Koninklijk besluit houdende diverse wijzigingen aan de regelgeving betreffende het toegevoegd vorsingspersoneel en het beheerspersoneel van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat | Arrêté royal portant diverses modifications à la réglementation relative au personnel adjoint à la recherche et au personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit houdende diverse wijzigingen aan | 11 AVRIL 1999. - Arrêté royal portant diverses modifications à la |
de regelgeving betreffende het toegevoegd vorsingspersoneel en het | réglementation relative au personnel adjoint à la recherche et au |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat | personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des |
statuut der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, inzonderheid | établissements scientifiques de l'Etat, notamment l'article 5, alinéa |
op artikel 5, derde lid; | 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1970 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant le statut du personnel |
het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | |
beheerspersoneel der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, | adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements |
inzonderheid op artikel 13, vervangen door het koninklijk besluit van | scientifiques de l'Etat, notamment l'article 13, remplacé par l'arrêté |
10 april 1995, op artikel 14, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | royal du 10 avril 1995, l'article 14, modifié par l'arrêté royal du 10 |
10 april 1995, op artikel 16, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | avril 1995, l'article 16, modifié par les arrêtés royaux des 28 |
van 28 oktober 1988 en 10 april 1995, op artikel 18, gewijzigd bij de | octobre 1988 et 10 avril 1995, l'article 18, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 19 augustus 1983, 11 januari 1984 en 10 | royaux des 19 août 1983, 11 janvier 1984 et 10 avril 1995, les |
april 1995, op de artikelen 18bis en 18ter, ingevoegd bij het | |
koninklijk besluit van 10 april 1995, op artikel 19, vervangen door | articles 18bis et 18ter, insérés par l'arrêté royal du 10 avril 1995, |
het koninklijk besluit van 10 april 1995, op artikel 19bis, ingevoegd | l'article 19, remplacé par l'arrêté royal du 10 avril 1995, l'article |
bij het koninklijk besluit van 19 november 1991, en op de bijlagen I | 19bis, inséré par l'arrêté royal du 19 novembre 1991, et les annexes I |
en II; | et II; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 modifiant l'arrêté royal du 16 juin |
het koninklijk besluit van 16 juni 1970 tot vaststelling van het | 1970 fixant le statut du personnel administratif, du personnel |
statuut van het administratief personeel, van het technisch personeel | |
en van het vak- en dienstpersoneel van de wetenschappelijke | technique et des gens de métier et de service des établissements |
inrichtingen van de Staat, inzonderheid op de artikelen 22, 24 tot 26, | scientifiques de l'Etat, notamment les articles 22, 24 à 26, 30 et 33; |
30 en 33; Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, | établissements scientifiques de l'Etat, notamment les articles 3, 13, |
inzonderheid op de artikelen 3, 13, 14, 17, 18, 22 en 23, en op de | 14, 17, 18, 22 et 23, et les annexes I et II; |
bijlagen I en II; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 mei 1997; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 1997; |
Gelet op de akkoorden van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 | Vu les accords de Notre Ministre du Budget, donnés les 8 septembre |
september 1997 en 21 januari 1998; | 1997 et 21 janvier 1998; |
Gelet op het protocol nr. 80/1 van 25 mei 1998 van het Sectorcomité I | Vu le protocole n° 80/1 du 25 mai 1998 du Comité de secteur I - |
- Algemeen Bestuur; | Administration générale; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 20 februari 1998 over de | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 20 février 1998 sur la |
adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; | demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 1998 en application |
1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 1970 | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant |
tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel | le statut du personnel adjoint à la recherche et du personnel de |
en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat | gestion des établissements scientifiques de l'Etat |
Artikel 1.In artikel 13 van het koninklijk besluit van 16 juni 1970 |
Article 1er.A l'article 13 de l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant |
tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel | le statut du personnel adjoint à la recherche et du personnel de |
en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke inrichtingen van | gestion des établissements scientifiques de l'Etat, remplacé par |
de Staat, vervangen door het koninklijk besluit van 10 april 1995, | l'arrêté royal du 10 avril 1995, sont apportées les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : | 1° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : |
« De ambtenaar die geslaagd is voor het in het eerste lid bedoelde | |
examen bekomt deze bevordering vanaf de eerste dag van de maand | « L'agent qui est lauréat de l'examen visé à l'alinéa 1er obtient |
volgend op de datum van het proces-verbaal van afsluiting van dat | cette promotion à partir du premier jour du mois qui suit la date du |
examen. »; | procès-verbal de clôture dudit examen. »; |
2° een § 6 wordt toegevoegd, luidend als volgt : | 2° un § 6 est ajouté, rédigé comme suit : |
« § 6. Binnen het niveau 2+ wordt een examen voor verhoging in weddeschaal ingevoerd voor de ambtenaren titularis van de graad van calculator, constructeur van wetenschappelijke instrumenten, cartograaf en gespecialiseerd technicus der vorsing. Dit examen omvat één enkel examengedeelte. Alle ambtenaren titularis van één van deze graden vermeld in het eerste lid, kunnen aan dit examen deelnemen. De examens voor verhoging in weddeschaal worden elk jaar georganiseerd. De ambtenaar die geslaagd is voor het in het eerste lid bedoelde examen bekomt deze bevordering vanaf de eerste dag van de maand volgend op de datum van het proces-verbaal van afsluiting van dat | « § 6. Il est institué un examen d'avancement barémique au sein du niveau 2+ pour les agents titulaires du grade de calculateur, de constructeur d'instruments scientifiques, de cartographe et de technicien spécialisé de la recherche. Cet examen comporte une épreuve unique. Tous les agents titulaires d'un des grades mentionnés à l'alinéa 1er peuvent participer à cet examen. Les examens d'avancement barémique sont organisés chaque année. L'agent qui est lauréat de l'examen visé à l'alinéa 1er obtient cette promotion à partir du premier jour du mois qui suit la date du |
examen. ». | procès-vertal de clôture dudit examen. ». |
Art. 2.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 10 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 10 avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, 2° en 3° worden de woorden « de beste beoordeling » en « | 1° au § 1er, 2° et 3°, les mots « le meilleur signalement » et « le |
dezelfde beoordeling » respectievelijk vervangen door de woorden « de | même signalement » sont remplacés respectivement par les mots « |
meest positieve evaluatie » en « dezelfde evaluatie »; | l'évaluation la plus positive » et « la même évaluation »; |
2° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De bevordering die niet afhankelijk is gesteld van het slagen | « § 2. La promotion qui n'est pas subordonnée à la réussite d'une |
voor een examen voor verhoging in graad of voor een examen voor | épreuve d'avancement de grade ou d'un examen d'avancement barémique |
verhoging in weddeschaal, wordt bij voorrang toegekend aan de | est accordée, par priorité, au candidat qui a l'évaluation la plus |
kandidaat met de meest positieve evaluatie. Onder kandidaten met | positive. Entre candidats qui ont la même évaluation, la promotion est |
dezelfde evaluatie wordt de bevordering toegekend aan de kandidaat die | accordée au candidat le mieux classé selon les dispositions qui |
het best gerangschikt is volgens de bepalingen die gelden inzake | gouvernent le classement des agents de l'Etat. |
rangschikking van het rijkspersoneel. | |
Bij gemotiveerd voorstel van de Wetenschappelijke Raad kan, in de | Sur proposition motivée du Conseil scientifique, le classement peut, |
niveaus 2 en 2+, de rangschikking worden gewijzigd zonder evenwel te | dans les niveaux 2 et 2+, être modifié sans pouvoir toutefois déroger |
mogen afwijken van de te verlenen voorrang aan de kandidaat met de | à la priorité à accorder au candidat qui a l'évaluation la plus |
meest positieve evaluatie. ». | positive. ». |
Art. 3.In artikel 16, § 3, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 3.A l'article 16, § 3, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid : | 1° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Bovendien moet de ambtenaar ten minste de vermelding « goed » | « En outre, l'agent doit avoir au moins la mention « bon ». Toutefois, |
hebben. De bevordering of de verandering van graad wordt evenwel bij | la promotion ou le changement de grade est accordé, par priorité, à |
voorrang toegekend aan de ambtenaar die de vermelding « zeer goed » heeft verkregen »; | l'agent qui a obtenu la mention « très bon »; |
2° er wordt een derde lid ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un alinéa 3, rédigé comme suit : |
« Om een bevordering door verhoging in weddeschaal te verkrijgen die | « Pour obtenir une promotion par avancement barémique qui n'est pas |
niet afhankelijk is gesteld van een vacature van betrekking, moet de | subordonnée à la vacance d'un emploi, l'agent doit être dans une |
ambtenaar zich in een administratieve stand bevinden waarin hij zijn | position administrative où il peut faire valoir ses titres à la |
aanspraken op bevordering kan doen gelden en de vermelding « zeer goed | promotion et avoir obtenu la mention « très bon ». En ce cas, la |
» hebben verkregen. In dat geval wordt de bevordering hem met een | |
terugwerkende kracht van zes maanden toegekend. Indien de ambtenaar de | promotion lui est accordée avec un effet rétroactif de six mois. Si |
vermelding « goed » heeft verkregen, wordt hem na zes maanden een | l'agent a obtenu la mention « bon », une nouvelle évaluation lui est |
nieuwe evaluatie betekend. Indien hij na deze nieuwe evaluatie de | notifiée après six mois. Si au terme de cette nouvelle évaluation, il |
vermelding « goed » verkrijgt, wordt de in dit lid bedoelde | obtient la mention « bon », la promotion visée par le présent alinéa |
bevordering hem toegekend zes maanden na de datum waarop hij de andere | lui est accordée six mois après la date à laquelle il réunissait les |
statutaire voorwaarden vervulde. Indien hij de vermelding « zeer goed | autres conditions statutaires. S'il obtient la mention « très bon », |
» verkrijgt wordt de bevordering hem toegekend op de datum waarop deze | la promotion lui est accordée à la date à laquelle elle aurait dû lui |
hem had moeten toegekend worden. ». | être accordée. ». |
Art. 4.In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.A l'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 19 augustus 1983, 11 januari 1984 en 10 | des 19 août 1983, 11 janvier 1984 et 10 avril 1995, sont apportées les |
april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° tussen het eerste lid, dat § 1 zal vormen en het tweede lid, dat § | 1° entre l'alinéa 1er qui formera le § 1er et l'alinéa 2 qui formera |
3 zal vormen, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : | le § 3, il est inséré un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. De Wetenschappelijke Raad in zijn hoedanigheid van directieraad | « § 2. Le Conseil scientifique dans sa qualité de conseil de direction |
stelt zijn huishoudelijk reglement op. Dit bepaalt ten minste de | arrête son règlement d'ordre intérieur. Celui-ci fixe au moins la |
frequentie van de vergaderingen, het vereiste quorum en de meerderheid | fréquence des réunions, le quorum des présences requises et la |
die vereist is om te beslissen. | majorité requise pour décider. |
Dit reglement wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | Ce règlement est publié au Moniteur belge. |
Het wordt bovendien aan alle ambtenaren medegedeeld door toedoen van | Il est en outre communiqué à tous les agents par les soins de |
de bevoegde overheid. »; | l'autorité concernée. »; |
2° er wordt een § 4 ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un § 4, rédigé comme suit : |
« § 4. Voor de toepassing van de bepalingen die de evaluatie van het | « § 4. Pour l'application des dispositions qui régissent l'évaluation |
rijkspersoneel van niveau 1 regelen, bestaat de evaluatieconferentie | des agents de l'Etat de niveau 1, la conférence d'évaluation se |
uit : | compose : |
1° de onmiddellijke hiërarchische meerdere; | 1° du supérieur hiérarchique immédiat; |
2° het hoofd van de wetenschappelijke inrichting of zijn | 2° du chef de l'établissement scientifique ou de son représentant, |
vertegenwoordiger, als voorzitter; | président; |
3° de tweetalige adjunct van het in 2° bedoelde hoofd van de | 3° de l'adjoint bilingue du chef de l'établissement scientifique visé |
wetenschappelijke inrichting, indien deze eentalig is; | au 2°, si celui-ci est unilingue; |
4° een ambtenaar-generaal die is aangewezen door de minister onder | 4° d'un fonctionnaire général désigné par le ministre sous l'autorité |
wiens gezag de inrichting is geplaatst; bij gebrek aan een | duquel l'établissement est placé; à détaut de fonctionnaire général, |
ambtenaar-generaal wordt een andere ambtenaar van een hogere rang dan | un autre fonctionnaire d'un rang plus élevé que celui de l'agent visé |
die van het in 1° bedoelde personeelslid door de minister aangewezen. | au 1° est désigné par le ministre. ». |
». Art. 5.Artikel 18bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.L'article 18bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 10 april 1995, wordt vervangen door de volgende | 10 avril 1995, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 18bis.§ 1er. Les missions dévolues à la commission |
|
bepaling : | interdépartementale des stages et à la commission des stages par les |
« Art. 18bis.§ 1. De opdrachten die door de in artikel 17 bedoelde |
dispositions visées à l'article 17 sont exercées, dans chaque |
bepalingen zijn voorbehouden aan de interdepartementale stagecommissie | établissement scientifique, par une commission des stages qui est, le |
en aan de stagecommissie, worden, in elke wetenschappelijke | cas échéant, subdivisée en sections en fonction des rôles |
inrichting, uitgeoefend door een stagecommissie die, in voorkomend | |
geval, in afdelingen is onderverdeeld volgens de taalrollen waartoe de | linguistiques au x quels appartiennent les agents de l'établissement |
personeelsleden van de inrichting waarvoor ze is opgericht, behoren. | pour lequel elle est instituée. |
De stagecommissie of de afdeling bestaat paritair uit : | La commission des stages ou la section se compose paritairement : |
1° het hoofd van de inrichting, voorzitter; | 1° du chef de l'établissement, président; |
2° ten minste één ander lid van de Wetenschappelijke Raad dan het | 2° d'un membre au moins du Conseil scientifique, autre que le chef de |
hoofd van de inrichting, aangewezen door de minister onder wiens gezag | l'établissement, désigné par le ministre sous l'autorité duquel |
de inrichting staat; | l'établissement est placé; |
3° de opleidingsdirecteur; | 3° du directeur de la formation; |
4° leden aangewezen door de representatieve vakorganisaties in de zin | 4° de membres désignés par les organisations syndicales |
van artikel 7 of artikel 8, § 1, van de wet van 19 december 1974 tot | représentatives au sens de l'article 7 ou de l'article 8, § 1er, de la |
loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | |
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, et |
haar personeel, en dit ten belope van één lid per organisatie. | ce, à raison d'un membre par organisation. |
§ 2. De leden van de commissie aangewezen door de representatieve | § 2. Les membres de la commission désignés par les organisations |
vakorganisaties worden gekozen tussen de ambtenaren van iedere wetenschappelijke inrichting en moeten aanvaard worden door de Minister onder wiens gezag de inrichting staat. Zij behoren tot hetzelfde of het hogere niveau als dit van de stagiair. De weigering van de aanvaarding is onderworpen aan het advies van het bevoegde sectorcomité. De vakorganisaties wijzen plaatsvervangende leden aan volgens de procedure waarin is voorzien voor de aanwijzing van de gewone leden. De minister onder wiens gezag de inrichting staat, kan een ander lid van de Wetenschappelijke Raad aanwijzen in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid en een ander lid van het leidinggevend wetenschappelijk personeel in de hoedanigheid van plaatsvervangende voorzitter behorende tot de andere taalrol dan het effectieve lid en de effectieve voorzitter. § 3. De commissie beslist geldig met betrekking tot een stagiair | syndicales représentatives sont choisis parmi les agents de chaque établissement scientifique et doivent être agréés par le ministre sous l'autorité duquel l'établissement est placé. Ils appartiennent à un niveau égal ou supérieur à celui du stagiaire. Le refus d'agrément est soumis à l'avis du comité de secteur compétent. Les organisations syndicales désignent des membres suppléants selon la procédure prévue pour la désignation des membres effectifs. Le ministre sous l'autorité duquel l'établissement est placé désigne un autre membre du Conseil scientifique en qualité de membre suppléant et un autre membre du personnel scientifique dirigeant en qualité de président suppléant appartenant à l'autre rôle linguistique que le membre effectif et le président effectif. § 3. La commission délibère valablement au sujet d'un stagiaire |
indien ten minste de helft van de leden aanwezig is. Bovendien moeten | lorsque la moitié au moins des membres est présente. En outre, lors du |
de leden die de overheid vertegenwoordigen en de leden die de | vote, les membres qui représentent l'autorité et les membres qui |
vakorganisaties vertegenwoordigen, tijdens de stemming, in gelijk | représentent les organisations syndicales doivent être en nombre égal. |
aantal aanwezig zijn. In voorkomend geval wordt de pariteit hersteld | Le cas échéant, la parité est rétablie par l'élimination d'un ou de |
door verwijdering van één of meer leden na lottrekking. | plusieurs membres, après tirage au sort. |
Indien na een eerste uitnodiging van de leden, de commissie niet in | Lorsqu'après une première convocation des membres, la commission n'est |
aantal is, beslist en stemt zij geldig met betrekking tot dezelfde | pas en nombre utile, elle délibère et vote valablement au sujet du |
stagiair tijdens de volgende vergadering, ongeacht het aantal | même stagiaire lors de la réunion suivante, quel que soit le nombre de |
aanwezige leden. | membres présents. |
De stemming is geheim. Bij staking van stemmen, is de stem van de | Le vote a lieu au scrutin secret. En cas de partage des voix, la voix |
voorzitter doorslaggevend. ». | du président est prépondérante. ». |
Art. 6.In artikel 18ter, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 6.A l'article 18ter, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 10 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | royal du 10 avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid : | 1° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« In elke inrichting volgen ten hoogste vijf kandidaten, per taalrol, | « Dans chaque établissement, cinq candidats au plus, par rôle |
lid van het wetenschappelijk personeel ten minste bevestigd in rang A | linguistique, membre du personnel scientifique confirmé au rang A au |
of lid van het personeel bedoeld in het koninklijk besluit van 16 juni | moins ou membre du personnel visé par l'arrêté royal du 16 juin 1970 |
1970 titularis van een graad beschouwd als ingedeeld in niveau 1 van | titulaire d'un grade considéré comme classé dans le niveau 1 du |
de indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de rijksbesturen | classement des grades que peuvent porter les agents des |
titularis kunnen zijn, de in het eerste lid bedoelde vormingsperiode. | administrations de l'Etat, suivent la période de formation visée à |
Ze worden aangewezen door de Wetenschappelijke Raad. »; | l'alinéa 1er. Ils sont désignés par le Conseil scientifique. »; |
2° het volgende lid wordt ingevoegd tussen het tweede lid en het derde lid : | 2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
« Om te worden aangewezen door de Wetenschappelijke Raad moeten de | « Pour être désigné par le Conseil scientifique, les membres du |
door dit besluit beoogde personeelsleden na hun evaluatie de | personnel visés par le présent arrêté doivent avoir obtenu la mention |
vermelding « zeer goed » hebben bekomen. ». | « très bon » au terme de leur évaluation. ». |
Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 7.A l'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 10 april 1995 en waarvan de huidige tekst § 1 | 10 avril 1995 et dont le texte actuel formera le § 1er, il est ajouté |
zal uitmaken, wordt een § 2 toegevoegd, luidend als volgt : | un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Wanneer de raad van beroep kennis neemt van beroepen inzake | « § 2. Lorsque le conseil d'appel connaît des recours en matière |
evaluatie worden de aan de magistraat toegekende bevoegdheden uitgeoefend : | d'évaluation, les attributions confiées au magistrat sont exercées : |
1° wanneer het beroep wordt ingediend door een in dit besluit bedoeld | 1° lorsque le recours est introduit par un membre du personnel visé |
personeelslid dat titularis is van een in niveau 1 ingedeelde graad, | par le présent arrêté et titulaire d'un grade classé au niveau 1, par |
door een nederlandstalige ambtenaar-generaal of een franstalige | un fonctionnaire général francophone ou un fonctionnaire général |
ambtenaar-generaal van een ministerie, door een nederlandstalige | néerlandophone d'un ministère, par un fonctionnaire dirigeant |
leidende ambtenaar of een nederlandstalige adjunct-leidende ambtenaar | francophone ou un fonctionnaire dirigeant adjoint francophone ou par |
of door een franstalige leidende ambtenaar of een franstalige | un fonctionnaire dirigeant néerlandophone ou un fonctionnaire |
adjunct-leidende ambtenaar van een instelling van openbaar nut waarvan | dirigeant adjoint néerlandophone d'un organisme d'intérêt public dont |
het personeel onder de toepassing valt van het statuut van het | le personnel est soumis au statut des agents de l'Etat; ils sont |
rijkspersoneel; ze worden aangewezen door de minister tot wiens | désignés par le ministre qui a la fonction publique dans ses |
bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren; | attributions; |
2° wanneer het beroep wordt ingediend door een in dit besluit bedoeld | 2° lorsque le recours est introduit par un membre du personnel visé |
personeelslid dat titularis is van een in de niveaus 2+, 2, 3 en 4 | par le présent arrêté et titulaire d'un grade classé aux niveaux 2+, |
ingedeelde graad, door een nederlandstalige vastbenoemde ambtenaar of | 2, 3 et 4, par un agent définitif francophone ou un agent définitif |
een franstalige vastbenoemde ambtenaar van niveau 1 van een ministerie | néerlandophone de niveau 1 d'un ministère ou d'un organisme d'intérêt |
of van een instelling van openbaar nut waarvan het personeel onder de | public dont le personnel est soumis au statut des agents de l'Etat; |
toepassing valt van het statuut van het rijkspersoneel; ze worden | ils sont désignés par le ministre qui a la fonction publique dans ses |
aangewezen door de minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken | |
behoren. | attributions. |
Om te kunnen aangewezen worden moet de ambtenaar-generaal, de leidende | Pour pouvoir être désigné, le fonctionnaire général, le fonctionnaire |
ambtenaar, de adjunct-leidende ambtenaar, de vastbenoemde ambtenaar | dirigeant, le fonctionnaire dirigeant adjoint, l'agent définitif de |
van niveau 1 : | niveau 1 doit : |
1° ten volle veertig jaar oud zijn; | 1° être âgé de quarante ans accomplis; |
2° houder zijn van het diploma van doctor of licentiaat in de rechten; | 2° être porteur du diplôme de docteur ou de licencié en droit; |
3° ofwel hoofd van bestuur zijn sinds ten minste vijf jaar ofwel als | 3° soit être chef d'administration depuis cinq ans au moins soit avoir |
été nommé comme fonctionnaire dirigeant ou comme fonctionnaire | |
leidend ambtenaar of adjunct-leidend ambtenaar benoemd zijn sinds ten | dirigeant adjoint depuis au moins cinq ans soit compter une ancienneté |
minste vijf jaar ofwel ten minste tien jaar anciënniteit in niveau 1 | dans le niveau 1 de di x ans au moins. |
hebben. Voor hun aanwijzing wordt een lijst van kandidaten door de minister | Préalablement à leur désignation, une liste de candidats est soumise |
tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren voorgelegd aan het | par le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions à |
advies van de vakorganisaties die in de raad van beroep zitting | l'avis des organisations syndicales qui siègent au conseil d'appel. |
hebben. Dit advies wordt binnen tien dagen gegeven. | Cet avis est donné dans les dix jours. |
Aan elke voorzitter worden drie plaatsvervangers toegevoegd die op dezelfde wijze worden aangewezen als de effectieve voorzitter. Twee van de plaatsvervangende voorzitters nemen respectievelijk het voorzitterschap van de nederlandstalige afdeling voor de nederlandstalige voorzitter en van de franstalige afdeling voor de franstalige voorzitter waar. De derde plaatsvervangende voorzitter moet zijn kennis van het Duits bewijzen, evenals van het Nederlands of het Frans. Hij treedt inzonderheid op als voorzitter van de afdeling die ermee belast is kennis te nemen van de beroepen die worden ingediend door ambtenaren van het Duitse taalstelsel. De ambtenaar-generaal, de leidende ambtenaar, de adjunct-leidende | Il est adjoint à chaque président effectif trois suppléants désignés de la même manière que le président effectif. Deux des présidents suppléants assument respectivement la présidence de la section d'expression française pour le président francophone et de la section d'expression néerlandaise pour le président néerlandophone. Le troisième président suppléant doit justifier de la connaissance de l'allemand ainsi que du français ou du néerlandais. Il assume notamment la présidence de la section chargée de connaître des recours introduits par les agents du régime linguistique allemand. Le fonctionnaire général, le fonctionnaire dirigeant, le fonctionnaire |
ambtenaar en de ambtenaar van niveau 1 die overeenkomstig dit artikel als voorzitter aangewezen is, moeten behoren tot een ministerie of een instelling van openbaar nut die onder de controlebevoegdheid valt van een andere minister dan die onder wie de wetenschappelijke inrichting ressorteert. De ambtenaar-generaal, de leidende ambtenaar, de adjunct-leidende ambtenaar, de ambtenaar van niveau l die als voorzitter is aangewezen oefenen hun opdracht uit in volle onafhankelijkheid. Zij lichten de minister die hen heeft aangewezen in over elk feit dat deze onafhankelijkheid kan in het gedrang brengen. De voorzitter is niet stemgerechtigd, behalve bij staking van stemmen; in dat geval neemt hij de beslissing. Indien er geen staking van stemmen is, wordt de beslissing door de | dirigeant adjoint et l'agent de niveau 1 désigné comme président conformément au présent article, doivent appartenir à un ministère ou à un organisme d'intérêt public soumis au pouvoir de contrôle d'un ministre autre que celui dont relève l'établissement scientifique. Le fonctionnaire général, le fonctionnaire dirigeant, le fonctionnaire dirigeant adjoint, l'agent de niveau 1 désigné comme président exercent leur mission en toute indépendance. Ils rendent compte au ministre qui les a désignés de tout fait susceptible de mettre en péril cette indépendance. Le président n'a pas voix délibérative, sauf s'il y a partage de voix; en ce cas, il prend la décision. S'il n'y a pas partage des voix, la décision est prise par le conseil |
raad van beroep genomen. ». | d'appel. ». |
Art. 8.In artikel 19bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 8.A l'article 19bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 19 november 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 19 novembre 1991, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 6 worden de woorden « Franse Gemeenschapscommissie » ingevoegd | 1° au § 6, les mots « Commission communautaire française » sont |
tussen de woorden « de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie » en « | insérés entre les mots « Commission communautaire commune » et « le |
de dienst »; | service »; |
2° § 7 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le § 7 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 7. Het personeelslid behoudt de laatste evaluatie die hem is | « § 7. L'agent conserve la demière évaluation qui lui a été attribuée. |
toegekend. ». | ». |
Art. 9.De bijlagen I en II bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 9.Les annexes I et II du même arrêté, remplacées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 10 april 1995, worden vervangen door bijlage I | royal du 10 avril 1995, sont remplacées par l'annexe I du présent |
bij dit besluit. | arrêté. |
Art. 10.Bijlage III bij hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 10.L'annexe III du même arrêté est remplacée par l'annexe II du |
bijlage II bij dit besluit. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 1995 | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 10 avril 1995 |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 1970 tot | modifiant l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant le statut du personnel |
vaststelling van het statuut van het administratief personeel, van het | |
technisch personeel en van het vak- en dienstpersoneel van de | administratif, du personnel technique et des gens de métier et de |
wetenschappelijke inrichtingen van de Staat | service des établissements scientifiques de l'Etat |
Art. 11.In artikel 22 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 |
Art. 11.A l'article 22 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 modifiant |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 1970 tot | l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant le statut du personnel |
vaststelling van het statuut van het administratief personeel, van het | |
technisch personeel en van het vak- en dienstpersoneel van de | administratif, du personnel technique et des gens de métier et de |
wetenschappelijke inrichtingen van de Staat worden de volgende | service des établissements scientifiques de l'Etat, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de §§ 1 en 2 worden vervangen door de volgende bepalingen : | 1° les §§ 1er et 2 sont remplacés par les dispositions suivantes : |
« § 1. Onverminderd de bepalingen van § 3, worden ambtshalve benoemd | « § 1er. Sans préjudice des dispositions du § 3, sont nommés d'office |
in de graad van gespecialiseerd technicus der vorsing (rang 26) : | au grade de technicien spécialisé de la recherche (rang 26) : |
1° de ambtenaren die, op de datum van inwerkingtreding van dit | 1° les agents qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, |
besluit, titularis zijn van de graad van eerste technicus der vorsing | sont titulaires du grade de premier technicien de la recherche (rang |
(rang 22) of van eerste correspondent der vorsing (rang 22), en die | 22) ou de premier correspondant de la recherche (rang 22), et qui sont |
houder zijn van één der diploma's of titels opgenomen in de bijlage | porteurs d'un des diplômes ou titres repris à l'annexe de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van | royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, |
het rijkspersoneel, rubriek niveau 2+; | rubrique niveau 2+; |
2° de ambtenaren die, op de datum van inwerkingtreding van dit | 2° les agents qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, |
besluit, titularis zijn van de graad van hoofdtechnicus der vorsing | sont titulaires du grade de chef technicien de la recherche (rang 23), |
(rang 23), en die houder zijn van één der diploma's of titels | et qui sont porteurs d'un des diplômes ou titres repris à l'annexe de |
opgenomen in de bijlage van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
houdende het statuut van het rijkspersoneel, rubriek niveau 2+; | l'Etat, rubrique niveau 2+; |
3° de ambtenaren die geslaagd zijn voor een examen voor verhoging in | 3° les agents qui sont lauréats d'un examen d'avancement de grade au |
graad tot de graad van eerste technicus der vorsing (rang 22) of tot | grade de premier technicien de la recherche (rang 22) ou au grade de |
de graad van eerste correspondent der vorsing (rang 22) dat afgesloten | premier correspondant de la recherche (rang 22) clôturé ou en cours |
is of in uitvoering is voor 31 december 1994, en die houder zijn van | d'organisation avant le 31 décembre 1994, et qui sont porteurs d'un |
een der diploma's of titels die opgenomen zijn in de bijlage van het | des diplômes ou titres repris à l'annexe de l'arrêté royal du 2 |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, rubrique niveau |
rijkspersoneel, rubriek niveau 2+. | 2+. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen van § 3, worden ambtshalve benoemd in | § 2. Sans préjudice des dispositions du § 3, sont nommés d'office au |
de graad van gespecialiseerd hoofdtechnicus der vorsing (rang 28), de | grade de chef technicien spécialisé de la recherche (rang 28), les |
ambtenaren die, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, | agents qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont |
titularis zijn van de graad van eerste hoofdtechnicus der vorsing | titulaires du grade de premier chef technicien de la recherche (rang |
(rang 24), van hoofdcorrespondent der vorsing (rang 24) of van eerste | 24), de correspondant en chef de la recherche (rang 24) ou de premier |
hoofdcorrespondent der vorsing (rang 25), en die houder zijn van één | correspondant en chef de la recherche (rang 25), et qui sont porteurs |
der diploma's of titels opgenomen in de bijlage van het koninklijk | d'un des diplômes ou titres repris à l'annexe de l'arrêté royal du 2 |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, rubrique niveau |
rijkspersoneel, rubriek niveau 2+. »; | 2+. »; |
2° In § 4, eerste lid, worden de woorden « krachtens §§ 1 tot 3 » | 2° Au § 4, alinéa 1er, les mots « en vertu des § 1 er à 3 » sont |
vervangen door de woorden « krachtens § 1, 1° en 2°, § 2 en § 3 »; | remplacés par les mots « en vertu des § 1er, 1° et 2°, § 2 et § 3 »; |
3° In § 4, zevende lid, worden de woorden « de graden van eerste | 3° Au § 4, alinéa 7, les mots « les grades de premier technicien de la |
technicus der vorsing (ingedeeld in rang 22) en van hoofdtechnicus der | recherche (classé au rang 22) et de chef technicien de la recherche |
vorsing (ingedeeld in rang 23) » vervangen door de woorden « de graden | (classé au rang 23) » sont remplacés par les mots « les grades de |
van eerste technicus der vorsing (rang 22), van eerste correspondent | premier technicien de la recherche (rang 22), de premier correspondant |
der vorsing (rang 22) en van hoofdtechnicus der vorsing (rang 23) »; | de la recherche (rang 22) et de chef technicien de la recherche (rang 23) »; |
4° In § 4, achtste lid, worden de woorden « de graad van eerste | 4° Au § 4, alinéa 8, les mots « le grade de premier chef technicien de |
hoofdtechnicus der vorsing (ingedeeld in rang 24) » vervangen door de | la recherche (classé au rang 24) » sont remplacés par les mots « les |
woorden « de graden van eerste hoofdtechnicus der vorsing (rang 24), | grades de premier chef technicien de la recherche (rang 24), de |
van hoofdcorrespondent der vorsing (rang 24) en van eerste | correspondant en chef de la recherche (rang 24) et de premier |
hoofdcorrespondent der vorsing (rang 25) »; | correspondant en chef de la recherche (rang 25) »; |
5° In § 6, wordt het woord « georganiseerd » vervangen door het woord | 5° Au § 6, le mot « organisé » est remplacé par le mot « clôturé »; |
« afgesloten »; | |
6° In § 7, wordt het woord « georganiseerd » vervangen door het woord | 6° Au § 7, le mot « organisé, » est remplacé par le mot « clôturé ». |
« afgesloten ». Art. 12.Een artikel 22bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 12.Un article 22bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 22bis.§ 1. De ambtenaren die, op 1 juni 1997, titularis zijn |
« Art. 22bis.§ 1er. Les agents qui, au 1er juin 1997, sont titulaires |
van één der hierna in de linkerkolom opgenomen bijzondere graden, | de l'un des grades particuliers repris ci-après dans la colonne de |
worden ambtshalve benoemd tot de graad opgenomen in de rechterkolom : | gauche, sont nommés d'office au grade repris dans la colonne de droite : |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 april 1999 houdende | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 avril 1999 portant diverses |
diverse wijzigingen aan de regelgeving betreffende het toegevoegd | modifications à la réglementation relative au personnel adjoint à la |
vorsingspersoneel en het beheerspersoneel van de wetenschappelijke | recherche et au personnel de gestion des établissements scientifiques |
inrichtingen van de Staat. | de l'Etat. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Fonction publique, |
A. FLAHAUT. | A. FLAHAUT |