Koninklijk besluit tot uitvoering van artikelen 8, § 5, en 12, § 5, van de wet van 17 maart 2019 betreffende de invoering van een mobiliteitsbudget, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 2019 tot uitvoering van de wet van 17 maart 2019 betreffende de invoering van een mobiliteitsbudget | Arrêté royal portant exécution des articles 8, § 5, et 12, § 5, de la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration d'un budget mobilité, et modifiant l'arrêté royal du 21 mars 2019 pris en exécution de la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration d'un budget mobilité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, FEDERALE OVERHEIDSDIENST | TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET |
MOBILITEIT EN VERVOER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | TRANSPORTS, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikelen | 10 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal portant exécution des articles 8, § |
8, § 5, en 12, § 5, van de wet van 17 maart 2019 betreffende de | 5, et 12, § 5, de la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration |
invoering van een mobiliteitsbudget, en tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 21 maart 2019 tot uitvoering van de wet van 17 | d'un budget mobilité, et modifiant l'arrêté royal du 21 mars 2019 pris |
maart 2019 betreffende de invoering van een mobiliteitsbudget | en exécution de la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration d'un |
budget mobilité | |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De wet van 25 november 2021 houdende fiscale en sociale vergroening | La loi du 25 novembre 2021 organisant le verdissement fiscal et social |
van de mobiliteit heeft de wet van 17 maart 2019 betreffende de | de la mobilité a modifié la loi du 17 mars 2019 concernant |
invoering van een mobiliteitsbudget op verschillende punten gewijzigd | l'instauration d'un budget mobilité sur plusieurs points, afin de |
teneinde het systeem eenvoudiger en aantrekkelijker te maken. | simplifier et de rendre plus attractif le régime du budget mobilité. |
Het koninklijk besluit van 21 maart 2019 tot uitvoering van de wet van | L'arrêté royal du 21 mars 2019 pris en exécution de la loi du 17 mars |
17 maart 2019 betreffende de invoering van een mobiliteitsbudget | 2019 concernant l'instauration d'un budget mobilité vise une série |
regelt een aantal praktische aspecten. | d'aspects pratiques. |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt | |
voorgelegd, strekt er in de eerste plaats toe het koninklijk besluit | Le projet d'arrêté royal soumis à Votre signature a tout d'abord pour |
van 21 maart 2019 aan te passen ingevolge de vervanging van artikel 8 | objet d'adapter l'arrêté royal du 21 mars 2019 suite au remplacement |
van de wet van 17 maart 2019 door de voormelde wet van 25 november | de l'article 8 de la loi du 17 mars 2019 par la loi du 25 novembre |
2021. Voortaan moet het volledige mobiliteitsbudget immers virtueel | 2021 précitée. En effet c'est tout le budget mobilité qui doit être |
ter beschikking worden gesteld van de werknemer op een | mis à disposition du travailleur de façon virtuelle sur le compte |
mobiliteitsrekening, en niet alleen het mobiliteitsbudget na aftrek, | mobilité, et non plus uniquement le budget mobilité après déduction, |
in voorkomend geval, van het deel gebruikt voor de financiering van | le cas échéant, de la partie utilisée pour le financement d'une |
een milieuvriendelijke bedrijfswagen en van de bijhorende kosten | voiture de société respectueuse de l'environnement et des frais y |
(pijler 1). De artikelen 1 en 3 van het koninklijk besluit van 21 | afférents (le pilier 1). Les articles 1 et 3 de l'arrêté royal du 21 |
maart 2019 worden overeenkomstig aangepast. | mars 2019 sont adaptés en ce sens. |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt | |
voorgelegd heeft daarnaast tot doel, in toepassing van de nieuwe | Le présent projet d'arrêté royal a ensuite pour objet principal de |
artikelen 8, § 5, en 12, § 5, van de voornoemde wet van 17 maart 2019, | déterminer, en application des nouveaux articles 8, § 5, et 12, § 5, |
de formules vast te leggen volgens dewelke het bedrag van de | de la loi du 17 mars 2019 précitée, les formules selon lesquelles le |
bestedingen in pijler 1 en het bedrag van het mobiliteitsbudget zelf | montant des dépenses dans le pilier 1 et le montant du budget mobilité |
moeten worden berekend op basis van werkelijke kosten, of kunnen | lui-même devront être calculés sur base des frais réels, ou pourront |
worden berekend op basis van forfaitaire waarden. Dit laat een | être calculés sur base de valeurs forfaitaires. Cela permettra de |
aanzienlijke administratieve vereenvoudiging toe. | réaliser une importante simplification administrative. |
De mogelijkheid van het gebruik van een forfaitaire formule om het | La possibilité d'utiliser une formule forfaitaire pour déterminer le |
bedrag van de bestedingen in pijler 1 te bepalen, laat de werkgever | montant des dépenses dans le pilier 1 permettra à l'employeur de |
toe een transparante en aanvaardbare berekening te maken van het | réaliser un calcul transparent et admissible du montant qu'il peut |
bedrag dat hij ter beschikking kan stellen aan de werknemer voor | |
bestedingen in pijler 2 en van het saldo dat hij later, na aftrek van | mettre à disposition du travailleur pour des dépenses dans le pilier 2 |
et du solde qu'il devra, après déduction des dépenses dans les piliers | |
de bestedingen in pijlers 1 en 2, moet uitbetalen in pijler 3. Op dit | 1 et 2, payer dans le pilier 3. Actuellement, cela pose un problème |
moment zorgt dit voor problemen bij werkgevers die nog niet beschikken | aux employeurs qui ne disposent pas encore de toutes les informations |
over alle noodzakelijke informatie om de werkelijke kosten vast te | nécessaires pour déterminer l'ensemble des coûts réels liés à la |
stellen gelinkt aan de milieuvriendelijke bedrijfswagen. Voor de | voiture de société respectueuse de l'environnement. Pour le |
werknemer maakt het gebruik van een forfaitaire formule dan weer | travailleur, l'utilisation d'une formule forfaitaire clarifie |
onmiddellijk duidelijk welk bedrag hij kan uitgeven in pijler 2 en | immédiatement le montant qu'il peut dépenser dans le pilier 2 et le |
welk bedrag hij, na aftrek van zijn bestedingen in pijlers 1 en 2, kan verwachten in pijler 3. | montant auquel il peut s'attendre dans le pilier 3, après déduction des dépenses dans les piliers 1 et 2. |
De mogelijkheid van het gebruik van een forfaitaire formule, om het | La possibilité d'utiliser une formule forfaitaire pour la |
bedrag van het mobiliteitsbudget zelf te bepalen dat aan een werknemer | détermination du montant du budget mobilité en lui-même qui est mis à |
ter beschikking wordt gesteld, zal ook een aanzienlijke | la disposition d'un travailleur permettra également une importante |
administratieve vereenvoudiging en een grotere rechtszekerheid voor | simplification administrative ainsi qu'une plus importante sécurité |
alle gebruikers van het mobiliteitsbudget mogelijk maken. | juridique pour tous les utilisateurs du budget mobilité. |
Aangezien het gebruik van de formules op basis van forfaitaire waarden | L'utilisation des formules sur base des valeurs forfaitaires étant |
optioneel is voor de werkgever, moet hij hierover duidelijk | optionnelle pour l'employeur, celui-ci devra clairement communiquer à |
communiceren aan zijn werknemers in het kader van zijn aanbod (cf. | ce propos à ces travailleurs dans le cadre de son offre (cf. article |
artikel 4, § 1, van de voornoemde wet van 17 maart 2019), zodat zij | 4, § 1er, de la loi du 17 mars 2019 précitée), afin qu'ils sachent de |
weten hoe de bestedingen in pijler 1 en het bedrag van hun | quelle manière les dépenses dans le pilier 1 et le montant de leur |
mobiliteitsbudget zullen worden berekend. | budget mobilité seront calculés. |
In overeenstemming met artikel 12, § 1, van de voornoemde wet van 17 | Conformément à l'article 12, § 1er, de la loi du 17 mars 2019 |
maart 2019, is het mobiliteitsbudget gelijk aan de jaarlijkse bruto | précitée, le budget mobilité est égal au coût brut annuel pour |
kosten voor de werkgever van de bedrijfswagen die de werknemer opgeeft | l'employeur de la voiture de société que le travailleur déclare ou à |
of waar de werknemer recht op had. | laquelle le travailleur avait droit. |
Het is dus een jaarbedrag, dat wordt toegekend overeenkomstig het | Il s'agit donc d'un montant annuel qui est octroyé en fonction du |
aantal kalenderdagen van het kalenderjaar waarin de werknemer heeft | nombre de jours calendrier pendant lesquels le travailleur a participé |
deelgenomen aan het systeem van het mobiliteitsbudget. Op die manier | au système du budget mobilité au cours de l'année civile en question. |
zullen, wanneer er van een bedrijfswagen op een mobiliteitsbudget wordt overgestapt, de fiscale regimes niet gecumuleerd worden. De berekening van het voordeel van alle aard voor het persoonlijk gebruik van een door de werkgever kosteloos ter beschikking gesteld voertuig gebeurt immers eveneens per kalenderdag dat de werknemer de wagen effectief ter beschikking had. Logischerwijs moeten de onderstaande formules, in voorkomend geval, worden toegepast in verhouding tot het hierboven vermelde aantal kalenderdagen. De werkelijke en forfaitaire kostenformules zoals hieronder toegelicht, beletten de werkgever niet om de gegevens van een referentiewagen te gebruiken. Het mobiliteitsbudget moet in principe per individuele werknemer worden bepaald in functie van de wagen en het verbruik van elke werknemer afzonderlijk. Het wordt echter aanvaard dat de werkgever het mobiliteitsbudget vaststelt op basis van de referentiewagen die geldt voor de | Ainsi, lors du passage d'une voiture de société en un budget mobilité, les régimes fiscaux ne se cumulent pas. Le calcul de l'avantage de toute nature pour l'utilisation à des fins personnelles d'un véhicule mis gratuitement à disposition par l'employeur s'effectue en effet également par jour calendrier où le travailleur a effectivement eu la voiture à sa disposition. Logiquement, les formules exposées ci-après doivent, le cas échéant, être appliquées proportionnellement au nombre de jours calendrier précité. Les formules réelles et forfaitaires telles qu'expliquées ci-après n'empêchent pas l'employeur d'utiliser les données relatives à une voiture de référence. En effet, en principe, le budget mobilité doit être fixé par travailleur individuel en fonction de la voiture et de la consommation de chaque travailleur pris séparément. Il est toutefois accepté aussi que l'employeur fixe le budget mobilité |
functiecategorie waartoe de werknemer behoort, op voorwaarde dat hij | sur la base de la voiture de référence qui vaut pour la catégorie de |
deze alternatieve methode opneemt in het aanbod aan alle werknemers en | fonctions à laquelle le travailleur appartient, à condition qu'il |
ook toepast voor de vaststelling van het mobiliteitsbudget voor alle | applique cette méthode alternative pour fixer le budget mobilité de |
werknemers die een bedrijfswagen hebben. | tous les travailleurs ayant une voiture de société. |
Hiermee wordt de opmerking onder 1.2.4.3 en 1.2.4.4 van het advies nr. | Cela fait suite aux commentaires formulés aux points 1.2.4.3 et |
2.328 van de sociale partners vertegenwoordigd in de Nationale | 1.2.4.4 de l'avis n° 2.328 par les partenaires sociaux représentés au |
Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven gevolgd en | sein du Conseil National du Travail et du Conseil Central de |
wordt bevestigd dat de huidige praktijk om gebruik te maken van een | l'Economie et confirme que la pratique actuelle consistant à utiliser |
referentiewagen onverlet blijft. | une voiture de référence n'est pas affectée. |
Er moet consistent eenzelfde methode worden toegepast en de gemaakte | La même méthode doit être appliquée de manière cohérente et le choix |
keuze geldt voor een periode van drie jaar. Pas nadien kan de | fait est valable pour une période de trois ans. Ce n'est que par la |
werkgever kiezen voor de toepassing van de andere methode. Reeds | suite que l'employeur peut opter pour l'application de l'autre |
gesloten overeenkomsten blijven onverminderd gelden. | méthode. Les accords déjà conclus restent pleinement en vigueur. |
De werkelijke kostenformule - milieuvriendelijke bedrijfswagen in | La formule frais réels - voiture de société respectueuse de |
pijler 1 | l'environnement dans le pilier 1 |
Betreffende het bedrag van de bestedingen in pijler 1, bedoeld in | En ce qui concerne tout d'abord le montant des dépenses du pilier 1, |
artikel 8, § 2, 1°, van de voornoemde wet van 17 maart 2019, bestaat | visé à l'article 8, § 2, 1°, de la loi du 17 mars 2019 précitée, la |
de werkelijke kostenformule, die in principe moet worden gebruikt, uit | formule réelle qui doit en principe être utilisée se compose de tous |
les frais réels exposés par l'employeur pour financer une voiture de | |
alle werkelijke kosten gemaakt door de werkgever voor de financiering | société respectueuse de l'environnement et les coûts connexes inscrits |
van een milieuvriendelijke bedrijfswagen en de daarmee gerelateerde | dans le cadre de la politique en matière de voitures de société. Si |
kosten in het kader van het bedrijfswagenbeleid. Als de kosten niet | les frais ne sont pas repris dans la politique de la société en |
zijn opgenomen in het bedrijfswagenbeleid, kunnen die kosten niet in | matière de voitures de société, ces frais ne pourront pas être pris en |
rekening worden gebracht. | considération. |
Ter verduidelijking, het artikel 3, 5°, van de voornoemde wet van 17 | Pour précision, l'article 3, 5°, de la loi du 17 mars 2019 précitée |
maart 2019 omschrijft het bedrijfswagenbeleid als zijnde " de door de | définit la politique relative aux voitures de société comme étant "les |
werkgever vastgelegde voorschriften die de voorwaarden van toekenning | règles fixées par l'employeur qui régissent les conditions d'octroi et |
en gebruik van de bedrijfswagen regelen". Dit omvat dus ook alle | d'utilisation de la voiture de société". Cela vise donc également |
instructies of regels, in welke vorm dan ook, die door de werkgever | toutes les instructions ou règles sous quelque forme que ce soit |
binnen de onderneming worden uitgevaardigd met betrekking tot de | édictées par l'employeur au sein de l'entreprise, en ce qui concerne |
voorwaarden van toekenning en gebruik van de bedrijfswagen, die ter | les conditions d'octroi et d'utilisation de la voiture de société, qui |
beschikking gesteld moeten worden aan de werknemers die begunstigde | doivent être mises à disposition des travailleurs bénéficiaires d'une |
zijn van een bedrijfswagen. | voiture de société. |
De lijst van de kosten opgenomen in dit koninklijk besluit is | La liste de frais reprise dans le présent arrêté royal est exhaustive. |
exhaustief. Geen enkele andere kost kan in rekening worden gebracht. | Aucun autre frais ne peut être pris en compte. Par exemple, les |
Zo komen bijvoorbeeld verkeersboetes niet in aanmerking, omdat zij | amendes routières ne sont pas prises en considération, parce qu'elles |
geen betrekking hebben op het voertuig, maar wel op het gedrag van de | n'ont pas trait au véhicule mais au comportement sur la route du |
bestuurder. | conducteur. |
De term "jaarlijkse afschrijving van 20 pct. van de kostprijs van het | Par "amortissement annuel de 20 p.c. du prix de la borne de recharge |
laadstation en zijn installatie" verwijst naar de kosten voor de | et de son installation", l'on vise les coûts pour l'acquisition et |
aanschaf en installatie van het laadstation, alsook naar eventuele | l'installation de la borne de recharge, ainsi que les éventuelles |
latere en noodzakelijke certificering. | certifications ultérieures et nécessaires. |
In feite zijn er bij een laadstation twee mogelijkheden: | En effet, face à une borne de recharge, il y a deux possibilités : |
- of de werkgever leaset/huurt de milieuvriendelijke bedrijfswagen en | - soit l'employeur prend en leasing/loue la voiture de société |
het laadstation, en de kosten voor het laadstation zijn al in het | respectueuse de l'environnement et la borne, et les frais pour la |
lease/huurbedrag begrepen; | borne de recharge sont déjà compris dans le montant du leasing/de la |
- ofwel is de werkgever eigenaar van het laadstation en worden de | location ; - soit l'employeur est propriétaire de la borne et le coût du |
kosten van de financiering van dat laadstation, zoals het geval is | financement de cette borne de recharge, comme c'est le cas quand |
wanneer de werkgever eigenaar is van de milieuvriendelijke | l'employeur est propriétaire de la voiture de société respectueuse de |
bedrijfswagen, vervangen door een jaarlijkse afschrijving van 20 pct. | l'environnement, est remplacé par un amortissement annuel de 20 p.c. |
Indien bepaalde kosten betreffende de milieuvriendelijke bedrijfswagen | Si certains coûts relatifs à la voiture de société respectueuse de |
in pijler 1 niet gekend zijn op het moment van de toekenning van het | l'environnement dans le pilier 1 ne sont pas connus au moment de |
mobiliteitsbudget (bijvoorbeeld voor brandstof- en | l'octroi du budget mobilité (par exemple, les frais de carburant et |
elektriciteitskosten), zal de werkgever het resterende budget in | d'électricité), l'employeur déterminera le budget restant dans les |
pijlers 2 en 3 vaststellen gebaseerd op een eigen schatting, naar best | piliers 2 et 3 sur la base d'une estimation propre, au mieux de ses |
vermogen. Zodra de werkelijke kosten zijn gekend, moeten die worden | possibilités. Dès que les frais réels sont connus, ils doivent être |
verrekend in het mobiliteitsbudget. Die verrekening moet zo snel | imputés au budget mobilité. Cette imputation doit être réalisée au |
mogelijk worden gerealiseerd en de werknemer moet hiervan in kennis | plus vite et le travailleur doit en être informé. En effet, le |
worden gesteld. Bovendien moet de werknemer op ieder ogenblik toegang | travailleur doit avoir accès à tout moment aux informations relatives |
hebben tot de inlichtingen betreffende de stand van zijn | à l'état de son budget mobilité, dont le solde disponible (cf. |
mobiliteitsbudget, waaronder het beschikbare saldo (cf. artikel 3 van | l'article 3 de l'arrêté royal du 21 mars 2019 précité). |
het voornoemde koninklijk besluit van 21 maart 2019). | Si, à la fin de l'année calendrier, le budget mobilité est insuffisant |
Als op het einde van het kalenderjaar blijkt dat het mobiliteitsbudget | pour imputer certains frais et que ces frais ne sont pas remboursés |
ontoereikend is om bepaalde kosten aan te rekenen en die kosten niet | par le travailleur, ces frais doivent être considérés comme un |
worden terugbetaald door de werknemer, moeten die kosten worden | avantage salarial et être soumis aux cotisations normales de sécurité |
beschouwd als een loonvoordeel en moeten ze worden onderworpen aan de | sociale pour l'employeur et pour le travailleur, et à l'impôt sur les |
gewone bijdragen voor de sociale zekerheid voor werkgever en werknemer | revenus. Ils perdent donc leur traitement social et fiscal spécifique |
en de inkomstenbelastingen. Zij verliezen dus hun specifieke sociale | dont ils bénéficient dans le budget mobilité. |
en fiscale behandeling die zij binnen het mobiliteitsbudget genieten. | Si la société de leasing rembourse un montant à l'employeur parce que, |
Als de leasemaatschappij een bedrag terugbetaalt aan de werkgever | par exemple, le nombre de kilomètres parcourus par la voiture de |
omdat er bijvoorbeeld veel minder kilometers zijn gereden met de | société respectueuse de l'environnement est bien inférieur aux |
milieuvriendelijke bedrijfswagen dan is ingeschat, dan moet het | estimations, le budget mobilité du travailleur doit être augmenté en |
mobiliteitsbudget van de werknemer overeenkomstig worden verhoogd. Er | conséquence. Trop de frais ont en effet été initialement imputés au |
zijn initieel immers teveel kosten aangerekend op het | |
mobiliteitsbudget. | budget mobilité. |
Het bedrag wordt toegerekend aan het kalenderjaar waarin de | Le montant est imputé à l'année calendrier au cours de laquelle le |
terugbetaling plaatsvindt. Wat eventueel overblijft op het einde van | remboursement a lieu. Ce qui, le cas échéant, reste à la fin de |
het kalenderjaar, valt onder pijler 3 en wordt overeenkomstig | l'année calendrier relève du pilier 3 et est en conséquence versé en |
uitbetaald. | espèce. |
De forfaitaire waardenformule - milieuvriendelijke bedrijfswagen in | La formule sur base de valeurs forfaitaires - voiture de société |
pijler 1 | respectueuse de l'environnement dans le pilier 1 |
Het bedrag van de bestedingen met betrekking tot de ter | Le montant de ces dépenses relatives à la mise à la disposition d'une |
beschikkingstelling van een milieuvriendelijke bedrijfswagen en de daarmee gerelateerde kosten in het kader van het bedrijfswagenbeleid (pijler 1) kan ook worden berekend op basis van forfaitaire waarden. Die formule is een optie, en dus geen verplichting voor werkgevers die een mobiliteitsbudget aanbieden. Werkgevers die niet kiezen voor de berekening van het bedrag van de bestedingen op basis van de forfaitaire waarden, zijn verplicht om de berekening uit te voeren op basis van de werkelijke kosten zoals vastgesteld in dit koninklijk besluit. De forfaitaire waardenformule verschilt naargelang het voertuig gehuurd of geleased wordt, dan wel het een voertuig in eigendom of financiële leasing betreft. In beide gevallen is er eerst een "vaste" component en vervolgens een "variabele" component die betrekking heeft op het aantal gereden kilometers voor de woon-werkverplaatsingen, en een aantal zuivere privékilometers dat forfaitair is vastgesteld. Als het een gehuurd of een geleased voertuig betreft, is de vaste component gebaseerd op de jaarlijkse kost in het huur- of leasingcontract, waaraan de kosten die niet begrepen zijn in het voornoemde contract worden toegevoegd, alsook de niet-aftrekbare btw, de belasting op de niet-aftrekbare autokosten, alsook de maandelijkse CO2-solidariteitsbijdrage betaald aan de RSZ die weliswaar in totaliteit op jaarbasis moet worden meegenomen. De voorwaarde is toegevoegd dat het moet gaan om kosten waarvoor het | voiture de société respectueuse de l'environnement et les frais y afférents dans le cadre de la politique en matière de voiture de société (pilier 1) peut également être calculé sur base de valeurs forfaitaires. Cette formule est une option, et donc pas une obligation pour les employeurs qui proposent un budget mobilité. Les employeurs qui n'optent pas pour le calcul selon les valeurs forfaitaires sont obligés de réaliser leur calcul sur base des frais réels tels que déterminés par le présent arrêté royal. La formule sur base de valeurs forfaitaires diffère selon que le véhicule est pris en location ou en leasing, ou selon qu'il s'agit du véhicule propre ou d'un leasing financier. Dans les deux cas, il y a d'abord une composante "fixe", et ensuite une composante "variable" qui dépend du nombre de kilomètres parcourus pour les déplacements domicile-lieu de travail, et d'un nombre de kilomètres purement privés fixé forfaitairement. S'il s'agit d'une voiture prise en location ou en leasing, la composante fixe se base sur le coût annuel du contrat de location ou de leasing, auquel on va rajouter les éventuels frais non compris dans le contrat précité, la TVA payée non-déductible, l'impôt sur les frais de voiture non-déductibles ainsi que la cotisation CO2 de solidarité mensuelle payée à l'ONSS qui doit être incluse en totalité sur base annuelle. Est ajoutée la condition selon laquelle il doit s'agir de frais dont le financement est prévu par la politique en matière de voitures de société. |
bedrijfswagenbeleid voorziet in de financiering ervan. | Les coûts de consommation variables pour les kilomètres purement |
Bij de variabele component voor de zuivere privékilometers en | privés et les kilomètres pour les déplacements domicile-lieu de |
woon-werkkilometers wordt de logica van de semi-forfaitaire regeling | travail suivent la logique du régime de déduction semi-fixe de la TVA |
van de btw-aftrek gevolgd: 6.000 zuivere privé-kilometers per jaar en | : 6.000 kilomètres purement privés par an, et la distance de trajet |
de woon-werk afstand heen en terug gedurende 200 werkdagen per jaar. | domicile-lieu de travail aller-retour pendant 200 jours travaillés par an. |
Volgens de logica die wordt toegepast bij de fiscale aftrekbaarheid | Selon la logique appliquée à la déductibilité fiscale des employeurs |
van de forfaitaire kilometervergoeding in hoofde van werkgevers, wordt | pour le remboursement forfaitaire des kilomètres, le coût de |
de verbruikskost per kilometer vastgesteld op 30 pct. van de | consommation au kilomètre est fixé à 30 p.c. de l'indemnité |
vrijgestelde forfaitaire kilometervergoeding voor werknemers en | forfaitaire kilométrique exonérée pour les employés et les |
federale ambtenaren (sinds 1 januari 2023: 0,4259 EUR/km x 30 pct. = | fonctionnaires fédéraux (depuis le 1er janvier 2023 : 0,4259 EUR/km x |
0,13 EUR/km) zoals van kracht op het moment wanneer het bedrag van de | 30 p.c. = 0,13 EUR/km) telle qu'en vigueur au moment où le montant des |
bestedingen binnen pijler 1 wordt vastgesteld in toepassing van | dépenses dans le pilier 1 est déterminé, en application de l'article |
artikel 74 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot | 74 de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et |
vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden | indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale. |
van het federaal openbaar ambt. Sinds 1 oktober 2022 wordt elk | Depuis le 1er octobre 2022, une nouvelle indemnité kilométrique est |
kwartaal een nieuwe kilometervergoeding berekend voor de federale | calculée chaque trimestre pour les services publics fédéraux. |
overheidsdiensten. | |
Gezien de bestedingen in pijler 1 jaarlijks worden vastgelegd, zal de | Comme les dépenses du pilier 1 sont déterminées annuellement, |
forfaitaire kilometervergoeding jaarlijks kunnen fluctueren. Dat kan | l'indemnité kilométrique forfaitaire peut fluctuer annuellement. Cela |
gebeuren naar aanleiding van bijvoorbeeld een verandering van | peut être dû, par exemple, à un changement de domicile ou au fait |
woonplaats of omwille van het feit dat bij de jaarlijkse vaststelling | qu'au moment de la détermination annuelle, un autre montant |
een ander forfaitair bedrag van toepassing is. | forfaitaire est d'application. |
In afwijking van dit beginsel wordt de verbruikskost per kilometer | Par dérogation à ce principe, le coût de consommation au kilomètre |
geacht gelijk te zijn aan 0 indien de werknemer niet beschikt over een | sera considéré comme égal à 0 si le travailleur ne dispose pas d'une |
aan zijn bedrijfswagen gekoppelde tankkaart of laadkaart. In dit geval betaalt de werknemer persoonlijk de brandstof- of elektriciteitskosten en worden deze niet opgenomen in de door de werkgever in pijler 1 betaalde kosten. De variabele component zal in deze situatie dus gelijk zijn aan 0. Tot slot dient logischerwijs te worden gespecificeerd dat er geen rekening moet worden gehouden met een variabele component indien de brandstofkosten al zijn inbegrepen in de jaarlijkse huur- of leasekost, en dus in de hierboven vermelde vaste component. In dat geval zouden deze kosten dubbel in rekening gebracht worden. Als het een voertuig in eigendom of financiële leasing betreft, wordt | carte carburant ou d'une carte de recharge liée à sa voiture de société. En effet dans ce cas, le travailleur prend les coûts de carburant ou d'électricité personnellement à sa charge et cela ne fait donc pas partie des frais pris en charge par l'employeur dans le pilier 1. La partie variable sera donc égale à 0 dans cette situation. Enfin, il faut logiquement préciser qu'aucune composante variable ne doit être prise en compte si les frais de carburant sont déjà inclus dans le coût annuel de la location ou du leasing, et donc dans la composante fixe visée ci-dessus. Il s'agirait dans ce cas d'une double prise en considération de ces frais. S'il s'agit d'un véhicule propre ou pris en leasing financier, la |
de vaste component berekend op 25 pct. van de cataloguswaarde van het | composante fixe est calculée à 25 p.c. de la valeur catalogue du |
voertuig. De notie cataloguswaarde is eveneens diegene die gebruikt | véhicule. La notion de valeur catalogue est également celle utilisée |
wordt voor de vaststelling van het voordeel van alle aard in hoofde | pour déterminer l'avantage de toute nature dans le chef du |
van de belastingplichtige. Om die reden wordt er dus verwezen naar de | contribuable. Pour cette raison, il est donc renvoyé à la définition |
definitie van artikel 36, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de | de l'article 36, § 2, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992 (cf. artikel 7/2, § 6, ingevoegd bij dit | 1992 (cf. l'article 7/2, § 6, inséré par le présent arrêté royal). |
koninklijk besluit). | |
De 25 pct. van de cataloguswaarde (inclusief de belasting op het | Les 25 p.c. de la valeur catalogue (y compris l'impôt sur la partie |
niet-aftrekbaar gedeelte van de cataloguswaarde) is een forfaitaire | non déductible de cette valeur catalogue) est une approche forfaitaire |
benadering waarin alle bijkomende kosten zijn begrepen. Hier kan dus | qui inclut tous les coûts supplémentaires. Cela signifie qu'il ne peut |
geen sprake meer zijn van afzonderlijke bijkomende kosten van | plus y avoir de frais supplémentaires distincts pour l'assurance, |
verzekering, onderhoud, enz. Enkel de solidariteitsbijdrage wordt nog | l'entretien, etc. Seule la contribution de solidarité est toujours |
afzonderlijk meegerekend. De 25 pct. is gebaseerd op de kost van een | incluse séparément. Les 25 p.c. sont basés sur le coût d'un véhicule |
gemiddeld voertuig dat 30.000 kilometers per jaar aflegt. | moyen parcourant 30.000 kilomètres par an. |
De variabele component wordt op dezelfde manier vastgelegd als die | |
voor de hiervoor omschreven gehuurde of geleasede voertuigen. | La composante variable est déterminée de façon identique à celle |
Onder voorbehoud van enkele uitzonderlijke gevallen, zijn de | décrite ci-avant pour les véhicules pris en location ou en leasing. |
voorschreven formules ook toepasbaar om de omvang van het | Sous réserve de quelques singularités, les formules décrites ci-avant |
mobiliteitsbudget te berekenen zoals omschreven in artikel 12, § 1, | sont également applicables pour déterminer le montant du budget |
van de voornoemde wet van 17 maart 2019. | mobilité, visé à l'article 12, § 1er, de la loi du 17 mars 2019 |
De werkelijke kostenformule - mobiliteitsbudget | précitée. La formule frais réels - budget mobilité |
De werkelijke kostenformule die moet worden gebruikt om het bedrag van | La formule frais réels qui doit être utilisée si le montant du budget |
het mobiliteitsbudget op basis van de werkelijke kosten te berekenen, | mobilité est calculé sur base des frais réels consiste en une moyenne |
bestaat uit een gemiddelde van de jaarlijkse bruto kosten van de ter | des frais bruts annuels de la voiture de société à laquelle le |
beschikking gestelde bedrijfswagen waarvan de werknemer afstand doet. | travailleur renonce. Cette moyenne est calculée sur les 4 dernières |
Dit gemiddelde wordt berekend over de laatste vier jaar, of over de | années, ou sur la période entière si la voiture de société a été mise |
volledige periode wanneer de bedrijfswagen minder dan vier jaar ter | à disposition depuis moins de quatre ans, en tenant compte de tous les |
beschikking werd gesteld, rekening houdend met alle werkelijke kosten | |
omschreven in artikel 7/1 (in ontwerp). | frais réels visés à l'article 7/1 (en projet). |
Door een gemiddelde te berekenen op maximum 4 jaar gebruik van de aan | En effectuant une moyenne sur au maximum 4 ans d'utilisation de la |
de werknemer ter beschikking gestelde bedrijfswagen, worden eventuele | voiture de société à la disposition du travailleur, les éventuels |
uitzonderlijke kosten in verband met de wagen uitgevlakt of wordt | coûts exceptionnels liés à la voiture sont lissés, ou il est évité |
voorkomen dat een bijzonder laag uitgavenjaar als referentie wordt | qu'une année particulièrement faible en dépenses ne soit prise comme |
genomen. | référence. |
De forfaitaire waardenformule - mobiliteitsbudget De forfaitaire waardenformule die gebruikt kan worden om het bedrag van het mobiliteitsbudget te berekenen is identiek aan diegene voorzien in artikel 7/2 (in ontwerp) om het bedrag van de bestedingen in pijler 1 te berekenen. De forfaitaire waardenformule zal logischerwijs worden gebruikt voor werknemers die (nog) niet genieten van een bedrijfswagen en die dus geen afstand doen van een bedrijfswagen. In die gevallen is het niet zinvol om het bedrag van het mobiliteitsbudget op basis van werkelijke kosten te berekenen. Deze formule zal logischerwijs ook worden gebruikt bij een functieverandering of bevordering wanneer de werknemer door die verandering of die bevordering tot een functiecategorie behoort waarvoor het loonsysteem van de werkgever respectievelijk in een hoger of lager budget voorziet. Ook in die gevallen zullen er geen gegevens beschikbaar zijn om het bedrag van het mobiliteitsbudget op basis van werkelijke kosten te berekenen. Voor de forfaitaire berekening van het bedrag van het mobiliteitsbudget, is de kilometervergoeding die in aanmerking moet | La formule sur base de valeurs forfaitaires - budget mobilité La formule sur base de valeurs forfaitaires qui peut être utilisée afin de calculer le montant du budget mobilité est identique à celle prévue à l'article 7/2 (en projet) pour déterminer le montant des dépenses dans le pilier 1. La formule sur base de valeurs forfaitaires sera de préférence utilisée pour les travailleurs qui ne bénéficiaient pas (encore) d'une voiture de société, et qui ne "renoncent" donc pas à une voiture existante. Dans ces situations, cela n'a pas de sens de calculer le montant du budget mobilité sur base des frais réels. Cette formule sera également logiquement utilisée en cas de changement de fonction ou de promotion lorsque, suite à ce changement ou à cette promotion, le travailleur appartient à une catégorie de fonction pour laquelle le système salarial de l'employeur prévoit un budget respectivement plus haut ou plus bas. Dans ces cas également, il n'y aura pas de données disponibles pour évaluer le montant du budget mobilité sur base des frais réels. Pour le calcul forfaitaire du montant du budget mobilité, l'indemnité |
worden genomen diegene van kracht op het moment van de bepaling van | kilométrique à prendre en compte est celle en vigueur au moment de la |
het bedrag van het mobiliteitsbudget. Dit zal gebeuren op het ogenblik | détermination du montant du budget mobilité. Cela se fera lors du |
van de eerste toekenning, maar ook wanneer een functieverandering of | premier octroi, mais également lors d'un changement de fonction ou |
bevordering leidt tot een wijziging van het bedrag van het | d'une promotion ou entrainant une modification du montant du budget |
mobiliteitsbudget. Afgezien van deze omstandigheden leidt de latere | mobilité. En dehors de ces circonstances, la modification |
wijziging (verhoging of verlaging) van de kilometervergoeding niet tot | (augmentation ou diminution) ultérieure de l'indemnité kilométrique |
een aanpassing van het bedrag van het mobiliteitsbudget. | n'entraîne aucun ajustement du montant du budget mobilité. |
Indien een werknemer een eigen bijdrage betaalt voor het persoonlijk | Lorsque le travailleur paie une contribution personnelle pour |
gebruik van de bedrijfswagen, moet deze in mindering worden gebracht | l'utilisation personnelle de la voiture de société, celle-ci doit être |
van het mobiliteitsbudget. | déduite du montant du budget mobilité. |
In overeenstemming met artikel 12 van de voornoemde wet van 17 maart | Conformément à l'article 12 de la loi du 17 mars 2019 précitée, il est |
rappelé que l'employeur peut déduire du budget mobilité les frais | |
2019, wordt eraan herinnerd dat de werkgever de kosten van de | résultant de l'utilisation du véhicule de société à des fins |
bedrijfswagen die het gevolg zijn van het gebruik van die wagen voor | professionnelles à condition qu'il indemnise les frais consentis par |
beroepsdoeleinden in mindering mag brengen van het mobiliteitsbudget | le travailleur pour ses déplacements professionnels au-delà du budget |
op voorwaarde dat hij de kosten van de werknemer voor verplaatsingen | mobilité lors de l'octroi de celui-ci. Ces frais se limitent |
voor beroepsdoeleinden bovenop het mobiliteitsbudget vergoedt tijdens | |
de toekenning ervan. Die kosten beperken zich enkel tot de | uniquement aux frais de carburant pour les déplacements |
brandstofkosten voor beroepsverplaatsingen. | professionnels. |
Artikel 7/6 van dit besluit verduidelijkt dat de werkgever niet "à la | L'article 7/6 du présent arrêté précise que l'employeur ne peut pas |
carte" kan kiezen tussen de werkelijke of forfaitaire | choisir "à la carte" entre la méthode de calcul réelle ou forfaitaire |
berekeningsmethode om voor ieder van zijn werknemers de meest | pour calculer la situation la plus avantageuse pour chacun de ses |
voordelige situatie te berekenen. Dezelfde methode moet immers worden | travailleurs. La même méthode, réelle ou forfaitaire, doit donc être |
toegepast voor alle werknemers binnen het bedrijf. | appliquée pour tous les travailleurs de la société. |
Desalniettemin kan deze keuze verschillen wat betreft de artikelen 7/1 | Toutefois ce choix peut être différent en ce qui concerne les articles |
en 7/2 enerzijds, en de artikelen 7/3 en 7/4 anderzijds: de werkgever | 7/1 et 7/2 d'une part, et des articles 7/3 et 7/4 d'autre part : |
kan beslissen om de forfaitaire methode te gebruiken voor de | l'employeur pourrait décider d'utiliser la méthode forfaitaire pour le |
berekening van het bedrag van het mobiliteitsbudget, en om gebruik te | calcul du montant du budget mobilité, et d'utiliser la méthode réelle |
maken van de werkelijke methode om het bedrag van de bestedingen in | pour déterminer le montant des dépenses dans le pilier 1, tant que |
pijler 1 te berekenen, voor zover die logica wordt toegepast voor alle werknemers van het bedrijf. Uiteraard wordt geen rekening gehouden met de omstandigheden waar de forfaitaire formule de enige mogelijkheid is in de praktijk (nieuwe benoeming, bevordering of functiewijziging). In dergelijke gevallen wordt door de werkgever geen "keuze" gemaakt. De gemaakte keuze is geldig voor een periode van drie jaar. Het is enkel na afloop van die periode dat de werkgever voor een andere methode kan kiezen. De akkoorden die al zijn gesloten, blijven volledig van kracht en worden op generlei wijze aangetast. | cette logique est appliquée pour tous les travailleurs de la société. Il n'est évidemment pas tenu compte des circonstances dans lesquelles la formule forfaitaire est la seule possible dans la pratique (nouvel engagement, promotion ou changement de fonction). Dans ces cas, aucun "choix" n'est en effet posé par l'employeur. Le choix posé est valable pour une période de trois ans. Ce n'est qu'à l'issue de cette période que l'employeur peut opter pour l'application de l'autre méthode. Les accords déjà conclus restent pleinement en vigueur et ne sont en rien impactés. Lorsqu'un employeur décide de passer de la formule réelle à la formule |
Wanneer een werkgever na de periode van 3 jaar beslist om over te | forfaitaire (ou inversement) après la période de 3 ans, cela n'a de |
stappen van de werkelijke naar de forfaitaire methode (of omgekeerd), | |
dan heeft dit enkel gevolgen voor de nieuwe instappers. | conséquences que pour les nouveaux entrants. |
De inwerkingtreding van dit besluit wordt vastgelegd op 1 januari 2024. | L'entrée en vigueur du présent arrêté est fixée au 1er janvier 2024. |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P-Y. DERMAGNE | P-Y. DERMAGNE |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
10 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikelen | 10 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal portant exécution des articles 8, § |
8, § 5, en 12, § 5, van de wet van 17 maart 2019 betreffende de | 5, et 12, § 5, de la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration |
invoering van een mobiliteitsbudget, en tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 21 maart 2019 tot uitvoering van de wet van 17 | d'un budget mobilité, et modifiant l'arrêté royal du 21 mars 2019 pris |
maart 2019 betreffende de invoering van een mobiliteitsbudget | en exécution de la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration d'un |
budget mobilité | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op de wet van 17 maart 2019 betreffende de invoering van een | Vu la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration d'un budget |
mobiliteitsbudget, artikelen 8 en 12, § 5, gewijzigd bij de wet van 25 | mobilité, les articles 8, et 12, § 5, modifiés par la loi du 25 |
november 2021; | novembre 2021 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 2019 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 21 mars 2019 pris en exécution de la loi du 17 |
de wet van 17 maart 2019 betreffende de invoering van een mobiliteitsbudget; | mars 2019 concernant l'instauration d'un budget mobilité ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2023 ; |
juni 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 12 juli 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 12 juillet |
Gelet op het advies nr. 2.328 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op | 2023 ; |
29 november 2022; | Vu l'avis n° 2.328 du Conseil National du Travail, donné le 29 |
novembre 2022 ; | |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 20 juli 2023 bij de | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil |
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 20 juillet 2023, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de minister van Financiën, de minister van Werk, de | Sur proposition du ministre des Finances, du ministre du Travail, du |
minister van Mobiliteit en de minister van Sociale Zaken, en op het | ministre de la Mobilité et du ministre des Affaires sociales, et de |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 maart 2019 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 21 mars 2019 pris |
tot uitvoering van de wet van 17 maart 2019 betreffende de invoering | en exécution de la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration d'un |
van een mobiliteitsbudget, worden de woorden ", na aftrek, in | budget mobilité, les mots ", après déduction, le cas échéant, de la |
voorkomend geval, van het deel gebruikt voor de financiering van een | partie utilisée pour le financement d'une voiture de société |
milieuvriendelijke bedrijfswagen en van de bijhorende kosten," | respectueuse de l'environnement et des frais y afférents" sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 2.In artikel 3, 4de streepje, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 2.Dans l'article 3, 4ème tiret, du même arrêté royal, les mots |
worden de woorden ", na aftrek, in voorkomend geval, van het deel | ", après déduction, le cas échéant, de la partie utilisée pour le |
gebruikt voor de financiering van een milieuvriendelijke bedrijfswagen | financement d'une voiture de société respectueuse de l'environnement |
en van de bijhorende kosten" opgeheven. | et des frais y afférents" sont abrogés. |
Art. 3.In hetzelfde koninklijk besluit, wordt een hoofdstuk 1/1 |
Art. 3.Dans le même arrêté royal, il est inséré un chapitre 1er/1 |
ingevoegd, die de artikelen 7/1 tot en met 7/6 bevat, luidende: | comprenant les articles 7/1 à 7/6, intitulé comme suit : |
"Hoofdstuk 1/1 - Formules | "Chapitre 1er/1 - Formules |
Art. 7/1.Het bedrag van de bestedingen met betrekking tot de |
Art. 7/1.Le montant des dépenses relatives à la mise à disposition |
terbeschikkingstelling van een milieuvriendelijke bedrijfswagen en de | d'une voiture de société respectueuse de l'environnement et les frais |
daarmee gerelateerde kosten in het kader van het bedrijfswagenbeleid, | y afférents dans le cadre de la politique en matière de voitures de |
bedoeld in artikel 8, § 2, 1°, van de wet van 17 maart 2019 | société, visé à l'article 8, § 2, 1°, de la loi du 17 mars 2019 |
betreffende de invoering van een mobiliteitsbudget, is gelijk aan de | concernant l'instauration d'un budget mobilité, est égal à la somme |
som van de volgende werkelijke kosten met betrekking tot het voertuig | des frais réels suivants relatifs au véhicule payés par l'employeur : |
betaald door de werkgever: | |
- jaarlijkse afschrijving van 20 pct. van de kostprijs van de | - amortissement annuel de 20 p.c. du coût de la voiture de société |
milieuvriendelijke bedrijfswagen, rekening houdende met de | respectueuse de l'environnement, compte tenu des options et |
aangerekende opties en accessoires en de toegekende kortingen; | accessoires facturés ainsi que des remises accordées ; |
- intresten op geleende kapitalen; | - intérêts des capitaux empruntés ; |
- kosten van huur of leasing; | - frais de location ou de leasing ; |
- brandstof- en elektriciteitskosten; | - frais de carburant et d'électricité ; |
- administratiekosten met betrekking tot tank- en laadkaarten; | - frais d'administration de la carte essence ou de recharge électrique ; |
- jaarlijkse afschrijving van 20 pct. van de kostprijs van het | - amortissement annuel de 20 p.c. du prix de la borne de recharge et |
laadstation en zijn installatie; | de son installation ; |
- onderhouds- en herstellingskosten van het laadstation; | - frais d'entretien et de réparation de la borne de recharge ; |
- beheerskosten van de laadpaal en van laadkabel; | - frais de gestion de la borne de recharge et du câble de recharge ; |
- tol- en parkeerkosten; | - frais de péage et de stationnement ; |
- reinigings-, onderhouds- en herstellingskosten; | - frais de lavage, d'entretien et de réparation ; |
- kosten van een vervangwagen; | - frais d'une voiture de remplacement ; |
- kosten voor het rijklaar maken van het voertuig; | - frais de mise en état de marche du véhicule ; |
- kosten voor het vervangen, verwisselen en stockeren van de banden; | - frais de remplacement, de changement et stockage des pneus ; |
- expertisekosten bij teruggave van het voertuig bij het einde van het | - frais d'expertise lors de la restitution du véhicule en fin de |
contract of bij een verandering van bestuurder; | contrat ou lors d'un changement de conducteur ; |
- herstelkosten geïnventariseerd bij teruggave van voertuig | - frais de réparation inventoriées lors de la restitution du véhicule |
eindecontract; | en fin de contrat ; |
- verzekeringskosten (incl. franchisekosten); | - frais d'assurances (en ce compris les frais de franchise) ; |
- kosten van de technische keuring; | - frais de contrôle technique ; |
- beheerskosten van dienstverlening; | - frais de gestion des services ; |
- belasting op de in verkeerstelling; | - taxe de mise en circulation ; |
- verkeersbelasting; | - taxe de circulation ; |
- patronale CO2-solidariteitsbijdrage ten voordele van de RSZ; | - cotisation patronale de solidarité CO2 due à l'ONSS ; |
- niet-recupereerbare btw op bovengenoemde kostenposten; | - T.V.A. non-récupérable sur tous les postes précités ; |
- belasting op het niet-aftrekbaar gedeelte van bovengenoemde posten; | - impôt sur la partie non déductible des postes précités ; |
- belasting op het gedeelte van het voordeel van alle aard dat een verworpen uitgave vormt. De kosten kunnen niet in rekening worden gebracht voor zover ze reeds vervat zitten in de kosten met betrekking tot het huur- of leasecontract. De kosten kunnen slechts in rekening worden gebracht voor zover het bedrijfswagenbeleid voorziet in de financiering ervan. De werkgever mag de kosten van de bedrijfswagen, die het gevolg zijn van het gebruik van die wagen voor beroepsdoeleinden, in mindering brengen van het mobiliteitsbudget op voorwaarde dat hij de kosten van | - impôt sur la partie de l'avantage de toute nature constitutive d'une dépense non admise. Les frais ne peuvent pas être pris en compte dans la mesure où ils sont déjà inclus dans les frais relatifs au contrat de location ou de leasing. Les frais ne peuvent être pris en compte que dans la mesure où leur financement est prévu par la politique en matière de voitures de société. L'employeur peut déduire du budget mobilité les frais résultant de l'utilisation du véhicule de société à des fins professionnelles à condition qu'il indemnise les frais consentis par le travailleur pour |
de werknemer voor verplaatsingen voor beroepsdoeleinden bovenop het | ses déplacements professionnels au-delà du budget mobilité lors de |
mobiliteitsbudget vergoedt tijdens de toekenning ervan. | l'octroi de celui-ci. |
De kosten worden zo snel mogelijk verrekend op het mobiliteitsbudget | Les frais sont imputés le plus rapidement possible sur le budget |
en de werknemer wordt hiervan in kennis gesteld. | mobilité, et le travailleur en est informé. |
Art. 7/2.§ 1. Het bedrag van de bestedingen bedoeld in artikel 7/1 |
Art. 7/2.§ 1er. Le montant des dépenses visé à l'article 7/1, peut |
kan ook op basis van forfaitaire waarden worden berekend. | également être calculé sur base de valeurs forfaitaires. |
§ 2. Voor een gehuurd of geleased voertuig wordt het forfaitaire | § 2. Pour un véhicule pris en location ou en leasing, le montant |
bedrag bepaald volgens de volgende formule: | forfaitaire est déterminé conformément à la formule suivante : |
Jaarlijkse huur- of leasekost + gemiddelde jaarlijkse kost van alle | Coût annuel de la location ou du leasing + coût annuel moyen |
kosten die niet zijn opgenomen in het huur- of leasecontract | de tous les frais non inclus dans le contrat de location ou de leasing |
(mits zij zijn opgenomen in het bedrijfswagenbeleid) | (à condition d'être prévus dans la politique en matière de voiture |
+ niet-aftrekbare btw + belasting op de niet-aftrekbare | de société) + T.V.A. non déductible + impôt sur les frais |
autokosten + patronale CO2-solidariteitsbijdrage | de voiture non-déductibles + cotisation patronale de solidarité CO2 |
+ (6 000 + afstand woon-werk x 2 x 200) x verbruikskost | + (6 000 + distance domicile-lieu de travail x 2 x 200) x coût |
per kilometer, op voorwaarde dat de brandstofkosten | de consommation au kilomètre, à condition que les frais |
niet al inbegrepen zijn in de jaarlijkse huur- of leasekost | de carburant ne soient pas déjà inclus dans le coût annuel |
de la location ou du leasing | |
§ 3. Voor een voertuig in eigendom of financiële leasing wordt het | § 3. Pour un véhicule propre ou pris en leasing financier, le montant |
forfaitaire bedrag bepaald volgens de volgende formule: | forfaitaire est déterminé conformément à la formule suivante : |
Valeur catalogue du véhicule (y compris l'impôt | |
Cataloguswaarde voertuig (inclusief de belasting | sur la partie non déductible de cette valeur catalogue) |
op het niet-aftrekbaar gedeelte van de cataloguswaarde) x 25 pct. | x 25 p.c. + cotisation patronale de solidarité CO2 |
+ patronale CO2-solidariteitsbijdrage + (6 000 + afstand woon-werk x 2 x 200) | + (6 000 + distance domicile - lieu de travail x 2 x 200) |
x verbruikskost per kilometer | x coût de consommation au kilomètre |
§ 4. Voor de toepassing van paragraaf 2 wordt onder "gemiddelde | § 4. Pour l'application du paragraphe 2, l'on entend par "coût annuel |
jaarlijkse kost van alle kosten die niet zijn opgenomen in het huur- | moyen de tous les frais non inclus dans le contrat de location ou de |
of leasecontract" verstaan de gemiddelde jaarlijkse kosten van al deze | leasing" le coût annuel moyen de tous ces frais sur les trois |
uitgaven over de afgelopen drie jaar, of de gemiddelde jaarlijkse | dernières années, ou au coût moyen annuel de la période entière si la |
kosten over de gehele periode indien de bedrijfswagen voor minder dan | voiture de société a été mise à disposition pendant moins de trois |
drie jaar ter beschikking is gesteld, steeds op voorwaarde dat daarin | ans, toujours à condition d'être prévus dans la politique en matière |
is voorzien in het bedrijfswagenbeleid. | de voiture de société. |
§ 5. Voor de toepassing van de paragrafen 2 en 3, is de verbruikskost | § 5. Pour l'application des paragraphes 2 et 3, le coût de |
per kilometer gelijk aan 30 pct. van de kilometervergoeding die van | consommation au kilomètre est égal à 30 p.c. de l'indemnité |
kracht is op het moment wanneer het bedrag van de bestedingen binnen | kilométrique telle qu'en vigueur au moment où le montant des dépenses |
pijler 1 wordt vastgesteld in toepassing van artikel 74 van het | dans le pilier 1 est déterminé, en application de l'article 74 de |
koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen | l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités |
en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt. | des membres du personnel de la fonction publique fédérale. |
In afwijking van het eerste lid, is de verbruikskost per kilometer | Par dérogation à l'alinéa 1er, le coût de consommation au kilomètre |
gelijk aan 0 indien de werknemer niet over een tankkaart of een | est égal à 0 si le travailleur ne dispose pas d'une carte carburant ou |
laadkaart beschikt. | d'une carte de recharge. |
§ 6. Onder cataloguswaarde wordt verstaan de cataloguswaarde zoals | § 6. Par valeur catalogue, l'on entend la valeur catalogue telle que |
bepaald in artikel 36, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de | déterminée à l'article 36, § 2, alinéa 2, du Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992. | revenus 1992. |
Art. 7/3.Het bedrag van het mobiliteitsbudget, bedoeld in artikel 12, |
Art. 7/3.Le montant du budget mobilité, visé à l'article 12, § 1er, |
§ 1, van de voornoemde wet van 17 maart 2019, is gelijk aan de | de la loi du 17 mars 2019 précitée, est égal au coût brut moyen annuel |
jaarlijkse gemiddelde bruto kostprijs van de bedrijfswagen waarvan de | de la voiture de société à laquelle le travailleur renonce sur les |
werknemer afstand doet over de laatste vier jaar, of aan de jaarlijkse | quatre dernières années, ou au coût brut moyen annuel de la période |
gemiddelde bruto kostprijs van de volledige periode wanneer de | entière si la voiture de société a été mise à disposition pendant |
bedrijfswagen minder dan vier jaar ter beschikking werd gesteld, in | |
voorkomend geval, rekening houdende met de werkelijke kosten bedoeld | moins de quatre ans, en tenant compte, le cas échéant, des frais réels |
in artikel 7/1. | visés à l'article 7/1. |
Art. 7/4.Het bedrag van het in artikel 7/3 bedoelde mobiliteitsbudget |
Art. 7/4.Le montant du budget mobilité visé à l'article 7/3, peut |
kan ook op basis van forfaitaire waarden worden berekend, | également être calculé de façon forfaitaire, conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 7/2, §§ 2 tot en met 6. | 7/2, §§ 2 à 6. |
Voor de toepassing van artikel 7/2, § 5, moet de kilometervergoeding | Pour l'application de l'article 7/2, § 5, l'indemnité kilométrique à |
in aanmerking worden genomen die van kracht is op het moment van de | prendre en compte est celle en vigueur au moment du calcul du montant |
berekening van het bedrag van het mobiliteitsbudget. | du budget mobilité. |
Art. 7/5.Voor de toepassing van de artikelen 7/3 en 7/4 geldt dat |
Art. 7/5.Pour l'application des articles 7/3 et 7/4, si le |
indien de werknemer een eigen bijdrage betaalt voor het persoonlijk | travailleur paie une contribution personnelle pour l'usage privé de la |
gebruik van de bedrijfswagen, deze in mindering wordt gebracht van het | voiture de société, celle-ci est déduite du montant du budget |
mobiliteitsbudget. | mobilité. |
Art. 7/6.Voor de toepassing van de artikelen 7/1 en 7/2 enerzijds, en |
Art. 7/6.D'une part pour l'application des articles 7/1 et 7/2, et |
voor de toepassing van de artikelen 7/3 en 7/4 anderzijds, moet de | d'autre part pour l'application des articles 7/3 et 7/4, le choix de |
keuze voor de forfaitaire berekeningsmethode identiek zijn voor alle | la méthode d'évaluation forfaitaire doit être posé pour tous les |
werknemers van het bedrijf. | travailleurs de la société. |
De gemaakte keuze is geldig voor een periode van 3 jaar.". | Le choix posé est valable pour une période de 3 ans.". |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Financiën, de minister bevoegd voor |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, le |
ministre qui a le Travail dans ses attributions, le ministre qui a la | |
Mobilité dans ses attributions et le ministre qui a les Affaires | |
Werk, de minister bevoegd voor Mobiliteit en de minister bevoegd voor | Sociales dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Gegeven te Brussel, 10 september 2023. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |