Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het bedrag van een eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november | collective de travail du 25 novembre 2008, conclue au sein de la |
2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
sector van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het bedrag van een eindejaarspremie (1) | Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; | socio-culturel de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008, | travail du 25 novembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het bedrag van een eindejaarspremie. | Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
Gemeenschap | Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008 | Convention collective de travail du 25 novembre 2008 |
Vaststelling van het bedrag van een eindejaarspremie (Overeenkomst | Fixation du montant d'une prime de fin d'année |
geregistreerd op 17 februari 2010 onder het nummer 97524/CO/329.01) | (Convention enregistrée le 17 février 2010 sous le numéro 97524/CO/329.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werknemers van de organisaties die onder het Paritair Subcomité voor | aux employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à |
de socioculturele sector van de Vlaamse Gemeenschap vallen en die | la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
gesubsidieerd worden door de Vlaamse overheid op basis van een of meer | Communauté flamande et subsidiées par l'Autorité flamande sur la base |
van de decreten en besluiten die als bijlage 1 bij deze overeenkomst | d'un ou plusieurs des décrets et arrêtés cités en annexe 1ree à la |
zijn opgenomen. | |
Ze is echter niet van toepassing op de deelsectoren basiseducatie en | présente convention collective de travail. |
deeltijdse vorming noch op de organisaties die onder een van de | Elle ne s'applique toutefois pas aux sous-secteurs de l'éducation de |
respectieve collectieve arbeidsovereenkomsten vallen betreffende een | base et de la formation à temps partiel ni aux organisations qui |
eindejaarspremie voor het sociaal-cultureel werk, het opbouwwerk, de | relèvent d'une des conventions collectives de travail respectives |
integratiecentra en de socioprofessionele inschakeling in Brussel. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel, met uitzondering van de doelgroepwerknemers (tijdelijke werkervaring- en doorstromingscontracten). HOOFDSTUK II. - Bepaling van het bedrag
Art. 2.§ 1. De eindejaarspremie bestaat uit een vast geïndexeerd gedeelte, een vast niet-geïndexeerd gedeelte en een procentueel gedeelte. |
portant sur la prime de fin d'année pour le travail socio-culturel, socio-éducatif, les centres d'intégration et l'insertion socioprofessionnelle à Bruxelles. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant masculin que féminin, à l'exception des travailleurs des groupes cibles (contrats temporaires d'expérience professionnelle et de transition professionnelle). CHAPITRE II. - Fixation du montant
Art. 2.§ 1er. Le montant de l'allocation de fin d'année se compose d'une partie forfaitaire indexée, d'une partie forfaitaire non indexée et d'une partie proportionnelle. |
§ 2. Het vast geïndexeerd gedeelte wordt vanaf 2006 opgebouwd | § 2. A partir de 2006, la partie forfaitaire indexée est majorée |
overeenkomstig punt 2.2 van het "Vlaams Akkoord voor de non | conformément au point 2.2 du "Vlaams Akkoord voor de non profit/social |
profit/social profit" van 6 juni 2005 en volgens de fasering voorzien | profit" du 6 juin 2005 et augmentée selon l'échelonnement prévu dans |
in dat akkoord : | cet accord : |
2006 | 2006 |
2007 | 2007 |
2008 | 2008 |
2009 | 2009 |
Vanaf 2010 | Vanaf 2010 |
A partir de 2010 | A partir de 2010 |
62,33 EUR | 62,33 EUR |
136,89 EUR | 136,89 EUR |
211,46 EUR | 211,46 EUR |
285,44 EUR | 285,44 EUR |
360,00 EUR | 360,00 EUR |
§ 3. Vanaf 2008 wordt het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte, | § 3. A compter de 2008, le montant de la partie forfaitaire indexée |
vermeld in § 2, verhoogd met 280,81 EUR (= bedrag 2005). Dit bedrag | visée au § 2 est majoré de 280,81 EUR (= montant 2005). Ce montant est |
wordt voor het jaar 2006 verhoogd met een percentage dat wordt bekomen | majoré, pour l'année 2006, d'un pourcentage qui est obtenu en divisant |
door het indexcijfer van de consumptieprijzen dat van kracht is in de | |
maand oktober van het jaar 2006 te delen door het indexcijfer dat van | le chiffre de l'indice en vigueur au mois d'octobre de l'année 2006 |
kracht is in de maand oktober van het jaar 2005. Het percentage wordt | par le chiffre de l'indice en vigueur au mois d'octobre 2005. Le |
berekend tot op vier decimalen. | pourcentage est calculé jusqu'à la quatrième décimale. |
§ 4. De bedragen, vermeld in § 2 en § 3, worden met ingang van 2007 jaarlijks aangepast met toepassing van het volgende indexeringsmechanisme. Het bedrag van het vaste geïndexeerde gedeelte van het in aanmerking genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. Dat percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar, te delen door het indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van jaar 2006. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen. § 5. Het bedrag van het vaste geïndexeerde gedeelte van de | § 4. Les montants visés aux § 2 et § 3 sont, à partir de 2007, adaptés annuellement selon le mécanisme d'indexation suivant. Le montant de la partie forfaitaire indexée de l'année prise en compte est obtenu en le majorant d'un pourcentage qui dépend de l'évolution de l'indice des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant le chiffre de l'indice en vigueur au mois d'octobre de l'année prise en compte par le chiffre de l'indice en vigueur au mois d'octobre 2006. Le pourcentage est calculé jusqu'à la quatrième décimale. § 5. Le montant de la partie forfaitaire indexée de la prime de fin |
eindejaarspremie wordt jaarlijks vastgelegd en in de bijlage 2 bij | d'année est fixé annuellement et mentionné en annexe 2 à la présente |
deze overeenkomst opgenomen. | convention collective de travail. |
Art. 3.Het vaste niet-geïndexeerde gedeelte van de eindejaarspremie |
Art. 3.A partir de 2006, la partie forfaitaire non indexée de la |
wordt vanaf 2006 als volgt opgebouwd, overeenkomstig de inzet van de | prime de fin d'année est constituée comme suit, conformément à |
middelen vanuit het "Vlaams Akkoord voor de non profit/social profit" | l'affectation des moyens du "Vlaams Akkoord voor de non profit/social |
van 6 juni 2005 : | profit" du 6 juin 2005 : |
2006 | 2006 |
2007 | 2007 |
2008 | 2008 |
2009 | 2009 |
Vanaf 2010 | Vanaf 2010 |
A partir de 2010 | A partir de 2010 |
11,02 EUR | 11,02 EUR |
22,03 EUR | 22,03 EUR |
33,05 EUR | 33,05 EUR |
44,06 EUR | 44,06 EUR |
55,08 EUR | 55,08 EUR |
Art. 4.§ 1. Het procentueel gedeelte wordt berekend op basis van het |
Art. 4.§ 1er. La partie proportionnelle est calculée sur la base de |
geïndexeerd brutojaarloon van de werknemer. | la rémunération annuelle brute indexée du travailleur. |
§ 2. Het procentueel gedeelte van de eindejaarspremie wordt vanaf 2006 | § 2. A partir de 2006, la partie proportionnelle de la prime de fin |
overeenkomstig punt 2.2 van het "Vlaams Akkoord voor de non | d'année est constituée conformément au point 2.2 du "Vlaams Akkoord |
profit/social profit" van 6 juni 2005 opgebouwd tot en met 2010 | voor de non profit/social profit" du 6 juin 2005, jusque 2010 inclus, |
volgens de fasering voorzien in dat akkoord : | selon l'échelonnement prévu dans cet accord : |
2006 | 2006 |
2007 | 2007 |
2008 | 2008 |
2009 | 2009 |
Vanaf 2010 | Vanaf 2010 |
A partir de 2010 | A partir de 2010 |
0,18 p.c./pct. | 0,18 p.c./pct. |
0,39 p.c./pct. | 0,39 p.c./pct. |
0,60 p.c./pct. | 0,60 p.c./pct. |
0,81 p.c./pct. | 0,81 p.c./pct. |
1,02 p.c./pct. | 1,02 p.c./pct. |
§ 3. Vanaf 2008 wordt het procentueel gedeelte vastgelegd in de tabel | § 3. A partir de 2008, la partie proportionnelle fixée dans le tableau |
vermeld in § 2 verhoogd als volgt : | visé au § 2 est majorée comme suit : |
2006 | 2006 |
2007 | 2007 |
2008 | 2008 |
2009 | 2009 |
Vanaf 2010 | Vanaf 2010 |
A partir de 2010 | A partir de 2010 |
0,18 p.c./pct. | 0,18 p.c./pct. |
0,39 p.c./pct. | 0,39 p.c./pct. |
0,79 p.c./pct. | 0,79 p.c./pct. |
1,00 p.c./pct. | 1,00 p.c./pct. |
1,21 p.c./pct. | 1,21 p.c./pct. |
§ 4. Onder "geïndexeerd brutojaarloon" wordt verstaan : het resultaat | § 4. Par "rémunération annuelle brute indexée", on entend : le |
van de vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremieke | résultat de la multiplication par douze de la rémunération mensuelle |
brutomaandloon van de maand oktober van het kalenderjaar, met inbegrip | brute barémique indexée du mois d'octobre de l'année civile, |
van de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van de | allocation de foyer ou résidence comprise, mais à l'exclusion des |
toeslagen. | suppléments. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van de eindejaarspremie | CHAPITRE III. - Octroi d'une prime de fin d'année |
Art. 5.Aan de werknemer wordt een eindejaarspremie uitbetaald |
Art. 5.Une prime de fin d'année est payée au travailleur conformément |
overeenkomstig de gewerkte en gelijkgestelde periodes in de | aux périodes travaillées et assimilées dans la période de référence du |
referentieperiode van 1 januari tot en met 30 september van het betrokken kalenderjaar. Een volledig gewerkte of gelijkgestelde referentieperiode komt dus overeen met een volledige eindejaarspremie, een onvolledige referentieperiode met een onvolledige eindejaarspremie, in verhouding tot de gewerkte en gelijkgestelde dagen in de referentieperiode. Worden gelijkgesteld met gewerkte of als dusdanig beschouwde dagen, de inactiviteitsperiodes, vastgelegd bij koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsbesluiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders. Onbetaald verlof, alle wettelijke vormen van tijdskrediet en | 1er janvier jusqu'au 30 septembre inclus de l'année civile concernée. Une période de référence complète travaillée ou assimilée correspond donc à une prime de fin d'année complète, une période de référence incomplète à une prime de fin d'année incomplète, proportionnellement aux jours travaillés et assimilés dans la période de référence. Sont assimilées à des jours travaillés ou considérées comme telles, les périodes d'inactivité, fixées par l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés. Le congé sans solde, toutes les formes légales de crédit-temps et les |
thematische verloven worden niet gelijkgesteld met gewerkte periodes | congés thématiques ne sont pas assimilés à des périodes travaillées |
voor de toekenning van de eindejaarspremie, behoudens palliatief | pour l'octroi d'une prime de fin d'année, sauf le congé pour soins |
verlof en verlof voor verzorging van een zwaar ziek gezins- of | palliatifs et le congé pour des soins à un membre de la famille qui |
familielid, die gelijkgesteld worden met gewerkte periodes voor een | souffre d'une maladie grave, qui sont assimilés à des périodes |
maximumperiode van drie kalendermaanden. | travaillées pour une période maximum de trois mois civils. |
Art. 6.Voor deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de |
Art. 6.Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime |
eindejaarspremie berekend in verhouding tot de contractuele | de fin d'année sera calculé proportionnellement au temps de travail |
arbeidstijd in de referentieperiode. | contractuel dans la période de référence. |
Art. 7.De eindejaarspremie is niet verschuldigd aan om dringende |
Art. 7.La prime de fin d'année n'est pas due à des travailleurs |
reden ontslagen werknemers. | licenciés pour motifs graves. |
Art. 8.Wanneer een werknemer tijdens de referentieperiode in of uit |
Art. 8.Lorsqu'un travailleur est entré en service ou a quitté |
dienst is getreden bij de organisatie, wordt de eindejaarspremie | l'organisation pendant la période de référence, la prime de fin |
berekend en uitbetaald volgens de gewerkte en gelijkgestelde dagen in | d'année sera calculée et payée suivant les jours travaillés et |
de referentieperiode. | assimilés pendant la période de référence. |
Art. 9.Deze overeenkomst is niet van toepassing op werknemers die |
Art. 9.La présente convention ne s'applique pas aux travailleurs |
reeds een eindejaarspremie genieten die hiermee tenminste gelijkwaardig is. | bénéficiant déjà d'une prime de fin d'année au moins équivalente. |
HOOFDSTUK IV. - Berekeningswijze | CHAPITRE IV. - Mode de calcul |
Art. 10.Iedere gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand, tijdens de |
Art. 10.Chaque mois travaillé ou assimilé, pendant la période de |
referentieperiode, geeft recht op 1/9e van het bedrag van de | référence, donne droit à 1/9e du montant de la prime de fin d'année, |
eindejaarspremie, berekend overeenkomstig deze overeenkomst. | calculé conformément à la présente convention collective de travail. |
Elke arbeidsovereenkomst, ingegaan vóór de dertiende dag van de maand, | Chaque contrat de travail, prenant cours avant le treizième jour du |
wordt, mits de werknemer in dienst blijft tot het einde van die maand, | mois est considéré comme une période d'emploi pour un mois complet, à |
beschouwd als een tewerkstellingsperiode voor een volledige maand. | condition que le travailleur reste en service jusqu'à la fin de ce mois. |
Art. 11.Wanneer een werknemer niet het normale loon heeft genoten |
Art. 11.Lorsqu'un travailleur n'a pas reçu le salaire normal pour le |
voor de maand oktober van het betrokken jaar, neemt men voor de | mois d'octobre de l'année en question, on prend, pour le calcul de la |
berekening van het veranderlijk gedeelte van de eindejaarspremie het | partie variable de la prime de fin d'année, le salaire annuel brut |
geïndexeerd brutojaarloon op basis van het fictieve loon van die maand. | indexé sur la base du salaire fictif de ce mois. |
HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteit | CHAPITRE V. - Modalité de paiement |
Art. 12.De eindejaarspremie is betaalbaar in de maand december van |
Art. 12.La prime de fin d'année est payable au mois de décembre de |
het jaar waarvoor hij wordt toegekend. | l'année pour laquelle elle est octroyée. |
In geval van uitdiensttreding is de verschuldigde eindejaarspremie | En cas de départ, la prime de fin d'année due est payable lors du |
betaalbaar bij de eindafrekening. | décompte final. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 13.Als bijlage 2 bij deze overeenkomst worden voor elk jaar de |
Art. 13.Les montants applicables de la partie fixe indexée, de la |
toepasselijke bedragen opgenomen van het vaste geïndexeerde gedeelte, | partie fixe non indexée et du pourcentage pour la partie exprimée en |
het vaste niet-geïndexeerde gedeelte en het percentage voor het | pourcentage sont repris pour chaque année en annexe 2 à la présente |
procentuele gedeelde van de eindejaarspremie. | convention. |
Art. 14.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
Art. 14.La présente convention produit ses effets à partir du 1er |
2008 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Ze vervangt de overeenkomst | janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace |
afgesloten op 4 september 2006. | la convention conclue le 4 septembre 2006. |
Ze kan worden opgezegd door elk van de partijen met een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post | préavis de six mois, adressé par une lettre recommandée à la poste au |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité | président de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. | socio-culturel de la Communauté flamande. |
Ze wordt uitgevoerd op voorwaarde van een effectieve | Elle sera exécutée à condition d'une mise à disposition effective des |
terbeschikkingstelling van de financiële middelen waarin krachtens het | moyens financiers prévus par le "Vlaams Akkoord voor de non |
"Vlaams Akkoord voor de non profit/social profit" van 6 juni 2005 is voorzien. | profit/social profit" du 6 juin 2005. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. |
september 2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
asielbeleid, | |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008, | Annexe 1re convention collective de travail du 25 novembre 2008, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het bedrag van een | socio-culturel de la Communauté flamande, fixant le montant d'une |
eindejaarspremie | prime de fin d'année |
1. Decreet van 7 mei 2004 houdende organisatie en subsidiëring van een | 1. Décret du 7 mai 2004 portant organisation et subventionnement d'une |
cultureel erfgoedbeleid; | politique du patrimoine culturel; |
2. Decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een | 2. Décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une politique |
kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid, titel III, hoofdstuk | culturelle locale qualitative et intégrale, titre III, chapitre III, |
III, afdeling VI (openbaar bibliotheekwerk - voorzieningen voor | section VI (openbaar bibliotheekwerk - dispositions pour certains |
bijzondere doelgroepen); | groupes cibles); |
3. Decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en | 3. Décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et |
subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisaties en | du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
de organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding; | l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
4. Decreet van 2 april 2004 houdende de subsidiëring van | récréatifs; 4. Décret du 2 avril 2004 portant subventionnement d'organisations |
kunstenorganisaties, kunstenaars, organisaties voor kunsteducatie en | artistiques, d'organisations d'éducation artistique et d'activités |
organisatie voor sociaal-artistieke werking, internationale | socio-artistiques, d'initiatives nternationales, de publications et de |
initiatieven, publicaties en steunpunten; | points d'appui; |
5. Besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een | 5. Arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un |
impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie (buurt- | programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle (services |
en nabijheidsdiensten); | de proximité); |
6. Besluit van 24 juli 2001 van de Vlaamse Regering betreffende | 6. Arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2001 relatif aux |
voorwaarden en procedures tot toekenning, wijziging en intrekking van | conditions et à la procédure d'octroi, de modification et de retrait |
projectgebonden subsidies uit het Europees Sociaal Fonds met | de subventions de projet du Fonds social européen en ce qui concerne |
betrekking tot Doelstelling 3, zwaartepunten 1 en 2; | l'objectif n° 3, axes prioritaires 1 et 2; |
7. Programmadecreet van 30 december 1998 en besluit van de Vlaamse | 7. Décret-programme du 30 décembre 1998 et arrêté du Gouvernement |
Regering van 27 december 1993 tot veralgemening van het stelsel van | flamand du 27 décembre 1993 généralisant les régimes des contractuels |
gesubsidieerde contractuelen; | subventionnés; |
8. Besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1998 betreffende de | 8. Arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif au |
arbeidstrajectbegeleiding voor personen met een handicap; | parcours d'insertion pour les personnes handicapées; |
9. Besluit van de Vlaamse Regering van 22 april 1997 betreffende de | 9. Arrêté du Gouvernement flamand du 22 avril 1997 relatif à |
erkenning en de subsidiëring van centra voor beroepsopleiding of | l'agrément et au subventionnement de centres de formation ou de |
omscholing van personen met een handicap; | réadaptation professionnelles pour handicapés; |
10. Besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1988 houdende de | 10. Arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
professionnelle; | |
11. Decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van een publiekrechterlijk | 11. Décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée |
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor | externe de droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding"; | Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
professionnelle); | |
12. Besluit van de Vlaamse Regering van 4 juli 2003 tot erkenning en | 12. Arrêté du Gouvernement flamand du 4 juillet 2003 portant agrément |
subsidiëring van het "Vlaams Steunpunt Lokale Netwerken Opleiding en | et octroi de subventions à l'ASBL "Vlaams Steunpunt Lokale Netwerken |
Tewerkstelling VZW »; | Opleiding en Tewerkstelling VZW » (Antenne flamande des Réseaux |
locaux, Formation et Emploi); | |
13. Besluit van 27 augustus 2004 betreffende de erkenning en | 13. Arrêté du 27 août 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement |
subsidiëring van de centra voor loopbaandienstverlening; | de centres de services carrière; |
14. Besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de | 14. Arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux |
opleidings- en begeleidingscheques voor werknemers; | chèques-formation et chèques-accompagnement pour travailleurs; |
15. Decreet van 30 april 2004 betreffende het verwerven van een titel | 15. Décret du 30 avril 2004 relatif à l'obtention d'un titre de |
van beroepsbekwaamheid; | compétence professionnelle; |
16. Besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 houdende | 16. Arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant |
harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten; | harmonisation des programmes d'expérience du travail; |
17. Besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1996 betreffende de | 17. Arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1996 relatif aux |
brugprojecten; | projets-tremplins; |
18. Decreet van 7 mei 2004 betreffende de "Huizen van het Nederlands"; | 18. Décret du 7 mai 2004 relatif aux "Huizen van het Nederlands" (Maisons du néerlandais); |
19. Besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 houdende de | 19. Arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 octroyant des |
toekenning van subsidies aan toeristische verenigingen voor de | subventions aux associations touristiques pour l'emploi de personnel; |
tewerkstelling van personeelsleden; | |
20. Decreet van 23 mei 2003 betreffende de indeling in zorgregio's en | 20. Décret du 23 mai 2003 relatif à la répartition en régions de soins |
betreffende de samenwerking en programmatie van | et relatif à la coopération et la programmation de structures de santé |
gezondheidsvoorzieningen en welzijnsvoorzieningen; | et de structures d'aide sociale; |
21. Besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1991 inzake | 21. Arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 relatif à la |
gezondheidspromotie; | promotion de la santé; |
22. Decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding; | 22. Décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté; |
23. Decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve | 23. Décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé |
gezondheidsbeleid; | préventive; |
24. Decreet van 3 maart 2004 betreffende de eerstelijnsgezondheidszorg | 24. Décret du 3 mars 2004 relatif aux soins de santé primaires et à la |
en de samenwerking tussen de zorgaanbieders; | coopération entre les prestataires de soins; |
25. Besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1990 houdende | 25. Arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1990 portant |
coördinatie en ondersteuning van de thuisverzorging; | coordination et soutien des soins à domicile; |
26. Decreet van 14 juli 1998 en besluit van 18 december 1998 houdende | 26. Décret du 14 juillet 1998 et arrêté du 18 décembre 1998 portant |
de erkenning en de subsidiëring van de voorzieningen en verenigingen | agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide |
in de thuiszorg; | sociale dans le cadre des soins à domicile; |
27. Decreet van 28 februari 2003 betreffende het Vlaamse | 27. Décret du 28 février 2003 relatif à la politique flamande |
inburgeringsbeleid; | d'intégration civique; |
28. Besluit van 10 oktober 2003 van de Vlaamse Regering tot | 28. Arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 fixant les |
vaststelling van de bijzondere regelen inzake de erkenning en de | règles particulières relatives au subventionnement des projets dans le |
subsidiëring van de milieu- en natuurverenigingen; | cadre d'une politique durable de l'environnement et de la nature; |
29. Besluit van 27 juni 2003 van de Vlaamse Regering tot vaststelling | 29. Arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 fixant les |
van de voorwaarden voor de erkenning van natuurreservaten en van | conditions d'agrément de réserves naturelles et d'associations de |
terreinbeherende natuurverenigingen en houdende toekenning van | défense de la nature gérant des terrains et portant l'octroi de |
subsidies; | subventions; |
30. Besluit van 8 december 1998 van de Vlaamse Regering tot | 30. Arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 établissant les |
vaststelling van de regelen voor de voorlopige en definitieve | règles de l'agrément provisoire et définitif des paysages régionaux; |
erkenning van regionale landschappen; | |
31. Besluit van 4 juni 2004 van de Vlaamse Regering houdende | 31. Arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 établissant les |
vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van Vlaamse | conditions d'agrément des centres d'accueil flamands pour oiseaux et |
opvangcentra voor vogels en wilde dieren en houdende toekenning van subsidies; | animaux sauvages et octroyant des subventions; |
32. Besluit van 14 mei 2004 van de Vlaamse Regering houdende de | 32. Arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant |
definitieve regularisatie en toekenning van een subsidie aan bepaalde | régularisation définitive et octroi d'une subvention à certaines |
initiatieven binnen polders, wateringen, milieu- en natuurverenigingen | initiatives au sein des polders, des wateringues, des associations de |
die personeelsleden tewerkstellen in een gewezen DAC-statuut; | défense de l'environnement et de la nature qui emploient des membres |
du personnel dans un ancien statut TCT; | |
33. De door de Vlaamse overheid nominatief gesubsidieerde | 33. Les organisations subsidiées de façon nominative par le |
organisaties. | gouvernement flamand. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. |
september 2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
asielbeleid, | |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008, | Annexe 2 convention collective de travail du 25 novembre 2008, conclue |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel |
de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het bedrag van een | de la Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin |
eindejaarspremie | d'année |
Toepasselijke bedragen van de eindejaarspremie : | Montants applicables de la prime de fin d'année : |
2006 | 2006 |
2007 | 2007 |
2008 | 2008 |
2009 | 2009 |
2010 e.v./s.s. | 2010 e.v./s.s. |
Vast geïndexeerd gedeelte | Vast geïndexeerd gedeelte |
Partie fixe indexée | Partie fixe indexée |
62,33 EUR | 62,33 EUR |
139,34 EUR | 139,34 EUR |
530,85 EUR | 530,85 EUR |
Vast niet-geïndexeerd gedeelte | Vast niet-geïndexeerd gedeelte |
Partie fixe non indexée | Partie fixe non indexée |
11,02 EUR | 11,02 EUR |
22,03 EUR | 22,03 EUR |
33,05 EUR | 33,05 EUR |
44,06 EUR | 44,06 EUR |
55,08 EUR | 55,08 EUR |
Procentueel gedeelte | Procentueel gedeelte |
Partie proportionnelle | Partie proportionnelle |
0,18 pct./p.c. | 0,18 pct./p.c. |
0,39 pct./p.c. | 0,39 pct./p.c. |
0,79 pct./p.c. | 0,79 pct./p.c. |
1,00 pct./p.c. | 1,00 pct./p.c. |
1,21 pct./p.c. | 1,21 pct./p.c. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |