Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de koopkracht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 avril 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au pouvoir d'achat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010, | collective de travail du 12 avril 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les organismes de contrôle technique et |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de | d'évaluation de la conformité, relative au pouvoir d'achat (1) |
koopkracht (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les |
organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010, | travail du 12 avril 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les organismes de contrôle technique et |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de | d'évaluation de la conformité, relative au pouvoir d'achat. |
koopkracht. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormigheidstoetsing | technique et d'évaluation de la conformité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010 | Convention collective de travail du 12 avril 2010 |
Koopkracht | Pouvoir d'achat |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 mei 2010 onder het nummer 99336/CO/219) | (Convention enregistrée le 10 mai 2010 sous le numéro 99336/CO/219) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux employés des entreprises relevant de la compétence de la |
het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormigheidstoetsing. | technique et d'évaluation de la conformité. |
Voor het begrip bediende moet worden verwezen naar de definitie die al | Pour la notion d'employés, il y a lieu de se référer à la définition |
vermeld is voor de materies behandeld in deze collectieve | qui figure déjà pour chacune des matières traitées par la présente |
arbeidsovereenkomst : | convention : |
- hetzij in de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het | - soit dans les conventions collectives de travail conclues au sein de |
Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | la Commission paritaire pour les services et les organismes de |
controles en gelijkvormigheidstoetsing; | |
- hetzij in de overeenkomsten of in verband met de gebruiken die | |
bestaan op het niveau van de ondernemingen van de sector. | contrôle technique et d'évaluation de la conformité; |
Bij ontstentenis daarvan zijn de bepalingen van deze overeenkomst van | - soit dans les conventions ou usages existant dans les entreprises du secteur. |
toepassing op de mannelijke en vrouwelijke bedienden die een functie | A défaut, la présente convention collective de travail s'applique aux |
uitoefenen welke behoort tot de beroepenclassificatie vastgesteld in | employés masculins et féminins dont les fonctions relèvent de la |
de artikelen 2 tot 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 | classification professionnelle reprise aux articles 2 à 4 de la |
januari 1978, gesloten in het Paritair Comité voor de erkende | convention collective de travail du 20 janvier 1978, conclue au sein |
controleorganismen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | de la Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, |
besluit van 29 september 1978. | rendue obligatoire par arrêté royal du 29 septembre 1978. |
Art. 2.Koopkracht |
Art. 2.Pouvoir d'achat |
De effectieve en baremieke wedden van de bedienden worden vanaf 1 | Les rémunérations effectives et barémiques des employés seront |
januari 2011 verhoogd met 15 EUR bruto per maand in een regime van | augmentées à partir du 1er janvier 2011 de 15 EUR bruts par mois dans |
13,92 maandwedden per jaar. | un régime de 13,92 rémunérations mensuelles par an. |
Les entreprises ont la possibilité de transformer à leur niveau cette | |
Ondernemingen kunnen deze bruto loonsverhoging van 15 EUR in een ander | augmentation salariale brute de 15 EUR en un autre avantage récurrent |
recurrent voordeel omzetten mits het sluiten van een collectieve | moyennant une convention collective de travail à conclure avant le 31 |
arbeidsovereenkomst vóór 31 december 2010 en voor zover de kost voor | décembre 2010 et pour autant que le coût pour l'employeur (toutes |
de werkgever ervan niet hoger is dan 18 EUR per maand (alle | charges patronales comprises) ne dépasse pas 18 EUR par mois dans un |
werkgeverslasten inbegrepen) in een regime van 13,92 maandwedden per | régime de 13,92 rémunérations mensuelles par an. |
jaar. In 2009 en/of 2010 afgesproken recurrente voordelen kunnen op dit | Des avantages récurrents déjà accordés en 2009 et/ou 2010 peuvent être |
budget aangerekend worden. | imputés sur ce budget. |
Cette augmentation du pouvoir d'achat ne sera pas imputée sur une | |
Deze koopkrachtverhoging zal niet worden aangerekend op een eventueel | enveloppe salariale qui pourrait éventuellement être décidée au niveau |
op interprofessioneel vlak bepaalde loonenveloppe voor de jaren 2011 en 2012. Art. 3.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 12 april 2010 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan slechts opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en met respect van een opzeggingstermijn van zes maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
interprofessionnel pour les années 2011 et 2012. Art. 3.Durée La présente convention collective de travail produit ses effets le 12 avril 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être résiliée que moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au président de la commission paritaire et en respectant un délai de préavis de six mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |