Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot koppeling van de lonen en vergoedingen van het rijdend personeel en het niet-rijdend personeel van de sectoren van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden aan het rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au rattachement des salaires et des indemnités du personnel roulant et non roulant des secteurs du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers, à la moyenne arithmétique de l'indice santé des prix à la consommation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november | collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot koppeling | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au |
van de lonen en vergoedingen van het rijdend personeel en het | rattachement des salaires et des indemnités du personnel roulant et |
niet-rijdend personeel van de sectoren van het goederenvervoer ten | non roulant des secteurs du transport de choses par voie terrestre |
lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening | pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de |
van derden aan het rekenkundig gemiddelde van het | tiers, à la moyenne arithmétique de l'indice santé des prix à la |
gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen (1) | consommation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van, gesloten in het | travail du 26 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
Paritair Comité voor het vervoer, tot koppeling van de lonen en | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au |
vergoedingen van het rijdend personeel en het niet-rijdend personeel | rattachement des salaires et des indemnités du personnel roulant et |
van de sectoren van het goederenvervoer ten lande voor rekening van | non roulant des secteurs du transport de choses par voie terrestre |
derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden aan het | pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de |
rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer der | tiers, à la moyenne arithmétique de l'indice santé des prix à la |
consumptieprijzen. | consommation. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mme J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009 | Convention collective de travail du 26 novembre 2009 |
Koppeling van de lonen en vergoedingen van het rijdend personeel en | Rattachement des salaires et des indemnités du personnel roulant et |
het niet-rijdend personeel van de sectoren van het goederenvervoer ten | non roulant des secteurs du transport de choses par voie terrestre |
lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening | pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de |
van derden aan het rekenkundig gemiddelde van het | |
gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen (Overeenkomst | tiers, à la moyenne arithmétique de l'indice santé des prix à la |
geregistreerd op 21 januari 2010 onder het nummer 96984/CO/140) | consommation (Convention enregistrée le 21 janvier 2010 sous le numéro 96984/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
vervoer en de logistiek en behorend tot de subsectoren voor het | transport et de la logistique et appartenant aux sous-secteurs du |
goederenvervoer te lande voor rekening van derden en/of tot de | transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au |
subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op | sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi |
hun arbeiders, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot | qu'à leurs ouvriers, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007, |
wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting | modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission |
en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het | paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et |
Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 | l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour |
april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de | les employés du commerce international, du transport et des branches |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken | d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru |
(verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). | au Moniteur belge du 31 mai 2007). |
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening | § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour |
van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het | compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten | Commission paritaire du transport et de la logistique et qui |
met : | effectuent : |
1°. Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door | 1°. Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen |
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een | d'un véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de |
vervoersvergunning vereist is welke door de bevoegde overheid | transport délivrée par l'autorité compétente est exigée; |
afgeleverd werd; | |
2°. Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door | 2°. Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen |
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen | d'un véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de |
vervoersvergunning vereist is; | transport n'est pas exigée; |
3°. Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor | 3°. La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés |
bestemd voor het goederenvervoer te land, voertuigen voor die een | au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour |
vervoersvergunning vereist is welke door de bevoegde overheid | lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité |
afgeleverd werd; | compétente est exigée; |
4°. Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor | 4°. La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés |
bestemd voor het goederenvervoer te lande, voertuigen voor dewelke | au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour |
geen vervoersvergunning vereist is; | lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée; |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de | Pour l'application de cette convention collective de travail, les |
taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen | taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est |
gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een | égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont |
taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen | considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de |
vervoersvergunning vereist is. | transport n'est pas exigée. |
§ 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van | § 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de |
derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het | tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de | paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones |
havenzones, zich inlaten met : | portuaires : |
1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter | 1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue |
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, | de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode |
ongeacht het gebruikt vervoermiddel; | de transport utilisé; |
2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer | 2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de |
van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit | choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses |
vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met "ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen" worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de | pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui excercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées |
verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden | qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de |
gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het | la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. |
Wetboek van vennootschappen. | |
Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd | La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas |
voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend | compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers |
logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde | exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées |
ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk | lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable |
onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze | d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces |
logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een | activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence |
specifiek paritair comité. | d'une commission paritaire spécifique. |
HOOFDSTUK II. Begrippen | CHAPITRE II. - Notions |
Art. 2.§ 1. Met "arbeiders" wordt bedoeld : de arbeiders en |
Art. 2.§ 1er. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les |
arbeidsters. | ouvrières. |
§ 2. Met de "afgevlakte index" wordt bedoeld : het rekenkundig | § 2. Par "indice lissé" on entend : la valeur moyenne de l'indice |
gemiddelde van de gezondheidsindex van de 4 voorbije maanden. | santé au cours des 4 derniers mois. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan de index voor zowel het | CHAPITRE III. - Rattachement des salaires à l'indice tant pour le |
rijdend personeel als het niet-rijdend personeel (met uitzondering van | personnel roulant que pour le personnel non roulant (à l'exclusion du |
het garagepersoneel) | personnel de garage) |
Art. 3.§ 1. In uitvoering van het sectoraal protocol-akkoord voor de |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'accord protocole sectoriel pour les |
jaren 2009 en 2010, worden de minimum uurlonen van de in artikel 1 | années 2009 et 2010, les salaires horaires minimums des ouvriers et |
bedoelde arbeiders van het rijdend en het niet-rijdend personeel, | ouvrières du personnel roulant et non roulant visés à l'article 1er, |
vastgelegd door het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | fixés par la Commission paritaire du transport et de la logistique |
vanaf 1 januari 2010, jaarlijks op 1 januari aangepast in functie van | seront à partir du 1er janvier 2010, adaptés chaque année le 1er |
de levensduurte. | janvier au coût de la vie. |
§ 2. Deze aanpassing gebeurt op basis van de reële evolutie van het | § 2. Cette adaptation est liée à l'évolution réelle de la valeur |
rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer der | moyenne de l'indice santé des prix à la consommation (tel que visé |
consumptieprijzen (bedoeld in het koninklijk besluit van 24 december | dans l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du |
1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 ter vrijwaring van | 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays (Moniteur |
's lands concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 31 december | belge du 31 décembre 1993)) - fixée mensuellement par le Service |
1993)), maandelijks vastgesteld door de Federale Overheidsdienst | |
Economie en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad - en wordt | public fédéral Economie et publiée dans le Moniteur belge - et se base |
berekend over de laatste 12 maanden, met als refertecijfers het | sur les 12 mois précédents, avec comme chiffres de référence la valeur |
rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindex (afgevlakte index) van | moyenne de l'indice santé des prix à la consommation (l'indice lissé) |
de maand december van het voorlaatste jaar en deze van december van | du mois de décembre de l'avant-dernière année et l'indice lissé du |
het jaar dat de aanpassing voorafgaat. | mois de décembre qui précède l'adaptation. |
§ 3. De indexering gebeurt door de minimumlonen van december van het | § 3. L'indexation se fera en multipliant les salaires minimums de |
voorafgaande jaar te vermenigvuldigen met de coëfficiënt, berekend tot | décembre de l'année précédente avec le coefficient, calculé jusqu'aux |
op 4 decimalen, van de deling van het rekenkundig gemiddelde van het | |
gezondheidsindexcijfer van de voorafgaande maand december door het | 4e décimales, de la division de la valeur moyenne de l'indice santé du |
rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de maand | mois de décembre précédent par la valeur moyenne de l'indice santé du |
december van het voorlaatste jaar (bijvoorbeeld voor de aanpassing 1 | mois de décembre de l'avant-dernière année (par exemple pour |
januari 2011 : de afgevlakte index van december 2010 ten opzichte van | l'adaptation au 1er janvier 2011 : l'indice lissé de décembre 2010 par |
de afgevlakte index van december 2009). | rapport à l'indice lissé de décembre 2009). |
§ 4. De aldus bekomen nieuwe minimumlonen worden om automatische | § 4. Pour éviter des arrondissements automatiques à la 4e décimale, |
afrondingen op de 4e decimaal te voorkomen, uitgewerkt tot op de 5de | |
decimaal. De 5e decimaal wordt echter onmiddellijk weggelaten. De 4e | les nouveaux salaires horaires minimums sont calculés jusqu'à la 5e |
decimaal wordt 0 indien zij gelijk is aan of kleiner dan 2, wordt | décimale, qui est ensuite immédiatement omise. La 4e décimale est 0 si |
afgerond naar 5 indien zij minstens gelijk is aan 3 en kleiner dan 8 | elle est égale ou inférieure à 2, elle est arrondie à 5 si elle est au |
en wordt afgerond naar het hogere duizendtal indien zij gelijk is aan | moins égale à 3 et inférieure à 8, et est arrondie à la première |
of hoger dan 8. | décimale supérieure si elle est égale ou supérieure à 8. |
Art. 4.§ 1. De aanpassing van de minimumlonen gaat in vanaf de eerste |
Art. 4.§ 1er. L'adaptation des salaires horaires minimums entre en |
dag van de maand januari van het betrokken jaar. De werkelijk betaalde | vigueur le premier jour du mois de janvier de l'année concernée. Les |
lonen worden op hetzelfde moment, dus eveneens op 1 januari, | salaires réels s'adapteront au même moment, donc au 1er janvier, et |
aangepast, en dit met hetzelfde bedrag als het bedrag waarmee de | avec le même montant que le montant calculé pour adapter les salaires |
minimumuurlonen aangepast worden in functie van artikel 3 van deze | horaires minimums en fonction de l'article 3 de la présente |
conventie. | convention. |
§ 2. Indien gelijktijdig een conventionele verhoging van de lonen en | § 2. Si en même temps il est prévu une augmentation conventionnelle et |
een indexering moet worden toegepast, wordt eerst de voorziene | une indexation, l'augmentation conventionnelle doit être premièrement |
conventionele verhoging toegepast en nadien de indexering berekend. | appliquée avant de procéder à l'indexation. |
Art. 5.De minimum basisuurlonen worden voor het rijdend personeel |
Art. 5.Pour le personnel roulant, les salaires horaires minimums de |
bepaald conform de collectieve arbeidsovereenkomst van (eveneens) 26 | base sont déterminés par la convention collective de travail du 26 |
november 2009, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden en de lonen | novembre 2009 (également), fixant les conditions de travail et les |
van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het | salaires du personnel roulant occupé dans les entreprises du transport |
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en van de | de choses pour compte de tiers et de la manutention de choses pour |
goederenbehandeling voor rekening van derden, en dit overeenkomstig de | compte de tiers, et ce conformément à la classification des fonctions |
gangbare functieclassificatie, opgenomen in dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009. | courante, reprise dans la même convention collective de travail du 26 novembre 2009. |
Art. 6.De minimumbasisuurlonen worden voor het niet-rijdend personeel |
Art. 6.Pour le personnel non roulant, les salaires horaires minimums |
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst van (eveneens) 26 | sont déterminés par la convention collective de travail du 26 novembre |
november 2009, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden en de lonen | 2009 (également), fixant les conditions de travail et les salaires du |
van het niet-rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van | personnel non roulant occupé dans les entreprises du transport de |
het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en van de | choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de |
goederenbehandeling voor rekening van derden, en dit overeenkomstig de | choses pour compte de tiers, et ce conformément à la classification |
gangbare functieclassificatie, opgenomen in dezelfde collectieve | des fonctions courante, reprise dans la même convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 26 november 2009. | travail du 26 novembre 2009. |
HOOFDSTUK IV. - Indexering van bepaalde vergoedingen voor het rijdend | CHAPITRE IV. - Indexation de certaines indemnités pour le personnel |
en/of niet-rijdend personeel van de ondernemingen bedoeld in artikel 1 | roulant et/ou non roulant des entreprises visées à l'article 1er de |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst | cette convention collective de travail |
Art. 7.Ingevolge het sectoraal protocolakkoord 2009-2010, worden ook |
Art. 7.Conformément au protocole d'accord sectoriel 2009-2010, les |
de ARAB- en verblijfsvergoedingen voor het rijdend personeel vanaf 1 | indemnités RGPT et de séjour pour le personnel roulant sont également |
januari 2010 aangepast in functie van de levensduurte. | adaptées au coût de la vie à partir du 1er janvier 2010. |
Art. 8.Deze aanpassing gebeurt op dezelfde manier en volgens dezelfde |
Art. 8.Cette adaptation sera appliquée de la même façon et selon les |
principes als de aanpassing van de lonen, zoals beschreven in | mêmes principes que celle des salaires, prévue dans les articles 3 et |
artikelen 3 en 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, met dien | 4 de la présente convention collective de travail, étant entendu que |
verstande dat pas vanaf de aanpassing op 1 januari 2011 "het | ce n'est qu'à partir du 1er janvier 2011 que "l'indice santé des prix |
gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen" vervangen zal worden | à la consommation" sera remplacé par "la valeur moyenne de l'indice |
door "het rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer der | santé des prix à la consommation". A partir du 1er janvier 2011 donc, |
consumptieprijzen". Bijgevolg zullen vanaf 1 januari 2011, de ARAB- en | les indemnités RGPT et de séjour d'application au 1er décembre de |
verblijfsvergoedingen van toepassing op 1 december van het voorgaande | |
jaar, vermenigvuldigd worden met de coëfficiënt, berekend tot op 4 | l'année précédente seront multipliées avec le coefficient calculé |
decimalen, van de deling van de afgevlakte index van december van het | jusqu'à la 4e décimale de la division de l'indice lissé de décembre de |
voorgaande jaar door de afgevlakte index van de maand december van het | l'année précédente par l'indice lissé du mois de décembre qui précède |
jaar dat het voorgaande jaar voorafgaat. | l'année précédente. |
Art. 9.Ook de volgende vergoedingen worden vanaf 1 januari 2010 |
Art. 9.Les indemnités suivantes seront également adaptées au coût de |
aangepast in functie van de levensduurte, en dit op dezelfde manier en | la vie à partir du 1er janvier 2010, et ce de la même façon et selon |
volgens dezelfde principes als de aanpassing van de lonen zoals | les mêmes principes que pour l'adaptation des salaires, fixée aux |
beschreven in artikelen 3 en 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst : | articles 3 et 4 de la présente convention collective de travail : |
- De anciënniteitstoeslag voor het rijdend en het niet-rijdend | - Le supplément d'ancienneté pour le personnel roulant et non roulant |
personeel (met inbegrip van het garagepersoneel), omschreven in de | (incluant le personnel de garage), fixé par la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van (eveneens) 26 november 2009 inzake | de travail du 26 novembre 2009 (également), relative au supplément |
de anciënniteitstoeslag voor het rijdend en het niet-rijdend personeel | d'ancienneté pour le personnel roulant et non roulant occupé dans les |
tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande | entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de |
voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor | tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers; |
rekening van derden; - De vergoeding voor nachtprestaties, zoals omschreven in de | - L'indemnité financière pour des prestations de nuit, fixée dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst van (eveneens) 26 november 2009, tot | convention collective de travail du 26 novembre 2009 (également), |
vaststelling van een financiële vergoeding voor nachtarbeid voor de | relative à l'indemnité pour des prestations de nuit pour les membres |
leden van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van | du personnel roulant occupés dans les entreprises du transport de |
het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van de | choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention |
goederenbehandeling voor rekening van derden; | de choses pour compte de tiers; |
- De aanvullende uitkering wegens ziekte voor het rijdend en | - L'allocation complémentaire de maladie pour le personnel roulant et |
niet-rijdend personeel, zoals omschreven in de collectieve | non roulant, telle que prévue par la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van (eveneens) 26 november 2009, betreffende de | du 26 novembre 2009 (également), concernant l'allocation |
aanvullende uitkering wegens ziekte in de subsector voor het | complémentaire de maladie dans le sous-secteur du transport de choses |
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector van | par voie terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la |
de goederenbehandeling voor rekening van derden; | manutention de choses pour compte de tiers; |
- De vergoeding in geval van beschadiging, verlies of diefstal van | - L'indemnité couvrant la détérioration, la perte ou le vol des effets |
persoonlijke bezittingen, voor het rijdend personeel tijdens hun | personnels pendant les déplacements à titre professionnel, prévue pour |
beroepsverplaatsingen, zoals omschreven in artikel 7 van de statuten | le personnel roulant, par l'article 7 des statuts du fonds social, |
van het sociaal fonds, laatst gewijzigd door de collectieve | modifiés dernièrement par la convention collective de travail du 16 |
arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 (koninklijk besluit van 18 mei | octobre 2007 (arrêté royal du 18 mai 2008 - Moniteur belge du 10 juin |
2008 - Belgisch Staatsblad van 10 juni 2008) tot wijziging van de | 2008), modifiant la dénomination du "Fonds social du transport de |
benaming van het "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en | marchandises et des activités connexes pour compte de tiers" en "Fonds |
aanverwante activiteiten voor rekening van derden" in "Sociaal Fonds | |
Transport en Logistiek". | social Transport et Logistique". |
HOOFDSTUK V. - Correctiemechanismes lonen en zekere vergoedingen in | CHAPITRE V. - Mécanismes de correction pour les salaires et certaines |
2010 | indemnités en 2010 |
Art. 10.Uitzonderlijk gebeurt de eerstvolgende indexering van de |
Art. 10.Exceptionnellement, la prochaine indexation des salaires, à |
lonen, namelijk op 1 januari 2010, door de minimumlonen van december | savoir le 1er janvier 2010 se fera en multipliant les salaires |
2009 te vermenigvuldigen met de coëfficiënt, berekend tot op 4 | minimums de décembre 2009 avec le coefficient, calculé jusqu'à la 4e |
decimalen, van de deling van de afgevlakte index van december 2009 | décimale, de la division de l'indice lissé de décembre 2009 par |
door de overschreden spilindex van de maand september 2008. | l'indice de référence dépassé du mois de septembre 2008. |
Art. 11.Uitzonderlijk gebeurt ook de eerstvolgende indexering van de |
Art. 11.Exceptionnellement, la prochaine indexation des indemnités |
ARAB- en verblijfsvergoedingen, namelijk op 1 januari 2010, door de | RGPT et de séjour, à savoir le 1er janvier 2010, se fera en |
ARAB- en verblijfsvergoedingen van december 2009 te vermenigvuldigen | multipliant les indemnités RGPT et de séjour de décembre 2009 avec le |
met de coëfficiënt, berekend tot op 4 decimalen, van de deling van de | coefficient, calculé jusqu'à la 4e décimale de la division de l'indice |
gezondheidsindex van december 2009 door de gezondheidsindex van de | santé de décembre 2009 par l'indice santé du mois de mars 2009. |
maand maart 2009. Art. 12.Eveneens uitzonderlijk zal indien het resultaat van de |
Art. 12.Exceptionnellement également, le résultat éventuellement |
berekeningen zoals bedoeld in de artikelen 9, 10 en 11 op 1 januari | négatif des calculs visés aux articles 9, 10 et 11 ne peut entraîner |
2010 uitkomt op een negatief getal, dit niet leiden tot een verlaging | le 1er janvier 2010, une diminution des salaires ou des indemnités. |
van de lonen of vergoedingen. Bij de eerst volgende positieve | Lors de la première indexation positive, l'augmentation ne sera |
indexering, zal de verhoging slechts toegepast worden op de berekende | calculée que sur les montants calculés (mais pas appliqués) de |
(maar niet toegepaste) bedragen van de negatieve indexatie. | l'indexation négative. |
HOOFDSTUK VI. Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 13.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 13.§ 1er. La présente convention collective de travail sort ses |
op 1 januari 2010. | effets le 1er janvier 2010. |
§ 2. Zij is gesloten voor onbepaalde duur maar kan door van elk van de | § 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée mais peut être |
contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet gebeuren | dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation |
minstens drie maanden vóór de aanvang van de referteperiode bepaald in | doit se faire au moins trois mois avant le début de la période de |
artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | référence fixée à l'article 2 de la présente convention collective de |
Deze opzegging moet geschieden bij een ter post aangetekende brief, | travail. La dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en | de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en |
de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis | avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de |
stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum | trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée |
van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. | précitée. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt artikel 6 van de | § 3. Cette convention collective de travail modifie l'article 6 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2005 tot vaststelling | convention collective de travail du 27 janvier 2005 fixant les |
van arbeidsvoorwaarden en de lonen van het rijdend personeel | conditions de travail et les salaires du personnel roulant occupé dans |
tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande | les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte |
voor rekening van derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden. | de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |