Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot oprichting van een Vlaams sociaal en waarborg fonds en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, instituant un fonds social et de garantie flamand et portant fixation de ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december | collective de travail du 10 décembre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs, tot oprichting van een Vlaams | l'enseignement libre, instituant un fonds social et de garantie |
sociaal en waarborg fonds en tot vaststelling van zijn statuten (1) | flamand et portant fixation de ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009, | travail du 10 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, tot oprichting van een Vlaams sociaal en | l'enseignement libre, instituant un fonds social et de garantie |
waarborg fonds en tot vaststelling van zijn statuten. | flamand et portant fixation de ses statuts. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009 | Convention collective de travail du 10 décembre 2009 |
Oprichting van een Vlaams sociaal en waarborg fonds en vaststelling | Institution d'un fonds social et de garantie flamand et fixation de |
van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het | ses statuts (Convention enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro |
nummer 99233/CO/152) | 99233/CO/152) |
TITEL I. - Oprichting | TITRE Ier. - Institution |
Artikel 1.Het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van |
|
het vrij onderwijs richt, bij toepassing van de wet van 7 januari 1958 | Article 1er.En application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
fonds de sécurité d'existence, la Commission paritaire pour les | |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, een Vlaams sociaal en | institutions subsidiées de l'enseignement libre institue un fonds |
waarborgfonds op waarvan de statuten hierna worden vastgesteld. | social et de garantie flamand, dont les statuts sont fixés ci-après. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2010 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk | le 1er janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, te | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
betekenen bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste |
voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | adressée au président de la Commission paritaire pour les institutions |
van het vrij onderwijs. | subsidiées de l'enseignement libre. |
TITEL II. - Statuten | TITRE II. - Status |
I. Benaming en maatschappelijke zetel | I. Dénomination et siège social |
Art. 3.Er wordt met ingang van 1 januari 2010 een fonds voor |
Art. 3.Le 1er janvier 2010, il est institué un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid opgericht genaamd "Vlaams Sociaal en Waarborgfonds | d'existence dénommé "Fonds social et de garantie flamand pour les |
voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs". | institutions subsidiées de l'enseignement libre". |
Art. 4.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te |
Art. 4.Le siège social du fonds est établi à Bruxelles, rue du |
Brussel, Handelsstraat 82, te 1040 Brussel. | Commerce 82, 1040 Bruxelles. |
II. Doel | II. Objet |
Art. 5.Het fonds heeft tot doel : |
Art. 5.Le fonds a pour objet : |
1° het innen van de bijdragen, nodig voor zijn werking; | 1° de percevoir les cotisations nécessaires à son fonctionnement; |
2° het toekennen van aanvullende sociale voordelen aan de werklieden | 2° d'octroyer des avantages sociaux complémentaires aux ouvriers et |
en werksters van het vrij onderwijs; | ouvrières de l'enseignement libre; |
3° het verzekeren van de uitkering van deze voordelen; | 3° d'assurer la liquidation de ces avantages; |
4° het verzekeren van de financiering van tewerkstellings- en | 4° d'assurer le financement des initiatives en matière d'emploi et de |
opleidingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen, zoals bedoeld | formation en faveur des groupes à risque, comme prévu par le chapitre |
bij hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 | II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la |
houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met | promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2, de la loi du |
toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot | 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | préventive de la compétitivité; |
het concurrentievermogen; | |
5° de terugbetaling van de door de werkgevers betaalde vergoedingen in | 5° le remboursement des indemnités payées par les employeurs dans le |
het kader van conventioneel en halftijds brugpensioen; | cadre de la prépension conventionnelle et de la prépension à mi-temps; |
6° het nemen en financieren van initiatieven van tewerstellings- en | 6° la prise et le financement d'initiatives d'emploi et de formation |
opleidingsinitiatieven andere dan deze opgesomd in artikel 5, 4°. | autres que celle énumérées à l'article 5, 4°. |
III. Toepassingsgebied | III. Champ d'application |
Art. 6.Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers van de |
Art. 6.Les présents statuts s'appliquent aux employeurs des |
inrichtingen van het vrij onderwijs waarvan de maatschappelijke zetel | institutions de l'enseignement libre dont le siège social est situé en |
gevestigd is in het Vlaams Gewest, en voor de inrichtingen | Région flamande et des institutions subsidiées par la Communauté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke | flamande, dont le siège social est situé en Région de |
zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de | Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office national |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingeschreven zijn op de Nederlandse | de Sécurité sociale au rôle néerlandophone et aux ouvriers et |
taalrol en op de werklieden en werksters, hierna "werklieden" genoemd, | ouvrières, dénommés ci-après "ouvriers", des institutions |
van de hierboven vernoemde inrichtingen. | susmentionnées. |
IV. Toekenning en uitkering van de aanvullende sociale voordelen | IV. Octroi et liquidation des avantages sociaux complémentaires |
Art. 7.De in artikel 6 bedoelde werklieden hebben recht op |
Art. 7.Les ouvriers visés à l'article 6 ont droit à des avantages |
aanvullende sociale voordelen ten laste van het fonds waarvan de aard, | sociaux complémentaires à charge du fonds, dont la nature, le montant, |
het bedrag, de toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten | les conditions d'octroi et les modalités de liquidation sont fixés par |
worden vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in | une convention collective de travail conclue au sein de la Commission |
het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre et |
onderwijs en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. | rendue obligatoire par arrêté royal. |
Art. 8.De uitkering van de aanvullende sociale voordelen mag in geen |
Art. 8.En aucun cas, la liquidation des avantages sociaux |
geval afhankelijk zijn van de storting door de werkgever van de | complémentaires ne peut être subordonnée au versement par l'employeur |
bijdragen welke hem zijn opgelegd. | des cotisations qui lui incombent. |
V. Beheer | V. Gestion |
Art. 9.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, welke |
Art. 9.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
paritair is samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en de | paritairement de délégués des employeurs et des travailleurs, |
werknemers, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | représentés à la Commission paritaire pour les institutions subsidiées |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. Deze raad bestaat | de l'enseignement libre. Ce conseil est composé de six membres, à |
uit zes leden, te weten : drie afgevaardigden van de werkgevers en | savoir : trois délégués des employeurs et trois délégués des |
drie afgevaardigden van de werknemers. De leden van de raad van beheer | travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont désignés |
worden aangeduid door het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | par la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs onder gewone of plaatsvervangende | l'enseignement libre parmi les membres effectifs ou suppléants de |
leden van dit comité (die behoren tot de Nederlandse taalrol). Hun | cette commission (qui relèvent du rôle linguistique néerlandophone). |
mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair | Leur mandat s'achève lorsqu'ils cessent d'être membre de la commission |
comité. In dat geval worden zij vervangen door een lid van het | paritaire. Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la |
paritair comité dat behoort tot dezelfde groep als het lid waarvan het | commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le |
mandaat een einde nam. | mandat a pris fin. |
Art. 10.De raad van beheer duidt in zijn midden de voorzitter aan |
Art. 10.Le conseil d'administration désigne en son sein le président |
onder de vertegenwoordigers van de werkgevers. | parmi la délégation des employeurs. |
Art. 11.De raad van beheer vergadert op uitnodiging van de |
Art. 11.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad minstens éénmaal per | président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une |
jaar bijeen te roepen en telkens wanneer twee leden van de raad erom | fois par an et chaque fois que deux membres du conseil en font la |
verzoeken. De uitnodigingen moeten de agenda vermelden. De notulen | demande. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les |
worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen door de raad van | procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le conseil |
beheer. De beslissingen worden éénparig genomen. Opdat de stemming | d'administration. Les décisions sont prises à l'unanimité. Pour que le |
geldig zou zijn, moeten minstens vier leden aanwezig zijn, waarvan de | vote soit valable, quatre membres au moins, dont la moitié représente |
helft de werkgevers en de andere helft de werknemers vertegenwoordigt. | les employeurs et l'autre moitié les travailleurs, doivent être |
Er kan slechts worden gestemd over de punten welke op de agenda | présents. Le vote ne peut porter que sur les points figurant à l'ordre |
voorkomen. | du jour. |
Art. 12.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en |
Art. 12.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds |
alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede | et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. |
werking. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden voor het | Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et |
beheer en de leiding van het fonds. De raad van beheer treedt in al | l'administration du fonds. Le conseil d'administration est représenté |
zijn handelingen op en handelt in rechte bij monde van de voorzitter | dans toutes ses actions et este en justice par le président ou |
of de daartoe aangestelde afgevaardigde beheerder. De beheerders zijn | l'administrateur délégué désigné à cet effet. Les administrateurs sont |
slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat. Zij gaan | seulement responsables de l'exécution de leur mandat. Ils ne |
geen enkele persoonlijke verplichting aan wegens hun beheer, ten | contractent aucune obligation personnelle en vertu de leur gestion, |
opzichte van de verbintenissen van het fonds. | relative aux engagements du fonds. |
Art. 13.De raad van beheer kan zijn bevoegdheden geheel of ten dele |
Art. 13.Le conseil d'administration peut déléguer ses pouvoirs en |
overdragen aan een of meer van zijn leden of zelfs aan derden. | tout ou en partie à un ou plusieurs de ses membres ou même à des |
Art. 14.De administratiekosten van het fonds worden jaarlijks door de |
tiers. Art. 14.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement |
raad van beheer vastgesteld. | par le conseil d'administration. |
VI. Financiering | VI. Financement |
Art. 15.De bijdrage van de werkgevers aan het Vlaams sociaal en |
Art. 15.La cotisation des employeurs au fonds social et de garantie |
waarborgfonds wordt percentsgewijze vastgesteld op de brutolonen welke | flamand est fixée en pourcentage des salaires bruts pris en |
in aanmerking worden genomen bij het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen. | considération pour le calcul des cotisations de sécurité sociale. |
Art. 16.De bijdragen zullen vastgesteld worden in een afzonderlijke |
Art. 16.Les cotisations seront fixées dans une convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten binnen het Paritair Comité | de travail séparée, conclue au sein de la Commission paritaire pour |
voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. | les institutions subsidiées de l'enseignement libre. |
Art. 17.Het bedrag van de bijdrage kan alleen worden gewijzigd bij |
Art. 17.Le montant de la cotisation ne peut être modifié que par une |
collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het bevoegd paritair | convention collective de travail, conclue au sein de la commission |
comité en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. | paritaire compétente et rendue obligatoire par arrêté royal. |
Art. 18.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 18.La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national |
voor Maatschappelijke Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de | de sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi du 7 |
wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. | janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. |
VII. Balans en rekeningen | VII. Bilan et comptes |
Art. 19.Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en sluit op 31 december |
Art. 19.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31 |
van hetzelfde jaar. Elk jaar, op 31 december, worden de balans en de | décembre de la même année. Chaque année, à la date du 31 décembre, le |
rekeningen van het afgelopen dienstjaar afgesloten. De balans en de | bilan et les comptes de l'exercice écoulé sont clôturés. Le bilan et |
rekeningen moeten op gebied van boekhouding duidelijk zijn omschreven. | les comptes doivent être clairement définis sur le plan de la comptabilité. |
VIII. Toezicht | VIII. Contrôle |
Art. 20.Chaque année, le conseil d'administration ainsi que la |
|
personne désignée par la Commission paritaire pour les institutions | |
Art. 20.De raad van beheer, alsmede de bij toepassing van artikel 12 |
subsidiées de l'enseignement libre conformément à l'article 12 de la |
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, |
bestaanszekerheid, door het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | établissent chacun un rapport écrit sur l'exécution de leur mission au |
inrichtingen van het vrij onderwijs aangewezen persoon, brengen | cours de l'année écoulée. Le bilan et les rapports écrits susdits |
jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van | |
hun opdracht tijdens het verlopen jaar. De balans met bovengenoemde | |
schriftelijke verslagen moeten uiterlijk gedurende de maand april ter | doivent être soumis à l'approbation de la Commission paritaire pour |
goedkeuring aan het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | les institutions subsidiées de l'enseignement libre au plus tard dans |
inrichtingen van het vrij onderwijs worden voorgelegd. | le courant du mois d'avril. |
IX. Ontbinding en vereffening Art. 21.De ontbinding van het fonds wordt door het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs uitgesproken. Het paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds, na kwijting van het passief, door aan deze goederen en waarden een bestemming te geven welke overeenkomt met het doel waartoe het fonds is opgericht. Het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs wijst de in artikel 9 bedoelde leden van de raad van beheer als vereffenaars aan. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
IX. Dissolution et liquidation Art. 21.La dissolution du fonds est prononcée par la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. La Commission paritaire décide de la destination des biens et valeurs du fonds après acquittement du passif, donnant à ces biens et valeurs une affectation conforme à l'objet en vue duquel le fonds a été institué. La Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre désigne comme liquidateurs les membres du conseil d'administration visés à l'article 9. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |