Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2023 inzake het werknemersstatuut van de kinderbegeleider in de gezinsopvang | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mars 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, portant modification et remplacement de la convention collective de travail du 6 novembre 2023 concernant le statut de travailleur salarié de l'accompagnateur d'enfants en accueil familial |
---|---|
10 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2024, | collective de travail du 29 mars 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, tot wijziging en vervanging van de collectieve | soins de santé, portant modification et remplacement de la convention |
arbeidsovereenkomst van 6 november 2023 inzake het werknemersstatuut | collective de travail du 6 novembre 2023 concernant le statut de |
van de kinderbegeleider in de gezinsopvang (1) | travailleur salarié de l'accompagnateur d'enfants en accueil familial (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
en gezondheidssector; | l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2024, | travail du 29 mars 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, tot wijziging en vervanging van de collectieve | soins de santé, portant modification et remplacement de la convention |
arbeidsovereenkomst van 6 november 2023 inzake het werknemersstatuut | collective de travail du 6 novembre 2023 concernant le statut de |
van de kinderbegeleider in de gezinsopvang. | travailleur salarié de l'accompagnateur d'enfants en accueil familial. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2024. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2024 | soins de santé Convention collective de travail du 29 mars 2024 |
Wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | Modification et remplacement de la convention collective de travail du |
november 2023 inzake het werknemersstatuut van de kinderbegeleider in | 6 novembre 2023 concernant le statut de travailleur salarié de |
de gezinsopvang (Overeenkomst geregistreerd op 15 april 2024 onder het nummer 187238/CO/331) | l'accompagnateur d'enfants en accueil familial (Convention enregistrée le 15 avril 2024 sous le numéro 187238/CO/331) |
Preambule | Préambule |
De Vlaamse Regering heeft het regelgevend kader voor kinderbegeleiders | Le Gouvernement flamand a modifié le cadre réglementaire pour le |
gezinsopvang in een werknemersstatuut vastgelegd in het | statut de travailleur salarié des accompagnateurs d'enfants en accueil |
subsidiebesluit van 22 november 2013, wat betreft de transitie van de | familial fixé dans l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, en ce |
subsidie voor een vernieuwend project "werknemersstatuut" van de | qui concerne la transition de la subvention du projet novateur "statut |
kinderbegeleider gezinsopvang naar een gereglementeerde subsidie, | de travailleur salarié" de l'accompagnateur d'enfants en accueil |
gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 26 mei 2023. | familial, en une subvention réglementée, modifié par arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai 2023. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de loon- en | La présente convention collective de travail règle les conditions de |
arbeidsvoorwaarden die van toepassing zijn op de "kinderbegeleiders in | travail et de rémunération applicables aux "travailleurs |
de gezinsopvang-werknemers". | accompagnateurs d'enfants en accueil familial". |
In het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2024 tot wijziging | L'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2024 modifiant l'arrêté |
van het subsidiebesluit van 22 november 2013 in het kader van de | de subvention du 22 novembre 2013 dans le cadre de la mise en oeuvre |
uitvoering van de septemberverklaring van de Vlaamse Regering van | de la déclaration de septembre 2023 du Gouvernement flamand, dont le |
2023, principieel goedgekeurd op 22 december 2023, is een verhoogde | principe a été approuvé le 22 décembre 2023, prévoit une majoration de |
subsidie voor de prestaties binnen de gezinsopvang voorzien vanaf 1 | la subvention pour les prestations dans le cadre de l'accueil familial |
januari 2024. | à partir du 1er janvier 2024. |
Par la présente convention collective de travail, les partenaires | |
sociaux de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide | |
Met deze collectieve arbeidsovereenkomst willen de sociale partners | sociale et des soins de santé souhaitent adapter le régime des |
van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | conditions de travail et de rémunération élaboré pour les |
de regeling van de loon- en arbeidsvoorwaarden uitgewerkt voor de | "travailleurs accompagnateurs d'enfants en accueil familial" dans leur |
"kinderbegeleiders in de gezinsopvang-werknemers" in hun collectieve | convention collective de travail du 6 novembre 2023 sur la base de |
arbeidsovereenkomst van 6 november 2023, aanpassen aan deze verhoogde | cette subvention majorée à partir du 1er janvier 2024. Dans le même |
subsidie vanaf 1 januari 2024. Tegelijk wordt ook een correctie op de | temps, une correction sur la base de l'indice-pivot est également |
spilindex doorgevoerd. | effectuée. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur | |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | flamand de l'aide sociale et des soins de santé qui emploient des |
Vlaamse welzijns- en gezondheidssector die "kinderbegeleiders | "travailleurs accompagnateurs d'enfants en accueil familial" et leurs |
gezinsopvang-werknemers" tewerkstellen en hun "kinderbegeleiders | "travailleurs accompagnateurs d'enfants en accueil familial". |
gezinsopvang-werknemers". | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin que féminin. |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing vóór de |
Art. 2.Les conventions collectives de travail applicables avant |
inwerkingtreding van de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail |
alsook de collectieve arbeidsovereenkomsten die in de toekomst worden | ainsi que les conventions collectives de travail conclues à l'avenir, |
afgesloten, zijn niet van toepassing op de kinderbegeleider in de | ne sont pas applicables aux travailleurs accompagnateurs d'enfants en |
gezinsopvang werknemer, met uitzondering van de regelingen inzake de | accueil familial, à l'exception des régimes concernant le 2ème pilier |
2de pensioenpijler. | de pension. |
Art. 3.De organisator voor de gezinsopvang en de kinderbegeleider in |
Art. 3.L'organisateur de l'accueil familial et le travailleur |
de gezinsopvang-werknemer sluiten een arbeidsovereenkomst voor | accompagnateur d'enfants en accueil familial concluent un contrat de |
bedienden van onbepaalde duur af, conform het besluit Vlaamse Regering | travail pour employés à durée indéterminée, conformément à l'arrêté du |
houdende de toekenning van een subsidie voor een vernieuwend project | Gouvernement flamand portant octroi d'une subvention dans le cadre du |
werknemersstatuut van de kinderbegeleider gezinsopvang, gewijzigd bij | projet novateur de statut de travailleur salarié pour l'accompagnateur |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 mei 2023. | d'enfants en accueil familial modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai 2023. |
Deze arbeidsovereenkomst, tussen de organisator voor gezinsopvang en | Ce contrat de travail, conclu entre l'organisateur pour l'accueil |
de kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer, kadert in de | familial et le travailleur accompagnateur d'enfants en accueil |
familial s'inscrit dans la réglementation du travail à domicile. Les | |
reglementering van huisarbeid. De artikelen 119.1 tot en met 119.12 | articles 119.1 à 119.12 inclus de la loi sur les contrats de travail |
van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 is van | du 3 juillet 1978 s'appliquent. |
toepassing. | |
Art. 4.§ 1. Tot en met december 2023 volgt het barema van de |
Art. 4.§ 1er. Jusqu'en décembre 2023 le barème du travailleur |
kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer het sectoraal | accompagnateur d'enfants en accueil familial suit le salaire minimum |
minimumloon zoals opgenomen in artikel 6 van de collectieve | sectoriel tel que mentionné à l'article 6 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 5 september 2022 betreffende de | de travail du 5 septembre 2022 relative aux conditions de rémunération |
loonvoorwaarden in uitvoering van het zesde Vlaams Intersectoraal | en exécution du sixième "Vlaams intersectoraal akkoord" (numéro |
Akkoord (registratienummer 175805/CO/331). | d'enregistrement 175805/CO/331). |
§ 2. Vanaf 1 januari 2024 is het loon van de kinderbegeleider in de | § 2. A partir du 1er janvier 2024 le salaire du travailleur |
gezinsopvang-werknemer bepaald op 27 739,39 EUR brutojaarloon voor een | accompagnateur d'enfants en accueil familial est fixé à 27 739,39 EUR |
voltijdse tewerkstelling. | salaire annuel brut pour un emploi à temps plein. |
Art. 5.De kinderbegeleider in de gezinsopvangwerknemer ontvangt |
Art. 5.Le travailleur accompagnateur d'enfants en accueil familial |
daarnaast een maandelijkse onkostenvergoeding voor de kosten die | reçoit en outre un défraiement mensuel pour les coûts liés au travail |
verbonden zijn aan de huisarbeid. | à domicile. |
Per "gewerkte dag" bestaat deze onkostenvergoeding uit : | Par "jour presté", ce défraiement se compose : |
§ 1. Bedragen index 1 januari 2023 : | § 1er. Montants à l'index du 1er janvier 2023 : |
- een vast gedeelte van 14,28 EUR per dag op basis van het opvangplan | - d'une partie fixe de 14,28 EUR par jour sur la base du plan |
((brutomaandloon x 20 pct.) x 12 maanden/365 dagen); | d'accueil ((salaire mensuel brut x 20 p.c.) x 12 mois/365 jours); |
- een variabel gedeelte van 4,18 EUR per gepresteerde dag per | - d'une partie variable de 4,18 EUR par jour presté par enfant |
opgevangen kind. | accueilli. |
§ 2. Bedragen index 1 januari 2024 : | § 2. Montants à l'index du 1er janvier 2024 : |
- een vast gedeelte van 15,20 EUR per dag op basis van het opvangplan | - d'une partie fixe de 15,20 EUR par jour sur la base du plan |
((brutomaandloon x 20 pct.) x 12 maanden/365 dagen); | d'accueil ((salaire mensuel brut x 20 p.c. x 12 mois/365 jours); |
- een variabel gedeelte van 4,26 EUR per gepresteerde dag per | - d'une partie variable de 4,26 EUR par jour presté par enfant |
opgevangen kind. | accueilli. |
Art. 6.§ 1. Tot en met december 2023 zijn de in deze collectieve |
Art. 6.§ 1er. Jusqu'en décembre 2023 les montants repris dans la |
arbeidsovereenkomst opgenomen bedragen, met uitzondering van het vast | présente convention collective de travail, à l'exception de la partie |
gedeelte van de onkostenvergoeding dat berekend wordt volgens de | fixe du défraiement qui est calculée selon la formule mentionnée |
hierboven vermelde formule, uitgedrukt tegen 100 pct. | ci-dessus, sont exprimés à 100 p.c. |
Zij worden gekoppeld aan de spilindex 123,14 (basis 2013). | Ils sont liés à l'indice-pivot 123,14 (base 2013). |
Zij vallen onder toepassing van de wet van 1 maart 1977 houdende | Ils tombent sous l'application de la loi du 1er mars 1977 organisant |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | de certaines dépenses dans le secteur public. |
Rijk worden gekoppeld. | |
§ 2. Met ingang van 1 januari 2024 zijn de in deze arbeidsovereenkomst | § 2. A partir du 1er janvier 2024 les montants repris dans la présente |
opgenomen bedragen, met uitzondering van het vast gedeelte van de | convention collective de travail, à l'exception de la partie fixe du |
onkostenvergoeding dat berekend wordt volgens de hierboven vermelde | défraiement qui est calculée selon la formule mentionnée ci-dessus, |
formule, uitgedrukt tegen 100 pct. | sont exprimés à 100 p.c. |
Zij worden gekoppeld aan de spilindex 125,6 (basis 2013). | Ils sont liés à l'indice-pivot 125,6 (base 2013). |
Zij vallen onder toepassing van de wet van 1 maart 1977 houdende | Ils tombent sous l'application de la loi du 1er mars 1977 organisant |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | de certaines dépenses dans le secteur public. |
Rijk worden gekoppeld. § 3. Iedere maal dat het viermaandelijks gemiddelde van de | § 3. A chaque fois que la moyenne quadrimestrielle de l'indice des |
indexcijfers van de consumptieprijzen één van de spilindexen bereikt | prix à la consommation atteint l'un des indices-pivots ou y est |
of erop wordt teruggebracht, worden de lonen en wedden gekoppeld aan | ramenée, les salaires et traitements liés à l'indice-pivot sont |
het spilindexcijfer opnieuw berekend door er de coëfficiënt 1,02/n op | recalculés en y appliquant le coefficient 1,02/n, "n" représentant le |
toe te passen, waarin "n" de rang van het bereikte spilindexcijfer | rang de l'indice-pivot atteint. L'augmentation ou la diminution |
vertegenwoordigt. De hiermee gepaard gaande verhoging of vermindering | |
wordt toegepast vanaf de eerste dag van de tweede maand die volgt op | consécutive est appliquée à partir du premier jour du deuxième mois |
de maand tijdens dewelke het viermaandelijks gemiddelde van de | qui suit le mois pendant lequel la moyenne quadrimestrielle des |
indexcijfers van de consumptieprijzen het cijfer bereikt dat een | indices des prix à la consommation atteint le chiffre qui justifie une |
wijziging rechtvaardigt. | modification. |
Voor het berekenen van de coëfficiënt 1,02/n worden de breuken van een | Pour le calcul du coefficient 1,02/n, les fractions de dix-millièmes |
tienduizendste van een eenheid afgerond tot het hogere tienduizendste | d'unité sont arrondies au dix-millième supérieur ou négligées, selon |
of weggelaten, naargelang zij al dan niet 50 pct. van een tienduizendste bereiken. Onder "spilindexcijfers" moeten worden verstaan : de getallen behorend tot een reeks waarvan het eerste 123,14 is, en elk van de volgende wordt bekomen door het voorgaande te vermenigvuldigen met 1,02 terwijl de delen van honderdsten van een punt worden afgerond op het naasthogere honderdste of worden verwaarloosd. § 4. Het geïndexeerde baremieke brutomaandloon is gelijk aan het door twaalf gedeelde geïndexeerde baremieke brutojaarloon. Het geïndexeerde baremieke brutouurloon wordt berekend met inbegrip van de honderdsten. Art. 7.De tewerkstellingsbreuk wordt bepaald door de arbeidstijd : deeltijds werken kan enkel door minder dagen te werken. De voltijdse kinderbegeleider in de gezinsopvang werkt in principe 50 uren per week, verspreid over 5 dagen. |
qu'elles atteignent ou non 50 p.c. d'un dix-millième. Par "indices-pivots", il faut entendre : les nombres appartenant à une série dont le premier est 123,14 et dont chacun des suivants est obtenu en multipliant le précédent par 1,02, les fractions de centième de point étant arrondies au centième de point le plus proche ou négligées. § 4. Le salaire mensuel brut barémique indexé est égal au salaire annuel brut barémique indexé divisé par douze. Le salaire horaire brut barémique indexé est calculé en tenant compte des centièmes. Art. 7.La fraction d'occupation est déterminée par le temps de travail : le travail à temps partiel n'est possible qu'en travaillant moins de jours. L'accompagnateur d'enfants en accueil familial occupé à temps plein travaille en principe 50 heures par semaine, réparties sur 5 jours. |
Elke kinderbegeleider in de gezinsopvangwerknemer, voltijds en | Chaque travailleur accompagnateur d'enfants en accueil familial, à |
deeltijds, vangt gemiddeld 4 kinderen (op kwartaalbasis) per dag op. | temps plein et à temps partiel, accueille en moyenne 4 enfants par |
De ratio aantal kinderen per kinderbegeleider, zijnde een gemiddelde | jour (sur base trimestrielle). Le nombre moyen d'enfants par |
van 4 kinderen (op kwartaalbasis) blijft gelden als | accompagnateur d'enfants, à savoir une moyenne de 4 enfants (sur base |
kwaliteitscriterium. | trimestrielle) reste en vigueur à titre de critère qualitatif. |
Un repos compensatoire effectif doit être prévu en concertation dès | |
Een effectieve inhaalrust moet in overleg gepland worden zodra de 55 | que la moyenne de 55 heures par semaine sur base trimestrielle est |
uren per week gemiddeld op kwartaalbasis overschreden worden. De | dépassée. Le repos compensatoire se prend en jours complets. |
inhaalrust gebeurt in volledige dagen. | |
Art. 8.Aan de voltijdse kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer |
Art. 8.Le travailleur accompagnateur d'enfants en accueil familial se |
worden jaarlijks 10 bijkomende verlofdagen toegekend. | voit attribuer annuellement 10 jours de congé supplémentaires. |
Voor de deeltijdse werknemers wordt het aantal bijkomende verlofdagen pro rata de tewerkstellingsbreuk toegekend. Voor de nieuwe onthaalouders die in de loop van het kalenderjaar in het statuut stappen, worden de verlofdagen voor het lopende kalenderjaar pro rata toegekend. Het recht op deze verlofdagen wordt proportioneel bepaald op basis van de in het lopende kalenderjaar effectief gepresteerde maanden. Aan gepresteerde maanden wordt gelijkgesteld de periode van gewaarborgd loon. Deze bijkomende verlofdagen moeten worden opgenomen in het kalenderjaar zelf en kunnen niet worden overgedragen naar het volgende kalenderjaar. Op ondernemingsniveau kunnen verdere opnamemodaliteiten worden afgesproken. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur tot en met 31 december 2025 en treedt in werking met ingang van 1 |
Pour les travailleurs à temps partiel, le nombre de jours de congé supplémentaires est proportionnel à la fraction d'occupation. Pour les nouveaux gardes d'enfants qui intègrent le statut dans le courant de l'année civile, les jours de congé pour l'année civile en cours sont octroyés au prorata. Le droit à ces jours de congé est fixé proportionnellement sur la base des mois effectivement prestés durant l'année civile en cours. La période de salaire garanti est assimilée aux mois prestés. Ces jours de congé supplémentaires doivent être pris durant l'année civile même et ne peuvent pas être reportés à l'année civile suivante. Les autres modalités de prise de ces congés peuvent être convenues au niveau de l'entreprise. Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée jusqu'au 31 décembre 2025 inclus et prend effet |
april 2023. | le 1er avril 2023. |
Vanaf die datum vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst de | A partir de cette date la présente convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2023 met | remplace la convention collective de travail du 6 novembre 2023 avec |
registratienummer 184279/CO/331. | numéro d'enregistrement 184279/CO/331. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant le respect |
opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post | d'un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | poste adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur |
de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. | flamand de l'aide sociale et des soins de santé. |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 14/1 van de wet van 5 december 1968 |
Art. 10.Conformément à l'article 14/1 de la loi du 5 décembre 1968 |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | sur les conventions collectives de travail et les commissions |
comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de | au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le |
notulen van de vergadering. | président et le secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |