Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1995 tot vaststelling van administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren van de buitendiensten van het Bestuur Strafinrichtingen die behoren tot de niveaus 2, 3 en 4 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1995 fixant des dispositions administratives et pécuniaires en faveur de certains agents des services extérieurs de l'Administration des Etablissements pénitentiaires appartenant aux niveaux 2, 3 et 4 |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
10 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 10 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin |
besluit van 23 juni 1995 tot vaststelling van administratieve en | 1995 fixant des dispositions administratives et pécuniaires en faveur |
geldelijke bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren van de | |
buitendiensten van het Bestuur Strafinrichtingen die behoren tot de | de certains agents des services extérieurs de l'Administration des |
niveaus 2, 3 en 4 | Etablissements pénitentiaires appartenant aux niveaux 2, 3 et 4 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel; | l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la |
evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel; | carrière des agents de l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement |
hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren in de | hiérarchique des grades que peuvent porter les agents des |
rijksbesturen kunnen titularis zijn; | administrations de l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1995 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 23 juin 1995 fixant des dispositions |
administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van sommige | administratives et pécuniaires en faveur de certains agents des |
ambtenaren van de buitendiensten van het Bestuur Strafinrichtingen die | services extérieurs de l'Administration des Etablissements |
behoren tot de niveaus 2, 3 en 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit | pénitentiaires appartenant aux niveaux 2, 3 et 4, modifié par l'arrêté |
van 7 januari 1998; | royal du 7 janvier 1998; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 15 septembre 1998 |
september 1998 en 25 maart 1999; | et 25 mars 1999; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 7 september 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 septembre 2000; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 7 september 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 7 septembre 2000; |
Gelet op het protocol nr. 203 van 7 september 2000 van het | Vu le protocole n°203 du 7 septembre 2000 du Comité de secteur III, |
Sectorcomité III, Justitie; | Justice; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées les 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989, |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que dans la carrière de certains agents des services |
Overwegende dat in de loopbaanstructuur van sommige ambtenaren van de | extérieurs de la Direction général des Etablissements pénitentiaires, |
buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen, die | |
bekleed zijn met bijzondere graden, onverwijld twee nieuwe bijzondere | qui sont revêtus de grades particuliers, deux nouveaux grades doivent |
graden moeten worden opgericht; | être créés dans les plus brefs délais; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 23 juni 1995 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 23 juin 1995 fixant des |
tot vaststelling van administratieve en geldelijke bepalingen ten | dispositions administratives et pécuniaires en faveur de certains |
gunste van sommige ambtenaren van de buitendiensten van het Bestuur | agents des services extérieurs de l'Administration des Etablissements |
Strafinrichtingen die behoren tot de niveaus 2, 3 en 4 wordt vervangen | pénitentiaires appartenant aux niveaux 2, 3 et 4 est remplacé par |
door het volgend opschrift : | l'intitulé suivant : |
« Koninklijk besluit van 23 juni 1995 tot vaststelling van | « Arrêté royal du 23 juin 1995 fixant des dispositions administratives |
administratieve bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren van de | en faveur de certains agents des services extérieurs de la Direction |
buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen die | générale des Etablissements pénitentiaires appartenant aux niveaux 2, |
behoren tot de niveaus 2, 3 en 4 ». | 3 et 4 ». |
Art. 2.Artikel 1, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, wordt |
Art. 2.Article 1er, alinéa 1er, du même arrêté royal, est complété |
aangevuld met de volgende vermeldingen : | par les mentions suivantes : |
« in rang 22 : hoofdtechnisch assistent | « au rang 22 : assistant technique en chef |
in rang 22 : hoofdpenitentiair assistent. ». | au rang 22 : assistant pénitentiaire en chef ». |
Art. 3.Artikel 3, tweede lid van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
Art. 3.L'article 3, alinéa 2, du même arrêté royal est remplacé par |
vervangen door de volgende bepalingen : | la disposition suivante : |
« Onverminderd de overige gestelde reglementaire voorwaarden mogen aan | « Sans préjudice des autres conditions réglementaires requises, |
het examen deelnemen de ambtenaren, bekleed met de graad van | peuvent participer à l'examen les agents, titulaires du grade d'agent |
penitentiair beambte, die ten minste twee jaar graadanciënniteit hebben ». | pénitentiaire, qui comptent au moins deux ans d'ancienneté de grade. » |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté royal est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« In afwijking van artikel 53 van het koninklijk besluit van 7 | « Par dérogation à l'article 53 de l'arrêté royal du 7 août 1939 |
augustus 1939 betreffende de beoordeling en de loopbaan van het | organisant le signalement et la carrière des agents de l'Etat, seul |
rijkspersoneel kan alleen de penitentiair beambte die geslaagd is voor | |
het in artikel 3 van dit besluit vermeld examen en ten minste vier | l'agent pénitentiaires qui a réussi l'examen visé à l'article 3 du |
jaar graadanciënniteit heeft tot de graad van kwartierchef worden | présent arrêté et qui compte au moins quatre ans d'ancienneté de grade |
bevorderd ». | peut être promu au grade de chef de quartier. » |
Art. 5.Artikel 7, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
Art. 5.L'article 7, alinéa 2, du même arrêté royal est remplacé par |
vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« In afwijking van artikel 29, §2, 2° van het koninklijk besluit van 7 | « Par dérogation à l'article 29, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 7 août |
augustus 1939 voornoemd en onverminderd de overige gestelde | 1939 précité et sans préjudice des autres conditions réglementaires |
reglementaire voorwaarden, mogen aan het vergelijkend examen deelnemen | requises, peuvent participer au concours les agents, titulaires du |
de ambtenaren, bekleed met de graad van kwartierchef evenals de | grade de chef de quartier, ainsi que les agents titulaires du grade |
ambtenaren bekleed met de graad van penitentiair beambte die ten | d'agent pénitentiaire qui comptent au moins 4 ans d'ancienneté de |
minste vier jaar graadanciënniteit hebben ». | grade. » |
Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 6.L'article 8 du même arrêté royal est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Alleen de kwartierchef en de penitentiair beambte die geslaagd zijn | « Seuls le chef de quartier et l'agent pénitentiaire qui ont réussi le |
voor het in artikel 7 van dit besluit vermeld vergelijkend examen | concours visé à l'article 7 du présent arrêté peuvent être promus au |
kunnen tot de graad van penitentiair assistent worden bevorderd. » | grade d'assistant pénitentiaire. » |
Art. 7.Artikel 9, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 7.L'article 9, alinéa 2, du même arrêté royal est remplacée par |
door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« In afwijking van artikel 29, §2, 2° van het koninklijk besluit van 7 | « Par dérogation à l'article 29, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 7 août |
augustus 1939 voornoemd en onverminderd de overige gestelde | 1939 précité et sans préjudice des autres conditions réglementaires |
reglementaire voorwaarden mogen aan het vergelijkend examen deelnemen, | requises, peuvent participer au concours les agents, titulaires du |
de ambtenaren bekleed met de graad van kwartierchef evenals de | grade de chef de quartier, ainsi que les agents titulaires du grade |
ambtenaren bekleed met de graad van penitentiair beambte, die ten | d'agent pénitentiaire qui comptent au moins 4 ans d'ancienneté de |
minste vier jaar graadanciënniteit hebben. » | grade. » |
Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 8.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
door de volgende bepaling : | suivante : |
« Alleen de kwartierchef en de penitentiair beambte die geslaagd zijn | « Seuls le chef de quartier et l'agent pénitentiaire qui ont réussi le |
voor het in artikel 9 van dit besluit vermeld vergelijkend examen | concours visé à l'article 9 du présent arrêté peuvent être promus au |
kunnen tot de graad van technisch assistent worden bevorderd ». | grade d'assistant technique. » |
Art. 9.Artikel 11 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 9.L'article 11 du même arrêté royal est remplacé par les |
door de volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« In afwijking van artikel 66, tweede lid van het koninklijk besluit | « Par dérogation à l'article 66, alinéa 2, de l'arrêté royal du 7 août |
van 7 augustus 1939 voornoemd kan de ambtenaar, bekleed met de graad | 1939 précité, l'agent, titulaire du grade d'assistant pénitentiaire |
van adjunct-penitentiair assistent die ten minste vier jaar | adjoint qui compte au moins quatre ans d'ancienneté de grade, ainsi |
graadanciënniteit heeft evenals de technisch assistent, benoemd worden | que l'assistant technique, peuvent être nommés, par changement de |
bij wijze van verandering van graad tot de graad van penitentiair | grade, au grade d'assistant pénitentiaire. |
assistent. Deze verandering van graad wordt afhankelijk gesteld van een onderzoek | Ce changement de grade est subordonné à une vérification de l'aptitude |
naar de beroepsgeschiktheid waarvan het programma gelijk is aan dit | professionnelle dont le programme est identique à celui de la deuxième |
van het tweede gedeelte van het vergelijkend examen voor overgang naar | épreuve du concours d'accession au niveau supérieur au grade |
het hoger niveau tot de graad van penitentiair assistent ». | d'assistant pénitentiaire. » |
Art. 10.Artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 10.L'article 12 du même arrêté royal est remplacé par les |
door de volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« In afwijking van artikel 66, tweede lid van het koninklijk besluit | « Par dérogation à l'article 66, alinéa 2, de l'arrêté royal du 7 août |
van 7 augustus 1939 voornoemd, kunnen de ambtenaar, bekleed met de | 1939 précité, l'agent, titulaire du grade d'assistant technique |
graad van adjunct-technisch assistent die ten minste vier jaar | adjoint, qui compte au moins quatre ans d'ancienneté de grade, ainsi |
graadanciënniteit heeft evenals de penitentiair assistent, benoemd | que l'assistant pénitentiaire,peuvent être nommés, par voie de |
worden bij wijze van verandering van graad tot de graad van technisch | changement de grade au grade d'assistant technique. |
assistent. Deze verandering van graad wordt afhankelijk gesteld van een onderzoek | Ce changement de grade est subordonné à une vérification de l'aptitude |
naar de beroepsgeschiktheid waarvan het programma gelijk is aan dit | professionnelle dont le programme est identique à celui de la deuxième |
van het tweede gedeelte van het vergelijkend examen voor overgang naar | épreuve du concours d'accession au niveau supérieur au grade |
het hoger niveau tot de graad van technisch assistent. ». | d'assistant technique. » |
Art. 11.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 12bis |
Art. 11.Dans le même arrêté royal est inséré un article 12bis, rédigé |
ingevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
« Artikel 12bis.De penitentiair assistent die ten minste vier jaar |
« Article 12bis.- L'assistant pénitentiaire qui compte au moins quatre |
graadanciënniteit heeft kan bevorderd worden tot de graad van | ans d'ancienneté de grade peut être promu au grade d'assistant |
hoofdpenitentiair assistent. | pénitentiaire en chef. |
Art. 12.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 12ter |
Art. 12.Dans le même arrêté royal est inséré un article 12ter, rédigé |
ingevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
« Artikel 12ter.De technisch assistent die ten minste vier jaar |
« Article 12ter.- L'assistant technique qui compte au moins quatre ans |
graadanciënniteit heeft kan bevorderd worden tot de graad van | d'ancienneté de grade peut être promu au grade d'assistant technique |
hoofdtechnisch assistent. | en chef. |
Art. 13.In artikel 13, §1, van hetzelfde koninklijk besluit, worden |
Art. 13.A l'article 13, § 1er, du même arrêté royal, les grades |
de volgende graden ingevoegd : | suivants sont insérés : |
rang 22 : hoofdpenitentiair assistent | rang 22 assistant pénitentiaire en chef |
(Ministerie van Justitie) | (Ministère de la Justice) |
rang 22 : hoofdtechnisch assistent | rang 22 : assistant technique en chef |
(Ministerie van Justitie). | (Ministère de la Justice). |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2000. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juillet |
Art. 15.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
2000. Art. 15.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2000. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Mnister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |