Koninklijk besluit waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften | Arrêté royal autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
11 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij administraties en andere | 11 DECEMBRE 1997. Arrêté royal autorisant des administrations et |
diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut | autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à |
gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan | engager des contractuels en vue de répondre à des besoins |
uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften | exceptionnels et temporaires en personnel |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op de artikelen 4, 13 en 14, | fonction publique, notamment les articles 4, 13 et 14, modifiés |
respectievelijk gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, het | respectivement par la loi du 21 décembre 1994, l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wet van 20 mei 1997; | avril 1997 et la loi du 20 mai 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions |
van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in | |
sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | d'engagement par contrat de travail dans certains services publics, |
13 april 1995, 5 juli 1996, 9 juli 1996, 4 februari 1997 en 4 maart | modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1995, 5 juillet 1996, 9 |
1997; | juillet 1996, 4 février 1997 et 4 mars 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende | Vu l`arrêté royal du 3 novembre 1993 portant les mesures d'exécution |
uitvoeringsmaatregelen betreffende de mobiliteit van het personeel van | relatives à la mobilité du personnel de certains services publics, |
sommige overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 17, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 december 1996; | notamment l'article 17, modifié par l'arrêté royal du 23 décembre 1996; |
Overwegende dat de administraties en andere diensten van de | Considérant que les administrations et autres services des ministères |
ministeries evenals de instellingen van openbaar nut het hoofd moeten | ainsi que les organismes d'intérêt public doivent faire face à des |
bieden aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften die | besoins exceptionnels et temporaires en personnel qui résultent de la |
voortvloeien uit in de tijd beperkte acties of een buitengewone | mise en oeuvre d'actions limitées dans le temps ou d'un surcroît |
toename van het werk; | extraordinaire de travail; |
Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, | Vu les avis des inspecteurs des Finances, commissaires du |
regeringscommissarissen, afgevaardigden van de Minister van Financiën, | Gouvernement, délégués du Ministre des Finances, donnés les 22, 25, 29 |
gegeven op 22, 25, 29 en 31 juli, 1, 14, 19, 22, 26, 28 en 29 | et 31 juillet, 1er, 14, 19, 22, 26, 28 et 29 août, 1er, 2, 4, 8, 9, |
augustus, 1, 2, 4, 8, 9, 15, 16, 18, 24, 25 en 30 september, 2, 3, 7 | 15, 16, 18, 24, 25 et 30 septembre, 2, 3, 7 et 10 octobre, 13 et 17 |
en 10 oktober, 13 en 17november 1997; | novembre 1997; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 décembre 1997; |
december 1997; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 5 december 1997; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Ministers van Economie en Telecommunicatie, van Binnenlandse Zaken, van Financiën en Buitenlandse Handel, van Wetenschapsbeleid, van Volksgezondheid en Pensioenen, van Buitenlandse Zaken, van Tewerkstelling en Arbeid, van Sociale Zaken, van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, van Vervoer, van Justitie, van Ambtenarenzaken, van Landsverdediging en van Onze Staatssecretarissen voor Ontwik-kelingssamenwerking, voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Worden gemachtigd personen bij arbeidsovereenkomst in |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 5 décembre 1997; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Nos Ministres de l'Economie et des Télécommunications, de l'Intérieur, des Finances et du Commerce extérieur, de la Politique scientifique, de la Santé publique et des Pensions, des Affaires étrangères, de l'Emploi et du Travail, des Affaires sociales, de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, des Transports, de la Justice, de la Fonction publique, de la Défense nationale et de Nos Secrétaires d'Etat à la Coopération au Développement, à l'Intégration sociale et à l'Environnement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Sont autorisés à engager des personnes sous contrat de |
dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke | travail en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires |
personeelsbehoeften de administraties en andere diensten van de | en personnel les administrations et autres services des ministères |
ministeries en de instellingen van openbaar nut opgenomen in de | ainsi que les organismes d'intérêt public mentionnés à l'annexe du |
bijlage aan dit besluit. | présent arrêté. |
Deze bijlage bepaalt eveneens het gemachtigd aantal arbeidsposten, | Cette annexe fixe également le nombre de postes de travail autorisé, |
verdeeld per overheidsdienst en per project, het niveau of de graad | réparti par service public et par projet, le niveau ou le grade |
die met deze posten overeenstemt en de duur van de machtiging. | correspondant à ces postes et la durée de l'autorisation. |
Art. 2.§ 1. De arbeidsposten worden bij voorrang bezet door de |
Art. 2.§ 1er. Les postes de travail sont prioritairement occupés par |
statutaire ambtenaren die door de Dienst Mobiliteit voor beziging | des agents statutaires mis à la disposition pour utilisation par le |
worden ter beschikking gesteld in uitvoering van artikel 17 van het | Service Mobilité en exécution de l'article 17 de l`arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende | novembre 1993 portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité |
uitvoeringsmaat-regelen betreffende de mobiliteit van het personeel | du personnel de certains services publics. |
van sommige overheidsdiensten. | |
Het eerste lid is niet van toepassing op : | L'alinéa premier ne s'applique pas aux : |
- de arbeidsposten waarvoor, binnen dezelfde overheidsdienst, een | - postes de travail pour lesquels est réengagé, au sein du même |
personeelslid terug in dienst wordt genomen dat reeds tewerkgesteld is | service public, un membre du personnel qui a déjà été occupé à |
geweest op voorwaarde dat de tewerkstelling van betrokkene niet onderbroken is geweest; | condition que l'occupation de l'intéressé n'ait pas été interrompue; |
- de arbeidsposten omgevormd in statutaire betrekkingen. | - postes de travail convertis en emplois statutaires. |
§ 2. De arbeidsposten opgenomen in de punten III, 1.8. en XIII, 1.2. | § 2. Les postes de travail figurant aux points III, 1.8. et XIII, 1.2. |
worden uitsluitend bezet door contractuele personeelsleden afkomstig | sont occupés exclusivement par des membres du personnel contractuel |
van de Regie voor maritiem Transport. Bij ontstentenis van dit | provenant de la Régie des Transports maritimes. A défaut de ce |
personeel kunnen ze niet worden bezet. | personnel ils ne peuvent être occupés. |
§ 3. De contractuele personeelsleden van de Regie voor Maritiem | § 3. Les membres du personnel contractuel provenant de la Régie des |
Transport worden in dienst genomen met een arbeidsovereenkomst voor | Transports maritimes sont engagés par contrat de travail à durée |
onbepaalde duur. | indéterminée. |
§ 4. De inspecteur van Financiën, de regeringscommissaris of de | § 4. L'inspecteur des Finances, le commissaire du Gouvernement ou le |
afgevaardigde van de Minister van Financiën gaat na of de bepalingen | délégué du Ministre des Finances vérifie le respect des dispositions |
van dit artikel nageleefd zijn. | du présent article. |
Art. 3.De arbeidsposten omgevormd in statutaire betrekkingen worden |
Art. 3.Les postes de travail transformés en emplois statutaires sont |
afgeschaft bij het vertrek van de contractuele personeelsleden die ze | supprimés au départ des membres du personnel contractuel qui les |
bezetten. | occupent. |
Art. 4.§ 1. De administratieve en geldelijke bepalingen die van |
Art. 4.§ 1er. Les dispositions administratives et pécuniaires |
toepassing zijn op het toezichtspersoneel van de buitendiensten van | applicables au personnel de surveillance des services extérieurs de |
het Bestuur der Strafinrichtingen worden opgenomen in de | l'Administration des Etablissements pénitentiaires sont reprises dans |
arbeidsovereenkomsten met de veiligheidsbeambten vermeld in punt III, | les contrats de travail des agents de sécurité figurant aux point III, |
1.8. van de bijlage aan dit besluit. Er wordt hen geen gevarenpremie | 1.8. Aucune prime de danger ne leur est accordée. |
toegekend. De dienstverplichtingen die van toepassing zijn op het | Les obligations de service applicables au personnel de surveillance |
toezichtspersoneel van de buitendiensten van het Bestuur der | des services extérieurs de l'Administration des Etablissements |
Strafinrichtingen worden contractueel opgelegd aan de in het eerste | pénitentiaires sont imposées contractuellement aux agents de sécurité |
lid bedoelde veiligheidsbeambten. | visés à l'alinéa premier. |
§ 2. De inspecteur van Financiën gaat na of de bepalingen vermeld in | § 2. L'inspecteur des Finances vérifie le respect des dispositions |
reprises au paragraphe 1er. | |
paragraaf 1 nageleefd zijn. Art. 5.§ 1. Bovenop de arbeidsposten opgenomen in het punt XIX, 1 van |
Art. 5.§ 1er. Outre les postes de travail repris au point XIX, 1 de |
de bijlage aan dit besluit worden aan de Rijksdienst voor | |
Arbeidsvoorziening bijkomende posten toegekend naar rato van de | l'annexe au présent arrêté, il est accordé à l'Office national de |
wervingsbetrekkingen die definitief vacant zijn in de | l'Emploi des postes supplémentaires à concurrence des emplois de |
personeelsformatie en waarin de Rijksdienst niet gemachtigd is te | recrutement définitivement vacants au cadre et auxquels l'Office n'est |
voorzien. | pas autorisé à pourvoir. |
§ 2. De verdeling per niveau van het aantal arbeidsposten opgenomen in | § 2. La répartition par niveau du nombre de postes de travail repris |
het punt XIX, 2 van de bijlage aan dit besluit mag worden gewijzigd | au point XIX, 2 de l'annexe au présent arrêté peut être modifié si le |
indien de goede werking van de Plaatselijke | bon fonctionnement des Agences locales pour l'Emploi le justifie. |
Werkgelegenheidsagentschappen dit verantwoordt. | Les contractuels affectés dans les Agences locales pour l'Emploi sont |
De contractuelen geaffecteerd bij de Plaatselijke | engagés par l'Office national de l'Emploi sur proposition du Collège |
Werkgelegenheidsagentschappen worden door de Rijksdienst voor | des Bourgmestre et Echevins ou de l'Agence locale pour l'Emploi. |
Arbeidsvoorziening in dienst genomen op voorstel van het College van | |
Burgemeester en Schepenen of van het Plaatselijk | |
Werkgelegenheidsagentschap. | |
Art. 6.§ 1. De uitbetaalde tegemoetkoming alsook de beheerskosten |
Art. 6.§ 1er. L'intervention payée ainsi que les dépenses |
verbonden aan de bezetting van de arbeidsposten opgenomen in het punt | d'administration liées à l'occupation des postes de travail repris au |
XXIV, 2 van de bijlage aan dit besluit worden aangerekend op de | point XXIV, 2 de l'annexe au présent arrêté sont imputées sur le |
bijdrageopbrengst bedoeld bij artikel 15, § 2 van de wet van 10 juni | produit de la cotisation visée à l'article 15, § 2 de la loi du 10 |
1993 tot omzetting van sommige bepalingen van het interprofessioneel | juin 1993 transposant certaines dispositions de l'accord |
akkoord van 9 december 1992. | interprofessionnel du 9 décembre 1992. |
§ 2. De uitbetaalde gezinsbijslagen alsook de beheerskosten verbonden | § 2. Les prestations familiales payées ainsi que les dépenses |
d'administration liées à l'occupation des postes de travail repris au | |
aan de bezetting van de arbeidsposten opgenomen in het punt XXIV, 3 | point XXIV, 3 de l'annexe au présent arrêté sont remboursées par la |
van de bijlage aan dit besluit worden terugbetaald door de Franse | Communauté française et par la Communauté germanophone. |
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap. | § 3. Les prestations familiales payées ainsi que les dépenses |
§ 3. De uitbetaalde gezinsbijslagen alsook de beheerskosten verbonden | d'administration liées à l'occupation des postes de travail repris au |
aan de bezetting van de arbeidsposten opgenomen in het punt XXIV, 4 | point XXIV, 4 de l'annexe au présent arrêté sont remboursées par la |
van de bijlage aan dit besluit worden terugbetaald door de Vlaamse | |
Gemeenschap. | Communauté flamande. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 8.Onze Eerste Minister, Onze Ministers van Economie en |
Art. 8.Notre Premier Ministre, Nos Ministres de l'Economie et des |
Telecommunicatie, van Binnenlandse Zaken, van Financiën en | Télécommunications, de l'Intérieur, des Finances et du Commerce |
Buitenlandse Handel, van Wetenschapsbeleid, van Volksgezondheid en | extérieur, de la Politique scientifique, de la Santé publique et des |
Pensioenen, van Buitenlandse Zaken, van Tewerkstelling en Arbeid, van | Pensions, des Affaires étrangères, de l'Emploi et du Travail, des |
Sociale Zaken, van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Affaires sociales, de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
van Vervoer, van Justitie, van Ambtenarenzaken, van Landsverdediging | Entreprises, des Transports, de la Justice, de la Fonction publique, |
en Onze Staatssecretarissen voor Ontwikkelingssamenwerking, voor | de la Défense nationale et Nos Secrétaires d'Etat à la Coopération au |
Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, | Développement, à l'Intégration sociale et à l'Environnement sont |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 1997. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Economie en Telecommunicatie, | Le Ministre de l'Economie et des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Financiën en Buitenlandse Handel, | Le Ministre des Finances et du Commerce extérieur, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | Le Ministre de la Politique scientifique, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, K. PINXTEN De Minister van Vervoer, M. DAERDEN De Minister van Justitie, S. DE CLERCK De Minister van Ambtenarenzaken, A. FLAHAUT De Minister van Landsverdediging, J.-P. PONCELET De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, R. MOREELS Voor de Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, afwezig : De Minister van Binnenlandse Zaken, J. VANDE LANOTTE BIJLAGE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, K. PINXTEN Le Ministre des Transports, M. DAERDEN Le Ministre de la Justice, S. DE CLERCK Le Ministre de la Fonction publique, A. FLAHAUT Le Ministre de la Défense nationale, J.-P. PONCELET Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, R. MOREELS Pour le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement, absent : Le Ministre de l'Intérieur, J. VANDE LANOTTE ANNEXES Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 décembre 1997. ALBERT Par le Roi : Le Premier Ministre, J.-L. DEHAENE Le Ministre de l'Economie et des Télécommunications, E. DI RUPO Le Ministre de l'Intérieur, J. VANDE LANOTTE Le Ministre des Finances et du Commerce extérieur, Ph. MAYSTADT Le Ministre de la Politique scientifique, Y. YLIEFF Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, M. COLLA Le Ministre des Affaires étrangères, E. DERYCKE La Ministre de l'Emploi et du Travail, Mme M. SMET La Ministre des Affaires sociales, Mme M. DE GALAN Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, K. PINXTEN Le Ministre des Transports, M. DAERDEN Le Ministre de la Justice, S. DE CLERCK Le Ministre de la Fonction publique, A. FLAHAUT Le Ministre de la Défense nationale, J.-P. PONCELET Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, R. MOREELS Pour le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement, absent : Le Ministre de l'Intérieur, |
J. VANDE LANOTTE |