Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/10/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot invoering of verhoging van de werkgeversbijdrage van de maaltijdcheques en/of tot invoering van ecocheques voor de arbeiders van het niet-rijdend personeel, uitgezonderd het garagepersoneel, tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden en tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque en/of ecocheque "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot invoering of verhoging van de werkgeversbijdrage van de maaltijdcheques en/of tot invoering van ecocheques voor de arbeiders van het niet-rijdend personeel, uitgezonderd het garagepersoneel, tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden en tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque en/of ecocheque Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'introduction ou à l'augmentation de la cotisation patronale du chèque-repas et/ou l'introduction d'éco-chèques pour les ouvriers du personnel non roulant, à l'exception du personnel de garage, occupés dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de manutention de choses pour compte de tiers et fixant la cotisation patronale relative au chèque-repas et/ou à l'éco-chèque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober collective de travail du 15 octobre 2009, conclue au sein de la
2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à
logistiek, tot invoering of verhoging van de werkgeversbijdrage van de l'introduction ou à l'augmentation de la cotisation patronale du
maaltijdcheques en/of tot invoering van ecocheques voor de arbeiders chèque-repas et/ou l'introduction d'éco-chèques pour les ouvriers du
van het niet-rijdend personeel, uitgezonderd het garagepersoneel, personnel non roulant, à l'exception du personnel de garage, occupés
tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre pour
voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor rekening compte de tiers et/ou de manutention de choses pour compte de tiers et
van derden en tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in de fixant la cotisation patronale relative au chèque-repas et/ou à
maaltijdcheque en/of ecocheque (1) l'éco-chèque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, travail du 15 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à
invoering of verhoging van de werkgeversbijdrage van de l'introduction ou à l'augmentation de la cotisation patronale du
maaltijdcheques en/of tot invoering van ecocheques voor de arbeiders chèque-repas et/ou l'introduction d'éco-chèques pour les ouvriers du
van het niet-rijdend personeel, uitgezonderd het garagepersoneel, personnel non roulant, à l'exception du personnel de garage, occupés
tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre pour
voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor rekening compte de tiers et/ou de manutention de choses pour compte de tiers et
van derden en tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in de fixant la cotisation patronale relative au chèque-repas et/ou à
maaltijdcheque en/of ecocheque. l'éco-chèque.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010 Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009 Convention collective de travail du 15 octobre 2009
Invoering of verhoging van de werkgeversbijdrage van de Introduction ou augmentation de la cotisation patronale du
maaltijdcheques en/of invoering van ecocheques voor de arbeiders van chèque-repas et/ou introduction d'éco-chèques pour les ouvriers du
het niet-rijdend personeel, uitgezonderd het garagepersoneel, personnel non roulant, à l'exception du personnel de garage, occupés
tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre pour
voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor rekening compte de tiers et/ou de manutention de choses pour compte de tiers et
van derden en vaststelling van de werkgeversbijdrage in de fixation de la cotisation patronale relative au chèque-repas et/ou à
maaltijdcheque en/of ecocheque (Overeenkomst geregistreerd op 21 l'éco-chèque (Convention enregistrée le 21 janvier 2010 sous le numéro
januari 2010 onder het nummer 96985/CO/140) 96985/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du
vervoer en de logistiek en behorend tot de subsectoren voor het transport et de la logistique et appartenant aux sous-secteurs du
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au
subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi
hun arbeiders, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007, tot qu'à leurs ouvriers, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007,
wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission
en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et
Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour
april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de les employés du commerce international, du transport et des branches
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru
(verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). au Moniteur belge du 31 mai 2007).
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour
van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten Commission paritaire du transport et de la logistique et qui
met : effectuent :
1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door 1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport
vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid délivrée par l'autorité compétente est exigée;
afgeleverd werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door 2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport
vervoervergunning vereist is; n'est pas exigée;
3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
een vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité
afgeleverd werd; compétente est exigée;
4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
geen vervoervergunning vereist is. lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de Pour l'application de cette convention collective de travail, les
taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est
gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont
taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de
vervoervergunning vereist is. transport n'est pas exigée.
§ 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van § 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de
derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones
havenzones, zich inlaten met : portuaires :
1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter 1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode
ongeacht het gebruikt vervoermiddel; de transport utilisé;
2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer 2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de
van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses
vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé.
Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met "ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen" worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui excercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées
verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de
gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés.
Wetboek van vennootschappen.
Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas
voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers
logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées
ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable
onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces
logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence
specifiek paritair comité. d'une commission paritaire spécifique.
§ 4. Onder "arbeiders", wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters § 4. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières du
behorende tot het niet-rijdend personeel, uitgezonderd het personnel non roulant, à l'exclusion des ouvriers et des ouvrières du
garagepersoneel. personnel de garage.
HOOFDSTUK II. - Invoering ecocheques en maaltijdcheques CHAPITRE II. - Introduction d'éco-chèques et de chèques-repas

Art. 2.Toekenning van een maaltijdcheque of ecocheque in de

Art. 2.Octroi d'un chèque-repas ou d'un éco-chèque dans les

ondernemingen met 10 of meer arbeiders op 30 juni 2009 niet-rijdend entreprises occupant en date du 30 juin 2009 10 ouvriers ou plus du
personeel, uitgezonderd het garagepersoneel. personnel non roulant, à l'exception du personnel de garage.
§ 1. Indien in deze ondernemingen op 30 juni 2009 reeds een § 1er. Si dans ces entreprises en date du 30 juin 2009 il est déjà
maaltijdcheque werd toegekend, wordt deze vanaf 1 januari 2010 verhoogd met 1 EUR (werkgeversbijdrage). octroyé des chèques-repas, ceux-ci sont augmentés d'1 EUR (cotisation patronale)
§ 2. Indien in deze ondernemingen op 30 juni 2009 nog geen § 2. Si dans ces entreprises il n'est pas encore octroyé de
maaltijdcheque werd toegekend, wordt op 1 januari 2010 een chèques-repas en date du 30 juin 2009, il est instauré à partir du 1er
maaltijdcheque ingevoerd van minimum 2,09 EUR, waarbij de tussenkomst janvier 2010, un régime de chèques-repas dont la valeur nominale
van de werkgever minimum 1 EUR bedraagt en de tussenkomst van de s'élève à 2,09 EUR au minimum et dont la quote-part de l'employeur est
werknemer minimum 1,09 EUR, namelijk het minimum voorzien in artikel d'1 EUR au minimum et la quote-part de l'ouvrier 1,09 EUR au minimum,
19bis, § 2, 6° van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot à savoir le minimum prévu dans l'article 19bis, § 2, 6° de l'arrêté
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969
besluitwet van 28 december 1944. révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
sociale des travailleurs.
§ 3. De betrokken ondernemingen kunnen echter afwijken van de § 3. Les entreprises concernées ont la possibilité, cependant, de
invoering van de maaltijdcheques door op 1 december 2009 aan de déroger à l'instauration des chèques- repas en accordant aux ouvriers
betrokken arbeiders een ecocheque toe te kennen van 125 EUR en op 1 concernés un écochèque de 125 EUR au 1er décembre 2009 et de 250 EUR
december 2010 van 250 EUR. au 1er décembre 2010.
§ 4. Deze afwijking kan enkel toegestaan worden mits een § 4. Cette dérogation ne peut être accordée que moyennant un accord
ondernemingsakkoord afgesloten met de geëigende overlegorganen. Bij d'entreprise conclu avec les organes de concertation appropriés. A
ontstentenis van een syndicale vertegenwoordiging in de onderneming, défaut d'une représentation syndicale dans l'entreprise, l'accord est
sluit men het akkoord af met de regionale secretarissen van de in het conclu avec les secrétaires régionaux des organisations de
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek zetelende travailleurs siégeant dans la Commission paritaire du transport et de
werknemersorganisaties. la logistique.
De afwijking moet tevens uiterlijk op 1 december 2009 schriftelijk En plus, cette dérogation doit être signalée par écrit à la commission
gemeld worden aan het Paritair Comité. paritaire au plus tard le 1er décembre 2009.

Art. 3.Uitbetaling van maaltijdcheques of een ecocheque in de

Art. 3.Paiement de chèques-repas ou d'un éco-chèque dans les

ondernemingen die op 30 juni 2009 minder dan 10 arbeiders niet-rijdend entreprises occupant au 30 juin 2009 moins de 10 ouvriers du personnel
personeel, uitgezonderd het garagepersoneel, tewerkstellen. non roulant, à l'exception du personnel de garage.
§ 1. Indien in deze ondernemingen op 30 juni 2009 reeds een § 1er. Si dans ces entreprises il est déjà octroyé des chèques-repas
maaltijdcheque werd toegekend aan de betrokken arbeiders, wordt deze aux ouvriers concernés au 30 juin 2009, ceux-ci sont augmentés à
vanaf 1 januari 2010 verhoogd met 1 EUR (werkgeversbijdrage). partir du 1er décembre 2010 d'1 EUR (cotisation patronale).
§ 2. De arbeiders die werken in een onderneming waar op 30 juni 2009 § 2. Les ouvriers occupés dans une entreprise qui au 30 juin 2009 ne
nog geen maaltijdcheques aan hen werden toegekend, zullen op 1 leur octroie pas encore de chèques-repas, recevront au 1er décembre
december 2009 een ecocheque ontvangen van 125 EUR en op 1 december 2009 un éco-chèque de 125 EUR et au 1er décembre 2010 un éco-chèque de
2010 van 250 EUR. 250 EUR.
§ 3. De onderneming kunnen echter afwijken van de toekenning van de § 3. Les entreprises concernées ont la possibilité, cependant, de
déroger à l'octroi des éco-chèques en instaurant à partir du 1er
ecocheques door vanaf 1 januari 2010 een maaltijdcheque te voorzien février 2010 pour les ouvriers un régime de chèques-repas, dont la
waarvan de nominale waarde minimum 2,09 EUR bedraagt en waarbij de valeur nominale s'élève à 2,09 EUR minimum et dont la quote-part de
tussenkomst van de werkgever 1 EUR bedraagt en de tussenkomst van de l'employeur est d'1 EUR et la quote-part de l'ouvrier 1,09 EUR, à
werknemer 1,09 EUR, namelijk het minimum voorzien in artikel 19bis, § savoir le minimum prévu dans l'article 19bis, § 2, 6° de l'arrêté
2, 6° van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
december 1944. sociale des travailleurs.
§ 4. Deze afwijking moet uiterlijk op 1 december 2009 schriftelijk § 4. Cette dérogation doit être signalée par écrit à la Commission
gemeld worden aan het Paritair Comité voor het vervoer en de paritaire du transport et de la logistique n° 140, au plus tard le 1er
logistiek, nummer 140. décembre 2009.
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten van de invoering van de maaltijdcheque CHAPITRE III. - Modalités dl'introduction du chèque-repas

Art. 4.Het stelsel van de maaltijdcheques wordt ingevoerd

Art. 4.Le régime de chèques-repas est introduit conformément aux

overeenkomstig de bepalingen van artikel 19bis van het koninklijk dispositions de l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.

Art. 5.§ 1er. Le nombre de chèques-repas octroyés doit être égal au

Art. 5.§ 1. Het aantal toegekende maaltijdcheques is zowel voor de

nombre de journées au cours desquelles l'ouvrier - à temps plein ou à
voltijdse als de deeltijdse arbeiders gelijk aan het aantal dagen temps partiel - a fourni un travail effectif normal, des prestations
waarop deze arbeiders normale werkelijke arbeid, meerprestaties zonder supplémentaires sans repos compensatoire, des prestations
inhaalrust, meerprestaties mits inhaalrust en andere meerprestaties supplémentaires moyennant repos compensatoire et d'autres prestations
mits inhaalrust verrichten. supplémentaires moyennant repos compensatoire.
§ 2. In de ondernemingen waarin gelijktijdig verschillende § 2. Les entreprises dans lesquelles différents régimes de travail
arbeidsregelingen van toepassing zijn kan een alternatieve telling sont simultanément d'application, peuvent utiliser un calcul
voorzien worden waarbij het aantal maaltijdcheques berekend wordt op alternatif selon lequel le nombre de chèques-repas est calculé sur la
basis van de verhouding tussen het aantal uren dat de werknemer base du rapport entre le nombre total d'heures que l'ouvrier a
tijdens het kwartaal effectief heeft gepresteerd en het normaal aantal effectivement prestées au cours du trimestre et le nombre total
arbeidsuren per dag in de onderneming (bijvoorbeeld 38/5), waarbij het d'heures de travail par jour dans l'entreprise (par exemple 38/5), le
verkregen resultaat (afgerond op de hogere eenheid) wordt beperkt tot résultat obtenu (arrondi à l'unité supérieure) étant limité au nombre
het maximum aantal werkbare dagen van een voltijdse werknemer in de maximum de jours ouvrables d'un ouvrier à temps plein dans
onderneming in het kwartaal. l'entreprise par trimestre.
Ondernemingen die deze alternatieve berekening willen toepassen moeten Les entreprises qui souhaitent appliquer ce mode de calcul alternatif
dit vaststellen via een collectieve arbeidsovereenkomst of indien er doivent le prévoir par convention collective de travail ou, pour les
in de onderneming geen syndicale vertegenwoordiging is, via het entreprises dans lesquelles il n'y a pas de représentation syndicale,
arbeidsreglement. dans le règlement du travail.
Deze collectieve overeenkomst of het arbeidsreglement bepaalt tevens Cette convention collective ou le règlement de travail détermine par
het normaal aantal uren per dag van een voltijdse arbeider en de wijze ailleurs le nombre normal d'heures par jour des ouvriers à temps
waarop het maximum aantal werkdagen in het kwartaal voor een voltijdse plein, ainsi que le mode du calcul maximal des jours prestables des
werknemer wordt berekend. ouvriers à temps plein.

Art. 6.De maaltijdcheques worden iedere maand opgemaakt en in één of

Art. 6.Les chèques-repas sont établis au nom du travailleur et

meerdere keren, overhandigd in functie van het aantal dagen, waarop de délivrés (en une ou plusieurs fois) sur la base du nombre présumé de
arbeider vermoedelijk prestaties zal verrichten. jours de prestations effectives.
Uiterlijk de laatste dag van de eerste maand die volgt op de Une régularisation doit avoir lieu au plus tard le dernier jour du
voorgaande kwartaal wordt het aantal cheques in overeenstemming premier mois suivant le trimestre et le nombre de chèques doit être
gebracht met de effectieve prestaties gedurende de betrokken mis en conformité avec le nombre de jours auxquels l'ouvrier a
voorgaande kwartaal. effectivement fourni des prestations au cours du trimestre.
De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd of komt Les chèques-repas sont remis au nom de l'ouvrier ou figurent au compte
voor op de individuele rekening van de werknemer. individuel de l'ouvrier.

Art. 7.De maaltijdcheques vermelden duidelijk dat hun geldigheidsduur

Art. 7.Les chèques-repas mentionnent clairement que leur durée de

beperkt is tot drie maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt om validité est limitée à trois mois et qu'ils ne peuvent être utilisés
een eetmaal te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding. que pour payer un repas ou pour l'achat d'alimentation prête à consommer.
HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten van de toekenning van de ecocheques CHAPITRE IV. - Modalités dl'octroi des éco-chèques

Art. 8.De ecocheques worden toegekend overeenkomstig de bepalingen

Art. 8.Les éco-chèques sont octroyés conformément aux dispositions de

van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende de la convention collective du travail n° 98, conclue au sein du Conseil
ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009. national du travail le 20 février et telle que modifiée postérieurement.

Art. 9.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

Art. 9.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient

"ecocheques" verstaan : de cheques die toegekend worden voor de d'entendre par "éco-chèques" : les chèques destinés à l'achat de
aankoop van de producten en diensten van ecologische aard die produits et services à caractère écologique repris dans la liste
expliciet zijn opgenomen in de bij de collectieve arbeidsovereenkomst annexée à la convention collective du travail n° 98. Leur durée de
nr. 98 gevoegde lijst. De geldigheid van deze cheques bedraagt 24 validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à
maanden vanaf de datum van hun terbeschikkingstelling aan de arbeider. disposition du travailleur.
§ 2. De maximale nominale waarde van de ecocheques bedraagt 10 EUR per La valeur nominale maximum des éco-chèques s'élève à 10 EUR par
ecocheque. éco-chèque.

Art. 10.§ 1. De betrokken arbeiders ontvangen éénmalig op 1 december

Art. 10.§ 1er. Les ouvriers concernés reçoivent le 1er décembre 2009

2009 ecocheques waarvan per cheque de maximale nominale waarde 10 EUR des éco-chèques dont par chèque la valeur nominale s'élève à 10 EUR au
bedraagt en dit voor een totaal bedrag van 125 EUR. maximum, et ce pour un montant total de 125 EUR (prime unique).
§ 2. De betrokken arbeiders ontvangen eveneens éénmalig op 1 december § 2. Les ouvriers concernés reçoivent également le 1er décembre 2010
2010 ecocheques waarvan per cheque de maximale nominale waarde 10 EUR des éco-chèques dont par chèque la valeur nominale s'élève à 10 EUR au
bedraagt, en dit voor een totaal bedrag van 250 EUR. maximum, et ce pour un montant total de 250 EUR (prime unique).

Art. 11.§ 1. De ecocheques worden pro rata de arbeidsduur van de

Art. 11.§ 1er. Les éco-chèques sont accordés au prorata de la durée

betrokken arbeiders in de referteperiode toegekend. du travail des ouvriers concernés pendant la période de référence.
§ 2. In uitvoering van artikel 6 van de collectieve § 2. En exécution de l'article 6 de la convention collective du
arbeidsovereenkomst nr. 98 van de Nationale Arbeidsraad betreffende de travail du Conseil national du travail n° 98, le calcul du nombre
ecocheques, gebeurt de berekening van het aantal ecocheques voor de d'éco-chèques pour les ouvriers qui sont entrés au service de
arbeiders die in de loop van de betreffende referteperiode in dienst l'employeur ou ont quitté l'employeur au cours de la période de
zijn getreden van de werkgever of hem hebben verlaten, eveneens pro
rata temporis van de periodes gedurende dewelke zij op basis van een référence, est effectué au prorata des périodes durant lesquelles ils
arbeidsovereenkomst bij de werkgever waren tewerkgesteld tijdens de étaient sous contrat de travail auprès de cet employeur pendant cette
referteperiode, desgevallend ook pro rata temporis de arbeidsduur en période de référence, et si besoin est, également prorata temporis de
de bepalingen van § 3 hieronder. la durée du travail et des dispositions du § 3 ci-dessous.
De referteperiode loopt van 1 december 2008 tot en met 30 november La période de référence est la période du 1er décembre 2008 jusqu'au
2009 voor de premie 2009 en van 1 december 2009 tot en met 30 november 30 novembre 2009 pour la prime 2009, et du 1er décembre 2009 jusqu'au
2010 voor de premie 2010. 30 novembre 2010 pour la prime 2010.
§ 3. Voor de toekenning van de ecocheque wordt per referteperiode § 3. Pour l'octroi de l'éco-chèque, il est tenu compte des journées
rekening gehouden met de gewerkte dagen. Met gewerkte dagen worden prestées. Sont assimilées aux journées prestées tous les jours qui
gelijkgesteld alle dagen die zijn opgenomen in artikel 6, § 3 van de sont repris dans l'article 6, § 3 de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98. travail n° 98.
§ 4. Deze prorata-regelingen gelden eveneens bij overgang van het § 4. Ce même calcul au prorata est effectué en cas du passage du
statuut voltijds naar deeltijds en omgekeerd. statut temps plein au statut temps partiel et inversement.
§ 5. De ecocheques worden op naam van de arbeider afgeleverd; deze § 5. Les éco-chèques sont remis au nom de l'ouvrier; cette condition
voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan en de
daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele est censée être remplie si son octroi et les données y relatives,
rekening van de arbeider. figurent au compte individuel de l'ouvrier.
HOOFDSTUK V. - Juridisch kader CHAPITRE V. - Cadre juridique

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten ter

Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van het luik "koopkracht" voor het niet-rijdend personeel exécution de la partie "pouvoir d'achat" des ouvriers du personnel non
(met uitzondering van het garagepersoneel) van het protocolakkoord van roulant (à l'exception du personnel de garage) du protocole d'accord
16 juli 2009 voor het rijdend en niet-rijdend personeel van de du 16 juillet 2009 pour le personnel roulant et non roulant des
ondernemingen goederenvervoer en goederenbehandeling voor rekening van entreprises du transport de choses et de la manutention de choses pour
derden. le compte de tiers.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur CHAPITRE VI. - Durée de validité

Art. 13.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

Art. 13.§ 1er. La présente convention collective de travail sort ses

op 1 januari 2009 en is afgesloten voor onbepaalde duur, met effets le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée,
uitzondering van het voordeel van de ecocheques, die slechts éénmalig à l'exception de l'avantage des éco-chèques, qui sont remis uniquement
worden toegekend in 2009 en 2010. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, en 2009 et 2010. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^