Notre Ministre de la Défense nationale et de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Bepalingen inzake directe belastingen CHAPITRE Ier. - Dispositions en matière d'impôts directs
Afdeling 1. - Inkomstenbelastingen Section 1re. - Impôts sur les revenus

Artikel 1.In het hierna vermelde artikel van het Wetboek van de

Article 1er.Dans l'article mentionné ci-après du Code des impôts sur

inkomstenbelastingen 1992 wordt het in frank uitgedrukte bedrag dat les revenus 1992, le montant exprimé en franc figurant à la deuxième
voorkomt in de tweede kolom van de volgende tabel vervangen door het colonne du tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro
in euro uitgedrukte bedrag in de derde kolom van dezelfde tabel. dans la troisième colonne du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 2. - Bijdragen verrekenbaar in de inkomstenbelastingen Section 2. - Cotisations imputables dans les impôts sur les revenus

Art. 2.In het hierna vermelde artikel van de programmawet van 24

Art. 2.Dans l'article mentionné ci-après de la loi de programme du 24

december 1993, wordt het in frank uitgedrukte bedrag dat voorkomt in décembre 1993, le montant exprimé en franc figurant à la deuxième
de tweede kolom van de volgende tabel vervangen door het in euro colonne du tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro
uitgedrukte bedrag in de derde kolom van dezelfde tabel. dans la troisième colonne du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 3.In de hierna vermelde artikelen van de wet van 30 maart 1994

Art. 3.Dans les articles mentionnés ci-après de la loi du 30 mars

houdende sociale bepalingen, worden de in frank uitgedrukte bedragen 1994 portant des dispositions sociales, les montants exprimés en franc
die voorkomen in de tweede kolom van de volgende tabel vervangen door figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par
de in euro uitgedrukte bedragen in de derde kolom van dezelfde tabel. les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 4.In de hierna vermelde artikelen van dezelfde wet worden de in

Art. 4.Dans les articles mentionnés ci-après de la même loi, les

frank uitgedrukte bedragen die voorkomen in de tweede kolom van de montants exprimés en franc figurant à la deuxième colonne du tableau
volgende tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen in de suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la
derde kolom van dezelfde tabel. troisième colonne du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 3. - Met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen Section 3. - Taxes assimilées aux impôts sur les revenus

Art. 5.In de hierna vermelde artikelen van het Wetboek van de met de

Art. 5.Dans les articles mentionnés ci-après du Code des taxes

inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, worden de in frank assimilées aux impôts sur les revenus, les montants exprimés en franc
uitgedrukte bedragen die voorkomen in de tweede kolom van de volgende figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par
tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen in de derde kolom les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même
van dezelfde tabel. tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK II. - Bepalingen inzake indirecte belastingen CHAPITRE II. - Dispositions en matière d'impôts indirects

Art. 6.In de hierna vermelde artikelen van de gewone wet van 16 juli

Art. 6.Dans les articles mentionnés ci-après de la loi ordinaire du

1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, worden de in 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, les
frank uitgedrukte bedragen die voorkomen in de tweede kolom van de montants exprimés en franc figurant à la deuxième colonne du tableau
volgende tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen in de suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la
derde kolom van dezelfde tabel. troisième colonne du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK III. - Bepalingen inzake pensioenen CHAPITRE III. - Dispositions en matière des pensions

Art. 7.In de hierna vermelde artikelen van het koninklijk besluit nr.

Art. 7.Dans les articles mentionnés ci-après de l'arrêté royal n° 254

254 van 12 maart 1936 waarbij eenheid wordt gebracht in het regime van du 12 mars 1936 unifiant le régime des pensions des veuves et des
de pensioenen der weduwen en wezen van het burgerlijk Staatspersoneel orphelins du personnel civil de l'Etat et du personnel assimilé, les
en het daarmede gelijkgesteld personeel, worden de in frank montants exprimés en franc figurant à la deuxième colonne du tableau
uitgedrukte bedragen die voorkomen in de tweede kolom van de volgende
tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen in de derde kolom suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la
van dezelfde tabel. troisième colonne du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 8.In de hierna vermelde artikelen van het koninklijk besluit nr.

Art. 8.Dans les articles mentionnés ci-après de l'arrêté royal n° 255

255 van 12 maart 1936 tot éénmaking van het pensioenregime voor de du 12 mars 1936 unifiant le régime des pensions des veuves et des
weduwen en wezen der leden van het leger en van de rijkswacht, worden orphelins des membres de l'armée et de la gendarmerie, les montants
de in frank uitgedrukte bedragen die voorkomen in de tweede kolom van exprimés en franc figurant à la deuxième colonne du tableau suivant
de volgende tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen in de sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième
derde kolom van dezelfde tabel. colonne du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 9.In de hierna vermelde artikelen van de wet van 5 april 1994

Art. 9.Dans les articles mentionnés ci-après de la loi du 5 avril

houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de openbare 1994 régissant le cumul des pensions du secteur public avec des
sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een revenus provenant de l'exercice d'une activité professionnelle ou avec
beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen, worden de in frank un revenu de remplacement, les montants exprimés en franc figurant à
uitgedrukte bedragen die voorkomen in de tweede kolom van de volgende la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants
tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen in de derde kolom exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
van dezelfde tabel.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 10.In het hierna vermelde artikel van de wet van 13 mei 1999

Art. 10.Dans l'article mentionné ci-après de la loi du 13 mai 1999

betreffende de berekening van het rustpensioen van het onderwijzend en concernant le calcul de la pension de retraite du personnel enseignant
bestuurspersoneel van het kleuter- en lager onderwijs, wordt het in et directeur de l'enseignement gardien et primaire, le montant exprimé
frank uitgedrukte bedrag dat voorkomt in de tweede kolom van de en franc figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est
volgende tabel vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag in de remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du
derde kolom van dezelfde tabel. même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 11.In de hierna vermelde artikelen van de wet van 12 augustus

Art. 11.Dans les articles mentionnés ci-après de la loi du 12 août

2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, worden de in 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, les
frank uitgedrukte bedragen die voorkomen in de tweede kolom van de montants exprimés en franc figurant à la deuxième colonne du tableau
volgende tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen in de suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la
derde kolom van dezelfde tabel. troisième colonne du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 12.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 20 juli 2000

Art. 12.L'article 3 de l'arrêté royal du 20 juillet 2000 portant

houdende uitvoering inzake de aangelegenheden die ressorteren onder exécution pour les matières relevant du Ministère des Affaires
het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu van de
wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de sociales, de la Santé publique et de l'Environnement de la loi du 26
wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in juin 2000 concernant l'introduction de l'euro dans la législation
artikel 78 van de Grondwet, wordt ingetrokken. relative à des matières visées à l'article 78 de la Constitution, est

Art. 13.De artikelen 1 tot 3 treden inwerking vanaf aanslagjaar 2002.

retiré.

Art. 13.Les articles 1er à 3 entrent en vigueur à partir de

l'exercice d'imposition 2002.
De overige artikelen van dit besluit treden in werking vanaf 1 januari Les autres articles du présent arrêté entrent en vigueur à partir du 1er
2002. janvier 2002.
De in artikel 5 vermelde bedragen in euro die de desbetreffende Les montants en euro repris dans l'article 5 qui y remplacent les
bedragen in frank vervangen, zijn gekoppeld aan de index van de maand montants exprimés en franc, sont liés à l'index du mois de mai 1998.
mei 1998.

Art. 14.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Onze Minister

Art. 14.Notre Ministre des Affaires Sociales et des Pensions, Notre

van Landsverdediging en Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat Ministre de la Défense nationale et Notre Ministre des Finances sont
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 december 2001. Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires Sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense nationale,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^