Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, tot invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, visant l'introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september | collective de travail du 30 septembre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, tot | |
invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente | Commission paritaire des ports, visant l'introduction d'un plan |
resultaatsgebonden voordelen (1) | d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des ports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009, | travail du 30 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, tot invoering | Commission paritaire des ports, visant l'introduction d'un plan |
van een plan voor de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden | d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats. |
voordelen. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009 | Convention collective de travail du 30 septembre 2009 |
Invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente | Introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux |
resultaatsgebonden voordelen (Overeenkomst geregistreerd op 7 oktober | résultats (Convention enregistrée le 7 octobre 2009 sous le numéro |
2009 onder het nummer 94792/CO/301) | 94792/CO/301) |
Artikel 1.Over deze overeenkomst werd onderhandeld in overeenstemming |
Article 1er.La présente convention collective de travail a été |
met hoofdstuk II van de wet van 21 december 2007 betreffende de | négociée en application du chapitre II de la loi du 21 décembre 2007 |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 en de | relative à l'exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008 et de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007 | la convention collective de travail n° 90 du 20 décembre 2007 |
betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen. Deze | concernant les avantages non récurrents liés aux résultats. Cette |
overeenkomst bevat een plan voor de toekenning van niet-recurrente | convention contient un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés |
resultaatsgebonden voordelen. | aux résultats. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | employeurs ressortissant à la compétence de la Commission paritaire |
Comité voor het havenbedrijf en de havenarbeiders van het algemeen en | des ports et aux travailleurs portuaires du contingent général et du |
logistiek contingent en de vaklui die zij tewerkstellen. Deze | contingent logistique et aux gens de métier qu'ils occupent. La |
collectieve arbeidsovereenkomst is ook van toepassing op de werknemers | présente convention collective de travail s'applique également aux |
die verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst voor logistieke | travailleurs qui sont liés par un contrat de travail pour effectuer |
havenarbeid. | des travaux portuaires logistiques. |
Art. 3.Volgende regels gelden voor de toekenning van het voordeel : |
Art. 3.Les règles suivantes s'appliquent pour l'octroi de l'avantage : |
a) hebben recht op deze premie : de havenarbeiders en vaklui die | a) ont droit à cette prime : les travailleurs portuaires et les gens |
erkend of ingeschreven zijn tijdens de referteperiode; | de métier qui sont reconnus ou inscrits pendant la période de |
b) hebben geen recht op deze premie : | référence; b) n'ont pas droit à cette prime : |
- de havenarbeiders die afstand hebben gedaan van hun erkenning | - les travailleurs portuaires qui ont renoncé à leur reconnaissance |
gedurende de referteperiode of de vaklui die ontslag hebben genomen | pendant la période de référence ou les gens de métier qui ont remis |
gedurende de referteperiode; | leur démission pendant la période de référence; |
- de havenarbeiders van wie de erkenning werd ingetrokken om dringende | - les travailleurs portuaires dont la reconnaissance a été retirée |
redenen of wegens tekort aan prestaties en de vaklui die werden | pour un motif grave ou à cause d'un manque de prestations et les gens |
ontslagen om dringende redenen; | de métier qui ont été licenciés pour un motif grave; |
- de havenarbeiders en vaklui waarvan de erkenning of inschrijving | - les travailleurs portuaires et les gens de métier dont la |
geschorst is gedurende de volledige referteperiode. | reconnaissance ou l'inscription a été suspendue pendant la période de |
référence entière. | |
Art. 4.Het voordeel wordt toegekend indien de totale verwerkte |
Art. 4.L'avantage est octroyé si le tonnage traité par tous les ports |
tonnenmaat van alle Belgische zeehavens samen voor de referteperiode | maritimes belges est de minimum 50 millions de tonnes pour la période |
van 2009 minimum 50 miljoen ton en voor de referteperiode van 2010 | de référence en 2009 et de minimum 100 millions de tonnes pour la |
minimum 100 miljoen ton bedraagt. | période de référence en 2010. |
Art. 5.De eerste referteperiode waarop de doelstelling betrekking |
Art. 5.La première période de référence commence le 1er septembre et |
heeft, loopt van 1 september tot 30 november voor het jaar 2009. De | prend fin le 30 novembre pour l'année 2009. La deuxième période de |
tweede referteperiode loopt van 1 januari tot 30 juni voor het jaar | référence commence le 1er janvier et prend fin le 30 juin pour l'année |
2010. | 2010. |
Art. 6.Na afloop van elke referteperiode bepalen de cijfers van |
Art. 6.Après chaque période de référence, les chiffres des |
volgende instellingen van de verschillende havens of de doelstelling | institutions suivantes des différents ports déterminent si l'objectif |
al dan niet werd behaald : | fixé est atteint ou non : |
- gemeentelijk havenbedrijf Antwerpen; | - l'autorité portuaire communale d'Anvers; |
- gemeentelijk havenbedrijf Gent; | - l'autorité portuaire communale de Gand; |
- autonoom gemeentebedrijf Haven van Oostende; | - la régie communale autonome du port d'Ostende; |
- haven van Brussel; | - le port de Bruxelles; |
- Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen. | - la Compagnie des Installations maritimes de Bruges. |
Deze instellingen zullen de voorzitter van het paritair comité | Ces institutions informeront mensuellement le président de la |
maandelijks informeren over de reeds verwerkte tonnenmaat. | commission paritaire au sujet du tonnage traité. |
Art. 7.Ieder geschil over de evaluatie van de resultaten wordt |
Art. 7.Tout différend concernant l'évaluation des résultats sera |
behandeld in het Paritair Comité voor het havenbedrijf. | traité au sein de la Commission paritaire des ports. |
Art. 8.Het bedrag van het voordeel wordt vastgelegd op 125 EUR voor |
Art. 8.Le montant de l'avantage est fixé à 125 EUR pour l'année 2009 |
het jaar 2009 en 250 EUR voor het jaar 2010, ongeacht het aantal | et à 250 EUR pour l'année 2010, indépendamment du nombre de |
effectieve prestaties gedurende de referteperiode. | prestations effectives durant la période de référence. |
Art. 9.Het voordele zal individueel aan de werknemer worden betaald |
Art. 9.La prime sera payée individuellement aux travailleurs avec le |
met de eerste loonbetaling van december voor het jaar 2009 en met de | premier paiement de salaire du mois de décembre pour l'année 2009 et |
eerste loonbetaling van juli voor het jaar 2010. | avec le premier paiement de salaire du mois de juillet pour l'année |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
2010. Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd en treedt in werking op 1 oktober 2009 tot en met 30 | une durée déterminée et prend effet le 1er octobre 2009 jusqu'au 30 |
juni 2010. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het | juin 2010 inclus. Elle peut être dénoncée par chacune des parties |
betekenen bij een ter post aangetekende brief van een | moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée |
opzeggingstermijn van drie maanden aan de voorzitter van het Paritair | adressée au président de la Commission paritaire des ports. |
Comité voor het havenbedrijf. | |
Ondanks de bepalingen van de voorgaande alinea zal deze overeenkomst | Malgré les dispositions de l'alinéa précédent, cette convention |
van rechtswege eindigen in geval van afschaffing of wijziging van de | prendra fin de plein droit en cas de suppression ou modification du |
voordelige fiscale en parafiscale regeling die is beschreven onder | régime fiscal et parafiscal avantageux décrit au chapitre II de la loi |
hoofdstuk II van de wet van 21 december 2007 betreffende de uitvoering | du 21 décembre 2007 concernant l'exécution de l'accord |
van het interprofessioneel akkoord 2007-2008. Partijen komen overeen | interprofessionnel 2007-2008. Les parties conviennent de ne pas |
artikel 23 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | appliquer l'article 23 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités niet toe te passen en | conventions collectives de travail et les commissions paritaires et |
dat de stilzwijgende wijziging van de individuele arbeidsovereenkomst | que la modification tacite du contrat de travail individuel prendra |
eveneens zal eindigen na het verstrijken van de collectieve | fin également après l'expiration de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst. | travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |